Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






РУССКО-ВЕПССКИЙ СЛОВАРЬ 1 page






А

 

август elo||ku (-n, -id)

автобус avtobus (-an, -oid)

автомобиль avto (-n, -id)

автор tegi|i (-jan, -joid)

адрес adres (-an, -id)

аккуратный tark (-an, -oid)

активный aktivi|ne (-žed, -št, ‑žid)

алфавит kirjamišt (-on, -oid)

альбом al’bom (- an, -id)

аппетит lit (-un, -uid)

апрель sula||ku (-n, -id)

аптека zell’||lauk (-an, -oid)

аэродром lendim||pöud (-an, ‑oid)

 

Б

 

бабочка lipka|ine (-ižen, -št, ‑ižid)

бабушка bab (-an, -oid), baboi (-n, -d)

баловаться hai|kta (-gab, -goi)

банка (вид стеклянной посуды) bank (-an, -oid)

баня kül’be|t’ (-tin, -tid)

бегать jokse|ta (-ndab, -nzi)

бегом joksti

бегун joksi|i (-jan, -joid)

бедно goll’as

бедный 1) (неимущий) goll’ (gollän, gollid), alasto|i (-man, ‑nt, -mid); 2) (несчастный) gor’ahi|ne (-žen, -št, -žid), rauk (-an, -oid)

бедняк gollič (-un, -uid)

бежать joks|ta (-eb, -i)

без выражается падежом абессив (лишительным)

белеть vaugišt|ada (-ab, -i)

белка orav (-an, -id)

белый vau|ged (-ktan, -ktoid)

берег rand (-an, -oid)

бережливый mairheka|z (-han, -st, -hid)

берёза koiv (-un, -uid)

берёста toh’ (tohen, toht, tohid)

беречь kai|ta (-čeb, -či)

беседа lodu (-n, -id)

беседовать lodai|ta (-dab, -ži)

бесплатно maksuta

беспокоить holdut|ada (-ab, -i)

беспокоиться holdu|da (-b, ‑i), olda (om. oli) holiš, südega|ta (-ndeb, -nzi)

библиотека kirjišt (-on, -oid)

библиотекарь kirjišt||me|z’ (‑hen, -st, -hid)

билет bilet (-an, -oid)

битва tor|a (-an, -id)

бить išk|ta (-eb, -i), löda (löb, löi)

благодарить kit|tä (-äb, -i)

близкий läheli|ne (-žen, -št, ‑žid)

близко (где) 1. наречие lähen он живёт тут близко hän eläb naku lähen 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) lähen, предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; близко от дома läz kodid; (куда) 1. наречие lähele, lähäks подойти близко tulda lähele; я недалеко пойду на работу mänen radole lähäks 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) lähele; (друг от друга) lähetusi; сёстры живут близко друг от друга sizaresed eläba lähetusi; (к краю) pädäras, pädärašti

блюдце blöda|ine (ižen, -št, ‑ižid)

богатство elo (-n, -id)

богатый eloka|z (-han, -st, ‑hid)

бой tor|a (-an, -id)

бок kül’g (-en, -id)

болезнь läžund (-an, -oid)

болеть 1) (быть больным) läžu|da (-b, -i) 2) (о части тела) kibišt|ada (-ab, -i); нога болит jaugan kibištab

болото so (-n, -id)

боль kibu (-n, -id)

больница läžund||kodi (-n, -d)

больно kibed, kibedas

большинство enambu|z (-sen, -st)

большой sur’ (suren, surt, surid), tobj (-an, -id)

борода bard (-an, -oid)

бороться borcui|das (-še, -he)

борт laid (-an, -oid)

босой kengäto|i (-man, -nt, ‑mid)

ботинки только мн. ч. ciblet|ad (-oid)

бочка buč (-in, -id)

бояться varai|ta (-dab, -ži)

брат vell’ (vellen, vellid); старший брат veik (-on, -oid)

брать ot|ta (-ab, -i)

браться ot|tas (-ase, -ihe)

бревно par|z’ (-den, -t, -zid)

бровь kulm (-an, -id)

бросать 1) (метать) ču|ta (‑dab, -di), tac|ta (-ib, -i), lükk|ida (-ib, -i) 2) (покидать) hül’g|äta (-äb, -i), okai|da (-b), tac|ta (-ib, -i)

брусника bol (-an, -id)

будильник heraštoiti|m (-men, -nt, -mid)

будить heraštoit|ta (-ab, -i)

будущий tuleb (-an, -id)

буква kirjam (-en, -id)

букварь abekirj (-an, -oid)

булка nižunik (-an, -oid), teplik (-on, -oid)

бульон lem’ (lemen, lent, lemid)

буря piring (-on, -oid), torok (‑an, -oid)

бусы kaglus|ed (-id), nabornik (-an, -oid)

бутылка butulk (-an, -oid)

бык härg (-an, -id)

быстро heredas, hotkas, hotkašti, pigai, pigašti, teravas

быстрый hered (-an, -oid), hotk (-an, -id), jalo (-n, id)

быть olda (om, oli)

 

В

 

в (во) (о месте, направлении: где? куда?) выражается падежами в городе lidnas; в лес mecha (о времени: когда?) выражается падежами инессив (внутренне-местный падеж нахождения), адессив (внешне-местный падеж нахождения), эссив (падеж состояния) и др. в сентябре sügüz’kus; в этом году täl vodel; в субботу sobatan (об одежде, обуви, снаряжении, украшениях) выражается падежом инессив (внутренне-местный падеж нахождения) и иными способами в шапке šapuk päs; в сапогах kengäd jaugas

валенок kan’g (-an, -oid), villak (-on, -oid)

варежка alai|ne (-žen, -št, -žid)

варить keit|ta (-ab, -i)

вблизи läheli, läz

вверх наречия ülez, ülähäks; вверх по ülez||-, предлог, требующий падежа партитив (частичный) ülez; вверх по реке ülez||jogen, ülez joged

вверху ülähän

вдалеке edahan

вдвоём kahten, kahten kesken

вдруг äkkid, hödhüvin, ühtnägoi

ведро vädr (-an, -id)

вежливый ustavaka|z (-han, ‑st, -hid)

везде (где) joga sijäl, kaikjal; (куда) kaikjale, kaiktäna

везти ved|ada (-ab, -i)

век 1) (возраст) ig|ä (-än, -id) 2) (столетие) voz’||sad|a (-an, -oid)

велеть käsk|ta (-eb, -i)

веник vast (-an, -oid)

верёвка nor (-an, -id)

верить usk|ta (-ob, -oi)

верно oikti

вернуть pördut|ada (-ab, -i)

вернуться pör|tas (-dase, ‑dihe)

вертеть punot|ada (-ab, -i)

вертеться puno|tas (-se, -ihe)

вертолёт puno||lendi|m (‑men, -nt, -mid)

верх üläh (-an, -id)

верхний (находящийся выше) ülä||-, ülähä|ine (-ižen, -št, ‑ižid); верхний ряд ülähäine rivi (ülä||rivi); (одеваемый поверх белья, платья и т. д.) pälemba|ine (-ižen, -št, -ižid); верхняя одежда pälembaižed sobad

верхом 1) (на коне и.т.д.) raccil 2) (поверху) ülähäli; идти вéрхом mända ülähäli

верхушка (дерева, шпиля) ladv (-an, -oid)

вершина ladv (-an, -oid), pä (‑n, -id)

веселиться iloitel|das (-ese, ‑ihe)

весело ilokahas

весёлый iloka|z (-han, -st, ‑hid)

весло air (-on, -oid), mel|a (-an, -oid)

весна kevä|z’ (-del, -t, -zid)

весь kaik (-en, -id), ünä|ine (‑ižen, -št, -ižid)

ветер döl (-on, -oid), tullei (-n, -d); (лёгкий) ahav (-on, -oid)

ветка barb (-an, -oid); (ягодных кустов и кустарничков) var|z’ (‑den, -t, -zid)

вечер eht (-an, -oid)

вечером ehtal

вечно igän

вечный igähi|ne(-žen, -št, ‑žid)

вешалка varn (-an, -oid)

вешать riput|ada (-ab, -i)

взбираться päl|’däs (-iše, -ihe)

взглянуть kacau|ta (-dab, -zi), kacuht|ada (-ab, -i)

взять ot|ta (-ab, -i)

взяться ot|tas (-ase, -ihe), tart|ta (-ub, -ui)

видеть nä|hta (-geb, -gi)

вилка hango|ine (-ižen, -št, ‑ižid)

вилы hang (-on, -oid)

висеть rip|ta (-pub, -pui)

висок ahavo|z (-sen, -st, -sid)

вкус magu (-n, -id)

вкусный maguka|z (-han, -st, ‑hid)

власть tobmu|z (-sen, -st, -sid)

влево hurale

влезать I libu|da (-b, -i)

влезать II (входить, вмещаться куда-либо) män|da (-eb, -i)

вместе ühtes; ühtheze

вниз alahaks, orgho

внизу alahan

внимательно tarkašti внимательный (прилежный) tark (-an, -oid); (заботливый) holeka|z (-han, ‑st, -sid)

внук (сын сына) poigan||poig (‑an, -id), (сын дочери) tütren||poig

внутри südäimes; послелог, требующий падежа генитив (родительный) südäimes

внутрь наречие südäimehe; послелог, требующий падежа генитив (родительный) südäimehe

внучка (дочь сына) poigan||tüt|ar (-ren, -art, -rid), (дочь дочери) tütren||tüt|ar (‑ren, -art, -rid)

вода vezi (veden, vet, vezid)

водяной 1) мифич. vedeh|ine (-ižen, -išt, -ižid) 2) (имеющий отношение к воде) vezi||-

военный soda||-

возвращать pördut|ada (-ab, ‑i)

возвращаться pör|tas (-dase, ‑dihe)

воздух il’m (-an, -oid)

возить ajat|ada (-ab, -i)

возле (где) послелог, требующий падежа генитив (родительный) korvas, предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz, послелог, требующий падежа генитив (родительный) sires, послелог, требующий падежа генитив (родительный) veres; (куда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) korvha

война sod|a (-an, -id)

волк händika|z (-han, -st, -hid)

волна ald (-on, -oid), lain|iž (‑hen, -išt, -hid)

волноваться 1) (о воде, посевах и.т.д.) lainišt|ada (-ab, -i) 2) (беспокоиться) holdu|da (-b, -i), olda (om, oli) holiš, südega|ta (‑ndeb, -nzi)

волосы только мн. ч. hibus|ed (-id), tuk|ad (-id)

волочить taraboš|tä (-ib, -i), vedat|ada (-ab, -i)

вопрос küzund (-an, -oid)

воробей paskač (-un, -uid)

ворона variš (-an, -id)

воротник kaglu|z (-sen, -st, ‑sid), seban||pä (-n, -id)

ворчать burai|ta (-dab, -ži), burbut|ada (-ab, -i)

восемнадцать kahesa||tošt||kümne (kahesantoštkümnen, kahesidtoštkümnid)

восемь kahes|a (-an, -id)

восемьдесят kahesa||kümn|e (-en, -id)

воскресенье pühä||päiv (-än, ‑id)

восток päiv||nouzm (-an)

восточный päiv||nouzm||po|l’ne (-l’žen, ‑lišt, -l’žid)

вот naku

вперёд 1. наречия edehe, edele, ezile 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) edehe

впереди 1. наречие edes 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) edes; послелог, требующий падежа генитив (родительный) ezinenas

вправо oiktale

враг vihan||kanda|i (-jan, -jid)

врач leka|r’ (-rin, -rt, -rid)

время 1) aig (-an, -oid) во время чего-либо послелог, требующий падежа генитив (родительный) aigan 2) в языкознании aig (-an, -oid)

всё kaik (-en, -id)

всегда kaiken

вспоминать johtut|ada (-ab, -i)

вспоминаться lan|geta (-kteb, -ksi) mel’he

вставать (с постели) nou|sta (‑zeb, -zi); (на ноги) seižut|adas (­­ase, -ihe) (о светилах) nou|sta (-zeb, -zi), čirgaht|ada (-ab, -i)

встреча vasttu|z (-sen, -st, ‑sid)

встречать vast|ata (-tab, -si)

встречаться vast|atas (-tase, ‑tihe)

всходить (о растениях) id|äda (-äb, -i)

всюду (где) joga sijäl, kaikjal (куда) kaikjale, kaiktäna

всякий joga,jogaji|tte (-ččen, ‑ttušt, -ččid), kaiku|tte (-ččen, ‑ttušt, -ččid)

вторник tožnarg (-en, -id)

второй to|ine (-ižen, -št, -ižid)

вход tulend (-an, -oid)

входить I tul|da (-eb, -i)

входить II (вмещаться) män|da (-eb, -i)

вчера eglai

вчерашний egla|ine(-ižen, -št, -ižid)

вы tö (teiden, teid)

выбирать vali|ta (-čeb, -či)

выбрасывать tac|ta (-ib, -i)

выгонять aj|ada (-ab, -oi), küks|ta (-eb, -i), pakut|ada (-ab, -i), raja|ta (-dab, -zi)

выдумывать te|hta (-deb, -gi) meles

выздоравливать tervn|eda (‑eb, -i)

вызывать kuc|ta (-ub, -ui)

выигрывать vägest|ada (-ab, ‑i)

вылезать lä|htta (-hteb, -ksi) ličten

вылечить terveht|ada (-ab, -i), te|hta (-geb, -gi) tervheks

выливать viškai|ta (-dab, -ži)

вымыть pe|sta (-zeb,-zi)

вымыться pe|stas (-zese, -zihe)

выполнять oige|ta (-ndab, ‑nzi)

выпускать päst|ta (-ab, -i)

вырастать kaz|da (-vab, -voi)

высматривать kac|elta (-leb, ‑li)

высокий kor|ged (-ktan, ‑ktoid), sur’ (suren, surt, surid)

высоко korktas; (выше протянутой вверх руки) üles||kät

высота korktu|z (-sen, -st, -sid)

выстрел ambund (-an, -oid)

выстрелить am|pta (-bub, ‑bui)

высыхать kui|da (-dab, -vi), kuivehtu|da (-b, -i)

вытаскивать heit|ta (-ab, -i)

вытекать lä|htta (-hteb, -ksi), vo|dada (-dab, -zi)

вытирать pühk|tä (ib, -i)

вытираться pühk|täs (iše, -ihe)

выучить ope|ta (-ndab, -nzi) läbi

выход lähtend (-an, -oid)

выходить I (уходить) lähtta (lähteb, läksi)

выходить II (получиться, удаваться) lä|htta (-hteb, -ksi), tul|da (-eb, -i)

вьюга (метель, пурга) tuho (-n, -id), uho (-n, -id)

вязать 1) (на крючке, спицах) kudo|da (-ab, -i), sido|da (-b, -i) 2) (вызывать во рту ощущение стягивания) sido|da (-b, -i)

вянуть näidu|da (-b, -i), vänttu|da (-b, -i)

 

Г

 

газета lehte|z (-sen, -st, -sid)

гасить sambut|ada (-ab, -i)

гаснуть sam|pta (-bub, -bui), (о тлевших углях) sul|ada (-ab, ‑oi)

где kus, miš

герой vägi||me|z’ (-hen, -st, ‑hid)

гибнуть lä|htta (-hteb, -ksi) ülän||säton; män|da (-eb, -i) ülän||säton

гладить silit|ada (-ab, -i)

гладкий siled (-an, -oid), tazo (‑n, -id)

гладко tazošti

глаз sil’m (-än, -id)

глина sav|i (-en, -id)

глотать lain|ata (-dab, -zi)

глубокий süv|ä (-än, -id)

глубоко süväs

глупый el’geto|i (-man, -nt, ‑mid)

глухой 1) (неслышащий) kurd|eh (-hen, -eht, -hid), kurd|iž (-hon, -hoid), 2) в языкознании äneto|i (-man, -nt, -mid)

гнать 1) aj|ada (-ab, -oi), hä|ta (-dab, -di), küks|ta (-seb, -si) 2) (изготавливать посредством перегонки) aj|ada (-ab, -oi), pä|stta (-zub, -zui)

гнездо pez|a (-an, -oid)

гнилой hapanu (-den, -t, -zid), (о дереве) laho (-n, -id)

гнить hap|ata (-neb, -ni), pehkestu|da (-b, -i), (о дереве) laho|ta (-dub, -dui), män|da (‑eb, -i) lahole

гнуть kä|ta (-ndab, -ndi), pain|da (-ab, -oi)

гнуться notk|ta (-ub, -ui)

говорить pagi|šta (-žeb, -ži)

год vo|z’ (-den, -t, -zid)

годиться kožu|da (-b, -i), män|da (-eb, -i), sättu|da (-b, -i)

голова pä (-n, -id)

голод näl’g (-an, -id)

голодать näl’gi|das (-še, -he), olda (om, oli) näl’gäs

голодный näl’g||-, näl’ghi|ne (-žen, -št, -žid)

голос än’ (änen, än’t, änid)

голубика jonika|ine (-ižen, -št, -ižid)

голый pal|l’az (-l’han, -lläst, ‑l’hid), (обнажённый) alasto|i (‑man, -nt, -mid)

гора mäg|i (-en, -id)

гордиться olda (om, oli) ülen||päiš

гордый ülen||pä|ine (-ižen, ‑št, -ižid)

горе gor’a (-n), pobed|ad (-oid)

гореть pal|ada (-ab, -oi), süttu|da (-b, -i)

горло kurk (-un, -uid)

город lidn (-an, -oid)

городской lidn||-, lidnala|ine (-ižen, -št, -ižid), lidnan||-

горсть kahmal (-on, -oid), kobr (-an, -id)

горький kar|ged (-ktan, -ktoid)

горячий hul (-an, -id); (перен. с норовом, характером) tabaka|z (-han, -st, -hid)

горячо hulas

гостиница adiv||per|t’ (-tin, ‑tid)

гостить adivoi|tas (-čese, -čihe)

гость adiv (-on, -oid)

государственный vald||kund||-, vald||kundali|ne (-žen, -št, -žid)

государство vald||kund (-an, -oid)

готовить vaumišt|ada (-ab, -i), vaumi|ta (-čeb, -či); (о еде) slokos|tta (-tib, -ti)

грабли harav (-on, -oid)

гражданин rahvahanik (-an, ‑oid)

граница röun (-an, -oid)

грести I (веслом) sou|ta (-dab, -di), mela|ta (-dab, -zi)

грести II (граблями) haravoi|ta (-čeb, -či)

греть lämbit|ada (-ab, -i)

греться lämbitel|das (-ese, -ihe)

гриб sen’ (senen, sen’t, senid), (непластинчатый) babuk (-an, ‑oid)

гроза jumalan||sä (-n, -id)

гром juru (-n, -id); (при грозе) jumalan||juru

громкий komed (-an, -oid)

громко komedas

грудь rind (-an, -oid); (женская) niž|a (-an, -oid)

груз jügu|z (-sen, -st, -sid)

грузовик jüguz’||avto (-n, -id), jüguz’||mašin (-an, -oid)

грустить olda (om, oli) opalas

грустный opala|hne (-ššen, -št, -ččid), paha||me|l’ne (-l’žen, ‑lišt, -l’žid)

грызть hruput|ada (-ab, -i), nüht|ta (-ab, -i), rouhehti|da (‑b), rouhi|da (-b)

грязный pačakoka|z (-han, -st, -hid), reduka|z (-han, -st, -hid)

грязь pačak (-on, -oid), redu (‑n, -id)

губа hul’ (hulen, hul’t, hulid)

гулять kävel|ta (-eb, -i)

густой (частый) paks (-un, ‑uid), tihed (-an, -oid) (нежидкий) saged (-an, -oid)

гусь han|h’ (-hen, -hid)

 

Д

 

да 1. частица ka 2. союз da, dai

давать an|tta (-dab, -doi)

