Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






МЕСТОИМЕНИЕ-РЕЦИПРОК (ВЗАИМНО-ВОЗВРАТНОЕ)





Это единственное местоимение, образованное удвоением. Формы но­минатива у него не существует, в качестве словарной рассматривается форма генитива toine toižen. Кроме того, это местоимение во множест­венном числе неупотребительно. Заметьте, что перевод этих местоимений на русский язык часто затруднителен и приблизителен.

 

падеж местоимение перевод
генитив toine toižen один другого
партитив toine tošt один другого
инессив toine toižes один в другом
элатив toine toižespäi один из другого
иллатив toine toižhe один в другой
адессив toine toižel один на другом, один у другого
аблатив toine toiželpäi один с другого, один от другого
аллатив toine toižele один на другой, один другому
абессив toine toižeta один без другого
комитатив toine toiženke один с другим
транслатив toine toižeks один другим
терминатив toine toižhesai один до другого

 

Hö ei navet’koi starinoita toine toižes.

Prihaižed kožudas toine toiženke.

Kut-ak mö eläškandem toine toižeta?

 

Harjoitused.

1. Vajehtagat kändoiden mödhe pronominad iče (otkat radho kaik posessivižed suffiksad) da toine toižen.

2. Käkat vepsän kel’he:

Директор вызвал нас в свой кабинет. Мы любим свой город. Будь са­мим собой! Она проводила своих гостей до своей бани, а мы своих – до своей. Бабушка любит рассказывать о своей долгой жизни, а дед – о своей. Сам я из тех мест, там мы считаем себя людиками. Вы учите своих учеников, а я своих и сам как-нибудь научу. Я просил налить себе кофе.

Мы говорим друг с другом по-вепсски. Мы любим друг друга и не мо­жем жить друг без друга. Дети иногда просили друг у друга резинку, каран­даш, ручку. И тогда они сказали друг другу: хватит, мы не можем больше ра­ботать вместе. Твои дети похожи друг на друга (otkat radho verb nahodida da tagasana pojav). У вас друг с другом какая-то мистическая связь!

 

? Кое-какие необходимые сведения по вепсской орфоэпии

Как мы уже говорили, орфоэпия (система правил правильного произ­ношения) вепсского языка только ещё складывается, поэтому мы можем оп­реде­лённо указать только на небольшую часть обязательных для произно­ше­ния фонетических норм. Они касаются, в основном, присутствия / отсутствия палатали­за­ции (смягчения гласных перед гласными переднего ряда) перед е.

 

Палатализация согласных перед е отсутствует в следующих случаях:

 

Date: 2015-09-17; view: 397; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию