Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Meiden rajonankeskusen sporteloSportelo om aktivine meiden rajonankeskuses. Sigä om hüvä uz’ stadion i vanh, no tantoi remontiruidud sportškol; sil om hätkeline da mel’hetartui istorii. Stadionas oleskeleb erazvuiččid voibuižid. Kaks’ päiväd tagaz sigä oliba sured kebnatletižed voibuižed. Tantoi stadionas oliba velosipedistoiden voibuižed; ned ei olgoi lujas populärižed meiden tahoiš, i tribunad oliba pal’had. Tämbei stadionas om futbolmatč jogiportan da lidnan administracijan joukuiden keskes. Minä starinoičen teile sen polhe. Tribunad oma täuded rahvast: om lebupäiv, i kaik himokaclijad oma jo naku. Ühtes sektorišpäi išttas sportškolan openikad. Mö tedam, miše kaikkučel joukul om ičeze väll’ sija: portnikoil om uz’ i mahtatoi verainik, a administracijan joukus ei ole hüvid pol’kaičijid. Ližaks, necen joukon trener radab ezmäižen voden... Rajonan čampionathasai om völ kaks’ kud, i himokaclijad pagištas ičekeskneze siš, midä hö varastadas joukuišpäi. Matč augotase mel’hetartten. Portan jouk atakuib aktivižes, i mö sid-žo homaičem varuližid kuroid vastustajiden verajanno. No vaiše kahtendelkümnendel videndel minutal portnikad ajadas ezmäižen golan. Lugu om nügüd’ üks’ nol’ad vaste! Ezmäine taim lopiše, i parembuz om portan joukun polel. Augotase toine taim. Näguse, miše kaik om enččikš, no sid’ administracijan ezmäižen riven vändajad taciše edahaks – i nügüd’ jo nece jouk sädab varuližen kuron. Pöudol om todesine voibištelend! Kackat: Fortun muhadab administracijan joukule! Tuleb völ üks’ terav kuro dokeriden verajanno – i administracijan radnikad ajadas ičeze vastgolan! Lugu tegese üks’ üht vaste. Matč lopiše, tablol om tazolugu. Himokaclijad oma hüviš meliš: hö oma kacelnuded čomad futbolad – meiden lidnudes nece om luja harvuz!
ajada gol – забить гол ezmäižen riven vändai – нападающий; игрок первой линии himokaclii – болельщик jouk – команда kebnatletine – легкоатлетичес-кий lugu – счёт nägudas – казаться parembuz – преимущество pol’kaičii – полузащитник portnik – портовик, докер rajonankeskuz – районный центр tactäs – бросаться tazolugu – равный счёт, ничья varuline kuro – опасный момент vastgol – ответный гол vastustai – противник verai – ворота verainik – вратарь voibištelend – борьба voibuižed – соревнования
Harjoitused. 1. Käkat tekst venäkel’he. 2. Tehkatoiš sportkommentatoraks – lat’kat tehta ičeze reportaž miččes-ni kollektivižes sportvändos.
? Обратите внимание, как по-вепсски указывают счёт соревнований: kaks’ üht vaste = 2:1 nell’ nol’ad vaste = 4:0 При этом второе числительное счёта стоит в партитиве единственного числа, после чего следует послелог vaste ʽпротив’.
kahtenz’kümnenz’ühesanz’ urok Единственный грамматический материал этого урока посвящён всего лишь двум местоимениям, каждое из которых образует целый разряд и оттого важно. REFLEKSIVINE PRONOMIN IČE ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ IČE
Местоимение iče ʽсам, сама, само, сами’, будучи отдельно стоящим, породило большое количество падежных форм, в которых необходимо ориентироваться. Оно не просто склоняется, но сохранило при этом во всех падежах только формы с лично-притяжательными суффиксами. Поэтому мы сперва должны вспомнить, как выглядят в вепсском языке эти суффиксы (загляните в соответствующий раздел). Ниже даются все формы данного местоимения.
Склонение местоимения iče (формы 1 лица)
склонение местоимения iče (формы 2 лица)
В 3 лице формы единственного и множественного числа совпадают:
Формы других падежей неупотребительны, хотя теоретически возможны. Примеры: Oi, kackat ičhetoi – redud-se, redud! Ičetaiž, ičeiž radota niken ei voiškande abuta sinei. Sinä iče-se tule mijale! Hän tegeb kaik ičeksaze ʽон делает всё по-своему’
|