давний amu|ine (-ižen, -št, ‑ižid)

давно amu

даже eskai

далеко (где) edahan; (друг от друга) edahati; (куда) edahaks; (на большое расстояние) pit’käli

далёкий edaha|ine (-ižen, -št, ‑ižid)

дальний edaha|ine (-ižen, -št, ‑ižid), (самый д.) tagemba|ine (‑žen, -št, -žid)

дальше edeleze, edemb(a); (подальше) sinnemb(a)

дарить lahjoi|ta (-čeb, -či)

два ka|ks’ (-hten, -ht, -ksid); две пары лыж kahted suksed

двадцать kaks’||kümne (kahten||kümnen, kaht||kümned, kaksid||kümnid)

дважды kahtišti

двенадцать kaks’||tošt||kümne (kahten||tošt||kümnen, kaht||tošt||kümned, kaksid||tošt||kümnid)

дверь uk|s’ (-sen, -st, -sid), (уличная) vera|i (-jan, -jid)

двигать likut|ada (-ab, -i), sir|ta (-dab, -di)

двигаться lik|kuda (-ub, -ui), sir|tas (-da­­­­­­­se, -dihe)

двор ezi||tanh (-an, -oid); (хозяйственный) tan|az (-han, -ast, -hid)

девочка neičuka|ine (-ižen, -št, -ižid), neidiž||la|ps’ (-psen, -st, -psid)

девушка nei|žne (-ččen, -dišt, ‑ččid)

девяносто ühesa||kümne (ühesan||kümnen, ühesid||kümnid)

девятнадцать ühesa||tošt||kümne (ühesan||tošt||kümnen, ühesid||tošt||kümnid)

девятый ühesan|z’ (-den, -t, ‑zid)

девять ühes|a (-an, -id)

дед uk (on, -oid)

дедушка dedoi (-n, -d)

дежурный päivita|i (-jan, -jid)

декабрь tal’v||ku (-n, -id)

делать te|hta (-geb, -gi)

делить jag|ada (-ab, -oi)

делиться jag|adas (-ase, -oihe), jagu|da (-b, -i)

дело azj (-an, -oid), tö (n, -id), (работа, занятие, труд) rad (‑on, -oid)

день päiv (-än, -id)

деньги только мн. ч. rah|ad (‑oid)

деревенский külä||-,külähi|ne (-žen, -št, -žid)

деревня kül|ä (-än, -id)

дерево pu (-n, -id)

деревянный pu|ine (-ižen, -št, -ižid)

держать pid|ada (-ab, -i)

держаться pid|adas (-ase, -ihe)

десятый kümnen|z’ (-den, -t, ‑zid)

десять kümn|e (-en, -id)

дети мн. ч. laps|ed (-id)

детский laps’||-

детский сад päiv||kodi (-n, ‑d)

дешёвый od|av (-van, -vid)

длина pidu|z (-sen, -st, -sid)

длинный pit’k (-än, -id)

для послелог, требующий падежа иллатив (внутреннеместный направительный) näht, послелог, требующий падежа генитив (родительный) täht, послелог, требующий падежа иллатив (внутреннеместный направительный) varoin; для сына poigaha näht; для тебя sinuhu varoin

дневник päiv||kirj (-an, -oid)

днём päiväl

дно pohj (-an, -id)

до (вплоть до): выражается падежами терминативами до леса mechasai; (перед) предлог, требующий падежа партитив (частичный) edel; до завтрака edel murgnäd

добавлять liža|ta (-dab, -ži)

добрый hüv|ä (-än, -id), hüvä||taba|ine (-ižen, -št, -ižid)

добывать sa|da (-b, -i)

добыча sal|iž (-hen, -išt, -hid), satu|z (-sen, -st, -sid); (процесс) sami|ne (-žen, -št, -žid)

довольно (хватит) eläb, linneb, täiz’o, täudub

догадываться tär|tta (-tab, -zi)

догонять sabut|ada (-ab, -i)

дождливый vihmaka|z (-han, ‑st, -sid), vihmasi|ne (-žen, -št, ‑žid)

Date: 2015-09-17; view: 1719; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию