Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Устойчивые сочетания слов





В первую очередь – это так называемые лексикализованные сочетания, функционирующие в языке в качестве эквивалента отдельного слова, часто термина. Граница между компонентами такого сочетания достаточно условная, поэтому в финно-угорских языках зачастую ещё нет твёрдых решений, как их писать – слитно (сложные слова) или раздельно (словосочетания).

Например: raudte ʽжелезная дорога’, rahvahanpajo или rahvahan pajo ʽнародная песня’, jänišan korvaižed ʽподснежник’ (с тем же успехом можно написать jänišankorvaižed) и т. д.

Далее, устойчивыми в вепсском языке являются так называемые двойные глаголы, например, mähmdä södä ʽжрать’, ištta kokotada ʽсидеть без дела’.

Устойчивыми, неразделимыми является большое количество идиоматических выражени й (здесь мы не будем углубляться в их классификацию).

Примеры:

pästta nena ʽповесить нос’, tühjad tapta ʽмолоть вздор’, ümbri keles punose ʽна языке вертится’, kadoi kuti kala vedhe ʽкак в воду канул’, sen tehe ʽвосвояси’, mända kuna pä kandab ʽидти куда глаза глядят’, eläda kirjaval elol ʽжить беспорядочно’, küksta niškha ʽгнать в шею’, ni töd, ni azjad sid sinei ei ole ʽнечего тебе тут делать’.

Существуют также так называемые постоянные художественные эпитеты, характерные для вепсского фольклора. Это прилагательные или определительные обороты, которые существуют самостоятельно, но, присоединяясь к определяемому, образуют сочетание с новым или модифицированным значением, например, šuukaižed tukuižed, korged kodiine, kibedad kündluded, armotoi leskiak, leved te, vihand nor’mut.

 

Muštatesed – Пословицы

 

Пословицы – образные законченные выражения с назидательным смыслом.

Примеры:

Ezmäi rad, eskai vänd ʽсначала работа, потом игра’, pen’ hir’ suren kegon söb ʽмаленькая мышь большой стог съест’, hir’ purnhu näl’gha ei kole ʽмышь в амбаре с голоду не помрёт’, koivuižes kandos habašt vezod ei kazva ʽиз берёзового пня осиновый побег не вырастет’, nutai koir jänišad ei saʽлающая собака зайца не возьмёт’, käbu kuzespäi edahaks ei lankte ʽяблоко от яблони далеко не падает’, kenen randaine, sen i kalaine ʽчей бережок, того и рыбка’.

 

nellänz’kümnenz’ühtenz’ urok

TEDOD STILISTIKAS – СВЕДЕНИЯ ИЗ СТИЛИСТИКИ

Стилистика вепсского письменного языка ещё только зарождается. По-видимому, этот небольшой текст – первое, что написано на эту тему.

Не всякие слова и их сочетания употребительны в любой ситуации. Существует много слов и выражений, которые уместно употреблять лишь в каком-либо из письменных жанров. Но, кроме этого, для определённых жанров могут быть характерны и фонетические, и синтаксические особенности.

В каких жанрах сегодня проявляются основные стилистические особенности вепсского языка?

- в поэзии;

- в художественной прозе;

- в журналистике;

- в научной литературе.

Некоторые особенности характерны для разговорной речи.

Можно с уверенностью сказать, что пока что этими областями и ограничено проявление стилистических особенностей вепсского языка.

 

Поэзия

Из фонетических явлений, свойственных как народной, так и, отчасти, современной поэзии, интересна аллитерация (повторение или близость первых слогов первого и второго слов строчки). Аллитерация пришла в прибалтийско-финские языки из поэзии германцев и особенно укоренилась в карельском фольклоре. В вепсской народной поэзии она встречается, в основном, в северном диалекте, хотя немногочисленные случаи аллитрации имеются и в среднем диалекте. Аллитерация – приём, в современной поэзии очень перспективный в силу его значения для звукописи.

В поэзии на сегодняшний день признаётся большая свобода в использовании диалектных грамматических форм. Из синтаксических особенностей укажем ещё раз на возможное вынесение глагольного сказуемого вперёд подлежащего в невопросительных предложениях.

Лексика поэзии эмоционально окрашена, что неудивительно, потому что она служит не сколько для передачи какой-то информации, сколько для создания художественных образов.

Пример поэтического стиля:

 

Date: 2015-09-17; view: 889; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию