Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Теперь перейдем к гласным

Самоучитель корейского языка

Алфавит (начало). Правила составления слоговых знаков

В своем современном виде корейский фонетический алфавит Хангыль состоит из сорока букв. Начнем с согласных.

- Буква "киёк". Читается как "к" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "г".

- Буква "ниын". Читается как "н".

- Буква "тигыт". Читается как "т" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "д".

- Буква "риыль". Читается как "р" в начале слова и между двумя гласными. В конце слова или перед согласным читается как "ль".

- Буква "миым". Читается как "м".

 

- Буква "пиып". Читается как "п" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как "б".

 

- Буква "сиот". Перед йотированными гласными (и, ё, ю, я) читается шепеляво, как нечто среднее между "сь" и "щ".

 

- Буква "иын". Читается как носовой н (похоже на английский ng). В начале слога эта буква не читается.

 

Буква "чиыт". Читается как "ч" в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как мягкий "дж".

Буква "хиыт". Читается как слабый "х".

Теперь перейдем к гласным.

Существует две базовых гласных: ㅣ (и) и ㅡ (ы). От них образуются все остальные буквы путем добавления горизонтальных и вертикальных коротких черт. Вот как это выглядит:

- "а" – произносится более открыто, чем русский "а"

- "я"

- "о" – произносится как звук, средний между русскими "о" и "э"

- "ё" – произносится как звук, средний между "ё" и "э"

- "о" – звук, средний между "у" и "о"

- "ё" – звук, средний между "ю" и "ё"

- "у"

- "ю"

Однако корейский алфавит имеет одну особенность. Отдельные буквы в нем составляются в слоги. Последние составляются по определенным, весьма несложным правилам:

 

1. Согласный + гласный. Если гласный имеет длинную горизонтальную черту, то согласный пишется над ним. Если же длинная черта расположенна вертикально, согласный пишется слева.

 

가 냐 더 며 비 고 뇨 두 뮤 브

 

2. Согласный + гласный + согласный. В этом случае конечный согласный пишется под гласным.

 

각 냔 덛 몀 빕 곡 뇬 둗 뮴 븝

 

3. Гласный + согласный. Слоговой знак не может начинаться с гласного. В том случае, если слог начинается с гласного, на письме перед ним ставится буква ㅇ, которая в этом случае не читается.

 

아, 어, 여, 우, 유 안, 엄, 열, 욱, 입

 

Задание

 

Напишите и прочитайте следующие слова:

가방 "портфель";

 

사람 "человек",

 

사이 "между";

 

속 "внутри";

 

아버지 "отец";

 

어머니 "мать";

 

잠"сон";

 

물"вода",

 

하다 "делать";

 

학 "журавль";

강아지 "щенок";

 

고양이"кошка",

 

유리 "стекло";

 

야경 "ночной пейзаж";

 

우산 "зонт";

 

우물 "колодец";

 

음악 "музыка";

 

바람 "ветер";

 

다발 "букет";

 

듣다 "слушать, слышать";

 

용 "дракон"

Урок 2

 

Алфавит (продолжение)

 

Теперь рассмотрим оставшиеся согласные. Они делятся на две группы – придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре.

- Буква "кхиёк". Читается как "к" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "кх"

 

- Буква "тхиыт". Читается как "т" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "тх"

 

- Буква "пхиып". Читается как "п" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "пх"

 

- Буква "чхиыт". Читается как "ч" с легким придыханием. В транскрипции обозначается как "чх"

 

 

Глоттализованных согласных пять.

- Буква "ссанъ-киёк". Читается как "кк".

 

- Буква "ссанъ-тигыт". Читается как "тт".

 

- Буква "ссанъ-пиып". Читается как "пп".

 

- Буква "ссанъ-сиот". Читается как "сс".

 

- Буква "ссанъ-чиыт". Читается как "чч".

 

 

Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных в первом уроке.

ㅏ + ㅣ = ㅐ

- э

 

ㅓ + ㅣ = ㅔ

- е

 

ㅑ + ㅣ = ㅒ

- йэ

 

ㅕ + ㅣ = ㅖ

- йе

 

ㅗ + ㅣ = ㅚ

- вe

 

ㅜ + ㅣ = ㅟ

- ви

 

ㅗ + ㅏ = ㅘ

- ва

 

ㅜ + ㅓ = ㅝ

- во

 

ㅗ + ㅐ = ㅙ

- вэ

 

ㅜ + ㅔ = ㅞ

- ве

 

ㅡ + ㅣ = ㅢ

- ый

 

 

Комментарии

 

1. В современном языке разница между ㅐи ㅔ, а также ㅒ, ㅖ практически стерлась. Первая пара звуков произносится как "е" в слове "лето", вторая пара произносится как "йе".

В начале дифтонгов "ва", "ве", "ви" и т. д. начальный звук произносится близко к английскому w, но менее огублено.

 

3. Буква ㅢ читается обычно как "ый", но когда в том же слоге ей предшествует согласный, она читается как "и": 무늬 (муни) "узор", но 강의 (канъый) "лекция", 의사 (ыйса) "врач".

 

Задание

 

Напишите и прочитайте следующие слова:

친구 "друг";

 

팔다 "продавать";

 

칼 "нож";

 

탈 "маска";

 

깔개 "подстилка, циновка";

 

따라 "следом";

 

딸 "дочь";

 

쓰다 "писать";

 

쑥 "полынь";

 

위장 "желудок";

 

원 "вона" (кор. денежная единица);

빵 "хлеб";

 

짝 "пара";

 

애인 "возлюбленный";

 

개구리 "лягушка";

 

에어컨 "кондиционер";

 

예감 "предчувствие";

 

얘기 "рассказ" (сокр. от 이야기);

 

외우다 "учить наизусть";

 

왜 "почему";

 

공원 "парк",

 

와인 "вино";

 

왕국 "королевство".

Урок 3

 

Правила чтения

 

Правил чтения в корейском алфавите немного.

 

1. На конце слога читаются следующие согласные:ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇ,ㄹ. Буквы ㅋ и ㄲ читаются как ㄱ. Буквы ㅍ и ㅃ читаются как ㅂ. Остальные согласные читаются как ㄷ.

 

2. Иногда слог может оканчиваться на две согласных. В этом случае читается только одна из них. Можно выделить две группы чтений. В первой группе из двух букв читается только первая. Это происходит в буквосочета­ниях ㅄ,ㄽ, ㄾ,ㅀ,ㄳ,ㄵ,ㄶ,ㄻ,ㄺ. При этом если следующий слог начинается с гласного, то читаются обе буквы, за исключением случаев с ㅀ и ㄶ, в которых ㅎ никогда не читается.

 

Ко второй группе относятся буквосочетания ㄼ,ㄿ. В них читается первая согласная.

 

3. Правила чтения буквы ㄹ. В середине слога после согласной ㄹ может читаться либо как ㄹ, либо как ㄴ. При этом предшествующий согласный часто меняет свое чтение.

 

ㄴ перед или после ㄹ читается как ㄹ. При этом ㄹ читается как "ль".

 

В остальных случаях ㄹ читается как ㄴ. При этом перед ней ㅁ и ㅇ не меняют своего чтения, ㄱ читается как ㅇ, ㄷ читается как ㄴ, ㅂ читается как ㅁ.

 

4. Буква ㄷ вместе с последующим ㅎ произносятся как ㅌ. Перед ㅅ произносится как ㅅ. Перед 이 читается как "дж": 굳이 (куджи).

 

5. Буква ㅌ перед йотированной гласной читается как ㅊ: 붙이다 (пучхида) "приклеивать".

 

6. Буква ㄹ перед ㅎ читается как "р": 말하다 (мархада) "говорить".

 

7. Глухой согласный читается после ㅎ в конце слога как придыхательный: 파랗다 (пхаратха) "голубой".

 

Задание

 

Прочитайте следующие слова:

 

읽다, 짙다, 닻, 일하다, 빛나다, 박물관, 낳다, 낱낱에, 좋다, 십만, 한국말, 값, 앉다, 싫다, 잃었다, 있는, 첫물, 깎다, 삶, 어떻게, 빨갛다, 숙녀, 식물, 국문, 낫, 맏이, 만났다, 좋지, 꽃, 무릎, 같습니다, 듣습니다, 설날, 신라, 십리, 심리, 옥루몽, 압록강, 싫어, 맑은, 앉아요.

 

Ключ:

 

икта, читта, тат, ирхада, пиннада, панмульгван, натха, нанначхи, чотха, симман, хангунмаль, кап, анта, сильтха, иротта, иннын, чхонмуль, ккакта, сам, оттокхе, ппальгатха, суннё, синмуль, кунмун, нат, маджи, маннатта, чочхи, ккот, мурып, кассымнида, тыссымнида, соллаль, силла, симни, симни, оннумон, амноккан, сиро, мальгын, анджаё.

Основной курс

 

Урок 1

 

1. Множественное число

 

В корейском языке существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Образование множественного числа очень простое – достаточно к словарной форме слова добавить окончание –들 (тыль/дыль). Например: 사람 (сарам) "человек" – 사람들 (сарамдыль) "люди"; 개 (кэ) "собака" – 개들 (кэдыль) "собаки".

 

Падежное окончание всегда следует за частицей –들 (тыль/дыль), например 사람들을 (сарамдырыль) "людей".

 

В случае, когда указывается, что предметов несколько или называется их точное число, частица –들 (тыль/дыль) как правило не используется.

 

Упражнения

고양이 (коянъи) "кошка"

 

책 (чхэк) "книга"

 

남자 (намджа) "мужчина"

 

여자 (ёджа) "женщина"

 

새 (сэ) "птица"

 

늑대 (ныктэ) "волк"

 

집 (чип) "дом"

고양이들 (коянъидыль) "кошки"

 

책들 (чхэктыль) "книги"

 

남자들 (намджадыль) "мужчины"

 

여자들 (ёджадыль) "женщины"

 

새들 (сэдыль) "птицы"

 

늑대들 (ныктэдыль) "волки"

 

집들 (чиптыль) "дома"

 

 

2. Выражения типа "Я учащийся" 저는 학생입니다. Чонын хаксэн имнида.

 

В корейском языке существует строгий порядок слов. На первом месте идет подлежащее (ему может предшествовать обстоятельство времени, например "сегодня" или "в прошлом году"), сказуемое всегда стоит в конце предложения. Если мы разберем приведенное предложение, то получим следующее:

 

저 (чо) – я. Помимо этого существует другое местоимение первого лица единственного числа 나, но оно менее вежливо и используется при неофициальном общении с равными или нижестоящими.

 

-는 (нын) – окончание именительного падежа. Имеет такую форму после слова, оканчивающегося на гласный. После согласного имеет форму –은 (ын), например 학생 (хаксэн) – 학생은 (хаксэнъын).

 

학생 (хаксэн) – учащийся. Это слово может обозначать как школьника, так и студента. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о студенте, можно использовать слово 대학생 (тэхаксэн).

 

입니다 (имнида) – глагол-связка со значением "быть, являться кем-то, чем-то" в форме официально-вежливого стиля речи. В этом самоучителе все формы глаголов будут даваться именно в этом стиле, поскольку он является наиболее вежливым и иностранцам, не владеющим тонкостями корейского речевого этикета рекомендуется использовать именно его. Обратите внимание, что между существительным и глаголом-связкой нет падежного окончания. 입니다 (имнида) присоединяется напрямую к существительному.

 

Упражнения

 

저는 학생입니다. Чонын хаксэн имнида. Я учащийся.

 

저는 기자입니다. Чонын киджа имнида. Я журналист.

 

우리는 형제입니다. Уринын хёндже имнида. Мы братья.

 

그분은 선생님입니다. Кыбунын сонсэнним имнида. Он (Она) преподаватель.

 

그분은 의사입니다. Кыбунын ыйса имнида. Он (Она) врач.

 

저는 화가입니다. Чонын хвага имнида. Я художник.

 

그분은 사업가입니다. Кыбунын саопка имнида. Он (Она) бизнесмен.

 

Дополнительные слова

 

기자 киджа журналист

 

우리 ури мы

 

형제 хёндже братья

 

그분 кыбун он, она (вежливо)

 

선생님 сонсэнним преподаватель, господин

 

의사 ыйса врач

 

화가 хвага художник

 

사업가 саопка бизнесмен

 

3. Выражения типа "Я не учащийся" - 저는 학생이 아닙니다. Чонын хаксэнъи анимнида.

 

Отрицательный глагол-связка имеет форму 아닙니다 (анимнида). Обратите внимание, что существительное и отрицательный глагол-связку разделяет падежное окончание –이 (и). Это тоже окончание именительного падежа. После гласного оно имеет форму –가 (га), например 개 (кэ) – 개가 (кэга).

 

В чем разница окончаний –은/는 (ын/нын) и –이/가 (и/га)? Говоря кратко, мы употребляем –은/는 (ын/нын) в том случае, если речь идет о чем-то уже известном собеседникам, в то время как –이/가 (и/га) употребляется со словом, только что введенном в разговор. Эту разницу можно сравнить с определенным и неопределенным артиклями в английском языке.

 

Упражнения

 

저는 학생이 아닙니다. Чонын хаксэнъи анимнида. Я не учащийся.

 

저는 교수님이 아닙니다. Чонын кёсуними анимнида. Я не профессор.

 

저는 목사가 아닙니다. Чонын моксага анимнида. Я не пастор.

 

그분은 노동자가 아닙니다. Кыбунын нодонджага анимнида. Он (Она) не рабочий.

 

그분은 의사가 아닙니다. Кыбунын ыйсага анимнида. Он (Она) не врач.

 

그분은 작가가 아닙니다. Кыбунын чаккага анимнида. Он (Она) не писатель.

 

그분은 기사가 아닙니다. Кыбунын кисага анимнида. Он (Она) не инженер.

 

Дополнительные слова

 

교수님 профессор

 

목사 пастор

 

노동자 рабочий

 

작가 писатель

 

기사 инженер

 

4. Выражения типа "Вы учащийся?" 학생입니까? Хаксэн имникка?

 

Вопросительная форма связки 입니다 (имнида) – 입니까 (имникка). Она также присоединяется напрямую к существительному.

 

Характерной чертой корейского языка является отсутствие в разговорной речи вежливого местоимения "Вы". Оно либо просто опускается (поскольку собеседник понимает, что обращаются к нему), либо вместо него используется обращение в третьем лице, например: 김 선생님은 (Ким сонсэннимын) при обращении к господину Киму или же просто 선생님 (сонсэнним) при обращении к незнакомому человеку. По отношению к людям низкого социального статуса (водителям, охранникам, продавщицам и т. д.) и средних лет используются обращение 아줌마 (аджумма) "тетя" к женщинам и 아저씨 (аджосси) "дядя" к мужчинам.

 

Упражнения

학생입니까? Вы учащийся?

 

사업가입니까? Вы бизнесмен?

 

판매원입니까? Вы продавец?

 

그분은 남자입니까? Он мужчина?

 

그분은 여자입니까? Она женщина?

 

그분은 노인입니까? Он старик?

 

그분은 작가입니까? Он писатель?

 

Дополнительные слова

 

판매원 продавец

 

남자 мужчина

 

여자 женщина

 

노인 старик

Урок 2

 

5. Предложения типа "Это книга" 이것은 책입니다. - Игосын чхэк имнида.

 

В корейском языке существуют три типа указательных местоимений:

 

이 (и) – указывает на предмет, находящийся рядом с говорящим

 

그 (кы) – указывает на предмет, находящийся рядом с собеседником, либо упоминаемый (например "тот ресторан, где мы вчера ужинали")

 

저 (чо) – указывает на предмет, удаленный от обоих собеседников.

 

Слово 것 (кот) "вещь" является служебным существительным. Дословно фраза 이것은 책입니다 (игосын чхэк имнида) переводится как "Эта вещь книга есть".

 

Упражнения

 

이것이 무엇입니까? Что это?

 

이것은 책입니다. Это книга.

 

그것이 무엇입니까? То что?

 

이것은 칼입니다.. Это нож.

 

저것이 무엇입니까? Вон то что?

 

저것은 잡지입니다. Вон то журнал.

 

선생님이 누구입니까? Кто Вы?

 

저는 학생입니다. Я учащийся.

 

그분이 누구입니까? Кто он?

 

그분은 회사원입니다 Он служащий фирмы.

 

Дополнительные слова

 

무엇 что (вопрос. частица)

 

칼 нож

 

잡지 журнал

 

누구 кто

 

회사원 служащий фирмы

 

6. Предложения типа "Это моя (твоя, его) книга.이것은 제 (선생님의, 그분의) 책입니다. Игосын че (сонсэнниме, кыбуне) чхэк имнида.

 

Притяжательное местоимение "мой" имеет в корейском языке форму 제 (че). Притяжательная форма остальных местоимений образуется добавлением частицы 의 (ый) (читается как –에 (е)), которая подобна частице 's в английском языке.

 

Упражнения

 

그분은 제 친구입니다. Это мой друг.

 

이 것은 그분의 신문입니다. Это его газета.

 

저것은 제 친구의 자동차입니다. Вон то- автомобиль моего друга.

 

그것은 선생님의 가방입니까? Эта Ваш портфель?

 

아니요, 이것은 박선생님의 가방입니다.Нет, это портфель г-на Пака.

 

이것은 누구의 자전거입니까? Это чей велосипед?

 

그것은 민규의 자전거입니다. Это велосипед Мингю.

 

저것은 선생님의 오토바이입니까? Вон то Ваш мотоцикл?

 

예, 저것은 제 오토바이입니다. Да, вон то мой мотоцикл.

 

Дополнительные слова

 

친구 друг

 

자동차 автомобиль

 

가방 портфель

 

아니요 нет

 

누구의 чей

 

자전거 велосипед

 

오토바이 мотоцикл

 

예 да

 

Урок 3

 

7. Предложения типа "Я пью чай" 저는 차를 마십니다. Чонын чхарыль масимнида.

 

Корейский глагол всегда имеет в словарной форме окончание –다 (та/да). Когда мы используем официально-вежливый стиль речи, то окончание –다 (та/да) у сказуемого заменяется на –ㅂ니다 (мнида) после гласного или –습니다 (сымнида) после согласного:

 

마시다 "пить" – 마십니다

 

먹다 "есть" – 먹습니다

 

Прямое дополнение оформляется частицей –를 (рыль) после гласного и –을 (ыль) после согласного:

 

차를 마시다 – пить чай

 

손님을 만나다 – встречать гостя

 

Упражнения

 

저는 차를 마십니다. Я пью чай.

 

개는 고기를 먹습니다.Собака ест мясо.

 

민규는 손님들을 기다립니다.. Мингю ждет гостей.

 

아버지는 텔레비전을 봅니다.Отец смотрит телевизор.

 

어머니는 음악을 듣습니다. Мать слушает музыку.

 

형은 책을 읽습니다. Старший брат читает книгу.

 

여자는 열차를 탑니다. Женщина садится в поезд.

 

학생은 숙제를 합니다..Ученик делает уроки

 

Обратите внимание: если корень слова оканчивается на –ㄹ (ль), при образовании официально-вежливого стиля речи –ㄹ (ль) исчезает, а к корню добавляется окончание –ㅂ니다 (мнида), например

 

알다 "знать" – 압니다

 

살다 "жить" – 삽니다

 

만들다 "делать" – 만듭니다

 

Дополнительные слова

 

차 чай

 

마시다 пить

 

개 собака

 

고기 мясо

 

먹다 есть

 

손님 гость

 

만나다 встречать(ся)

 

기다리다 ждать

 

아버지 отец

 

텔레비전 телевизор

 

보다 смотреть, видеть

 

어머니 мать

 

음악 музыка

 

듣다 слушать, слышать

 

형 старший брат

 

읽다 читать

 

여자 женщина

 

열차 поезд

 

타다 садиться на транспорт

 

숙제 домашнее задание

 

하다 делать (to do)

 

만들다 делать (to make)

 

알다 знать

 

살다 жить, обитать

 

Урок 4

 

8. Предложения типа "Я нахожусь в офисе" 저는 사무실에 있습니다. Чонын самусире иссымнида.

 

Для обозначения местонахождения в корейском языке используется частица –에 (е). Она употребляется с глаголами 있다 (итта) "быть, находиться" и 없다 (опта) "не быть, отсутствовать". Также может употребляться с глаголом 살다 (сальда) "жить, проживать".

 

Упражнения

 

저는 사무실에 있습니다. Я нахожусь в офисе.

 

선생님은 어디에 있습니까? Где Вы находитесь?

 

그분은 도서관에 있습니다.Он находится в библиотеке.

 

누나는 부엌에 있습니다. Старшая сестра находится на кухне.

 

아우는 거실에 있습니다. Младший брат находится в гостиной.

 

그 사람은 은행에 있습니다. Он находится в банке.

 

민규는 지금 집에 없습니다. Мингю сейчас нет дома.

 

제 언니는 이발소에 있습니다. Моя старшая сестра – в парикмахерской.

 

저는 모스크바에 삽니다. Я живу в Москве

 

Дополнительные слова

 

사무실 офис

 

도서관 библиотека

 

누나 старшая сестра (для мужчин)

 

부엌 кухня

 

아우 младший брат

 

거실 гостиная

 

그 사람 он, этот человек (менее вежливый вариант слова 그분)

 

은행 банк

 

지금 сейчас

 

언니 старшая сестра (для женщин)

 

이발소 парикмахерская

 

모스크바 Москва

 

9. Предложения типа "Я работаю в офисе"저는 사무실에서 일합니다.

Если речь идет о месте действия, то вместо частицы –에 (е) мы должны использовать частицу –에서 (есо). Она употребляется со всеми активными глаголами.

 

저는 사무실에서 일합니다. Я работаю в офисе

 

저는 학원에서 공부합니다. Я учусь на курсах

 

그분은 잠실에서 잠을 잡니다. Он спит в спальне.

 

그 여자는 가게에서 빵을 삽니다. Она в магазине покупает хлеб.

 

그 아이는 유치원에서 놉니다. Этот ребенок играет в детском саду.

 

박 선생님은 대학교에서 한국어를 가르칩니다. Господин Пак преподает корейский язык в университете.

 

민수는 다방에서 커피를 마십니다. Минсу пьет кофе в чайной.

 

제 아내는 부엌에서 요리를 준비합니다. Моя жена на кухне готовит еду.

 

Дополнительные слова

 

일하다 работать

 

학원 курсы

 

공부하다 учиться, заниматься

 

잠실 спальня

 

잠 сон

 

잠을 자다 спать

 

그 여자 она (менее вежливый вариант слова 그분)

 

가게 магазин

 

빵 хлеб

 

사다 покупать

 

아이 ребенок

 

유치원 детский сад

 

놀다 играть, развлекаться

 

대학교 университет

 

한국어 корейский язык

 

가르치다 преподавать

 

다방 чайная

 

커피 кофе

 

아내 жена

 

요리 еда, блюдо

 

준비하다 готовить

 

10. Предложения типа "Я не учу японский язык"저는 일본어를 안 배웁니다.

 

Для образования отрицаний с глаголами используется частица 안 (ан), которая ставится перед сказуемым.

 

Обратите внимание: Многие глаголы в корейском языке образуются по схеме "существительное + 하다 (хада)". Мы уже знаем такие глаголы как 일하다 (ирхада) (일 (иль) – дело), 공부하다 (конбухада) (공부 (конбу) – учеба), 준비하다 (чунбихада) (준비 (чунби) – приготовление). При образовании отрицания у подобных глаголов частица 안 (ан) ставится всегда перед 하다 (хада):

 

공부(를) 안 합니다. Не учусь.

 

일(을) 안 합니다. Не работаю.

 

Упражнения

 

저는 일본어를 안 배웁니다. Я не учу японский язык.

 

그분은 술을 안 마십니다. Он не пьет алкоголя.

 

그 여자는 호텔에서 일을 안 합니다. Она не работает в гостинице.

 

제 친구는 한국 음식을 안 먹습니다. Мой друг не есть корейскую еду.

 

김 선생님은 영어를 안 합니다. Господин Ким не говорит по-английски.

 

저는 서울에 안 삽니다. Я не живу в Сеуле.

 

그 판매원은 담배를 안 팝니다. Этот продавец не продает сигарет.

 

저는 외국 책을 안 읽습니다. Я не читаю иностранных книг.

 

Дополнительные слова

 

일본 Япония, японский

 

일본어 японский язык

 

배우다 учить

 

술 алкогольный напиток

 

호텔 гостиница

 

한국 Корея, корейский

 

음식 еда

 

영어 английский язык

 

서울 Сеул

 

판매원 продавец

 

담배 сигареты, табак

 

팔다 продавать

 

외국 иностранный

 

Урок 5

 

11. Предложения типа "Я иду в университет" 저는 대학교에 갑니다.

 

Частица –에 (е) имеет также значение направления движения – "куда?".

 

Упражнения

 

저는 대학교에 갑니다. Я иду в университет.

 

저는 카페에 들어갑니다. Я захожу в кафе.

 

그분은 우체국에 갑니다.Он идет на почту.

 

그 여자는 자기 집에 돌아옵니다. Она возвращается к себе домой.

 

할머니는 시장에 갑니다. Бабушка идет на рынок.

 

할아버지는 화장실에 갑니다. Дедушка идет в туалет.

 

오늘 저는 독일 대사관에 갑니다.. Сегодня я иду в германское посольство.

 

우리는 바에 갑니다. Мы идем в бар.

 

Дополнительные слова

 

가다 идти от говорящего (англ. to go)

 

카페 кафе

 

들어가다 заходить

 

우체국 почта

 

자기 свой

 

돌아오다 возвращаться

 

할머니 бабушка

 

시장 рынок

 

할아버지 дедушка

 

화장실 туалет

 

오늘 сегодня

 

독일 Германия, немецкий

 

대사관 посольство

 

바 бар

 

12. Предложения типа "Я пишу ручкой" 저는 볼펜으로 씁니다. Чонын польпхеныро ссымнида.

 

В качестве частицы, обозначающей орудие совершения действия, используется частица –로/으로 (ро/ыро). Окончание –로 (ро) используется после гласных и ㄹ (ль), окончание –으로 (ыро) используется после согласных.

 

Упражнения

 

저는 볼펜으로 씁니다. Я пишу ручкой.

 

민규는 연필로 편지를 씁니다.Мингю пишет письмо карандашом.

 

박 선생님은 호주에 비행기로 갑니다. Господин Пак летит в Австралию на самолете.

 

그분은 시내에 전철로 갑니다. Он едет в центр города на метро.

 

그 여자는 보통 대학교에 버스로 갑니다. Обычно она едет в университет на автобусе.

 

민규는 집에 자동차로 돌아옵니다.. Мингю возвращается домой на машине.

 

저는 젓가락으로 한국 음식을 먹습니다. Я ем корейскую еду палочками.

 

그 강도는 사람들을 칼로 죽입니다.

 

Этот бандит убивает людей ножом.

 

그 미국 사람은 한국말로 잘 말합니다. Этот американец хорошо говорит по-корейски.

 

Дополнительные слова

 

볼펜 ручка

 

쓰다 писать

 

연필 карандаш

 

편지 письмо

 

호주 Австралия

 

비행기 самолет

 

시내 центр города

 

전철 метро

 

보통 обычно

 

버스 автобус

 

자동차 автомобиль

 

젓가락 палочки для еды

 

강도 бандит

 

죽이다 убивать

 

미국 США

 

미국 사람 американец

 

한국말국말 корейский язык

 

잘 хорошо

 

Частица –로/으로 (ро/ыро) может также употребляться в значении направления движения, то есть выступать в той же роли, что и частица –에 (е). Также она может иметь значение "через".

 

Упражнения

 

저는 이층으로 내립니다. Я спускаюсь на второй этаж.

 

영희는 숲으로 갑니다. Ёнхи идет через лес.

 

박 교수님은 교실로 갑니다.. Профессор Пак идет в аудиторию.

 

그분은 지하도로 갑니다. Он идет через подземный переход.

 

저는 레스토랑으로 갑니다. Я иду в ресторан.

 

그분은 광장으로 갑니다. Он идет через площадь.

 

Дополнительные слова

 

이층 второй этаж

 

내리다 спускаться

 

숲 лес

 

교수님 профессор

 

교실 аудитория

 

지하도 подземный переход

 

레스토랑토 ресторан

 

광장광장 площадь

 

13. Предложения типа "Я выхожу из дома" 저는 집에서 나갑니다. Чонын чибесо нагамнида.

 

Частица –에서 (есо) может также иметь значение "из", "от".

 

Упражнения

 

저는 집에서 나갑니다. Я выхожу из дома.

 

그분은 경주에서 열차로 갑니다. Он едет из Кёнджу поездом.

 

제 친구는 태만에서 배로 갑니다.Мой друг едет из Тайваня на корабле.

 

의사는 병원에서 나갑니다. Врач выходит из больницы.

 

그 노인은 마을에서 도시까지 걸어갑니다.Этот старик ходит от деревни до города пешком.

 

김 선생님은 중국에서 비행기로 옵니다. Господин Ким прилетаит из Китая самолетом.

 

Дополнительные слова

 

나가다 выходить

 

경주 Кёнджу (город в Южной Корее)

 

태만 Тайвань

 

배 корабль, судно

 

의사 врач

 

병원 больница

 

노인 старик

 

마을 деревня

 

도시 город

 

-까지 до

 

걸어가다 идти пешком

 

중국중국 Китай

 

오다다 приходить

Урок 6

 

14. Предложения типа "Идите домой" 집에 가십시오. Чибе касипсио.

 

Повелительное наклонение в официально-вежливом стиле образуется путем добавления окончания –십시오/으십시오 (сипсио/ысипсио) к корню глагола. Окончание –십시오 (сипсио) употребляется после гласного, окончание –으십시오 (ысипсио) – после согласного. Если корень глагола оканчивается на ㄹ (ль), то при образовании повелительного наклонения этот звук исчезает, а к корню прибавляется окончание –십시오 (сипсио).

 

Упражнения

 

집에 가십시오. Идите домой.

 

와인을 드십시오.. Выпейте вина.

 

교과서를 주십시오.. Дайте учебник.

 

빨리 이러나십시오.. Быстро вставайте.

 

앉으십시오.. Садитесь.

 

기타를 치십시오.. Сыграйте на гитаре.

 

내일 오십시오. Приходите завтра.

 

조금 기다리십시오.. Подождите немного.

 

Дополнительные слова

 

와인 вино

 

들다 пить, есть (вежл.)

 

교과서 учебник

 

주다 давать

 

빨리 быстро

 

일어나다 вставать

 

앉다 садиться

 

기타 гитара

 

치다 бить

 

기타를 치다 играть на гитаре

 

내일 завтра

 

조금 немного

 

기다리다 ждать

 

15. Предложения типа "Давайте выпьем чаю". 차를 마십시다. Чхарыль масипсида.

 

Для образования пригласительного наклонения используется окончание глагола –ㅂ시다/읍시다 (псида/ыпсида). Окончание –ㅂ시다 (псида) ставится после корня, оканчивающегося на гласный, -읍시다 (ыпсида) – после корня, оканчивающегося на согласный. Если корень глагола оканчивается на ㄹ (ль), то, как и в предыдущем случае, этот звук исчезает, а к корню добавляется окончание –ㅂ시다 (псида).

 

Упражнения

 

차를 마십시다. Давайте выпьем чаю.

 

극장에 갑시다. Давайте пойдем в театр.

 

거리를 건넙시다. Давайте перейдем улицу.

 

이 벤치에 앉읍시다. Давайте сядем на эту скамейку.

 

감자를 먹읍시다. Давайте поедим картошки.

 

노래를 합시다. Давайте споем.

 

그 사람을 기라립시다. Давайте подождем его.

 

주스를 마십시다. Давайте выпьем соку.

 

Дополнительные слова

 

극장 театр

 

거리 улица

 

건너다 переходить

 

벤치 скамейка

 

감자 картошка

 

노래 песня

 

노래를 하다 петь

 

주스 сок

 

16. Предложения типа "Не читайте эту книгу". 이 책을 읽지 마십시오.

 

Для образования отрицания в повелении следует заменить окончание глагола на –지 (чи/джи) и добавить служебный глагол 말다 (мальда) в форме вежливого повеления 마십시오 (масипсио).

 

Упражнения

 

이 책을 읽지 마십시오. Не читайте эту книгу.

 

러시아어로 말하지 마십시오. Не говорите по-русски.

 

저를 기다리지 마십시오. Не ждите меня.

 

그 영화를 보지 마십시오.. Не смотрите этот фильм.

 

제 주소를 잊지 마십시오. Не забывайте мой адрес.

 

그 교회에서 기도하지 마십시오. Не молитесь в этой церкви.

 

그 사람의 말을 믿지 마십시오Не верьте его словам.

 

창문을 열지 마십시오. Не открывайте окно.

 

웃지 마십시오. Не смейтесь.

 

Дополнительные слова

 

러시아어 русский язык

 

영화 фильм

 

주소 адрес

잊다 забывать

 

교회 церковь

 

기도 молитва

 

기도하다 молиться

 

믿다 верить

 

창문 окно

 

열다 открывать

 

웃다 смеяться

 

17. Предложения типа "Давайте не поедем заграницу". 해외로 가지 맙시다. Хэверо каджи мапсида.

 

Для образования отрицательной формы пригласительного наклонения следует также заменить окончание глагола –다 (та/да) на окончание –지 (чи/джи) и добавить глагол 말다 (мальда) в пригласительной форме 맙시다 (мапсида).

 

Упражнения

 

해외로 가지 맙시다. Давайте не поедем заграницу.

 

문을 닫지 맙시다.. Давайте не будем закрывать дверь.

 

울지 맙시다.. Давайте не будем плакать.

 

그 소문을 믿지 맙시다.. Давайте не будем верить этим слухам.

 

전화를 걸지 맙시다.. Давайте не будем звонить по телефону.

 

택시를 잡지 맙시다. Давайте не будем ловить такси.

 

녹차를 마시지 맙시다. Давайте не будем пить зеленый чай.

 

등산하지 맙시다.. Давайте не пойдем в горы.

 

Дополнительные слова

 

해외 заграница

 

문 дверь

 

닫다 закрывать

 

울다 плакать

 

소문 слухи

 

전화 телефон

전화를 걸다 звонить по телефону

 

택시 такси

 

잡다 ловить, хватать

 

녹차 зеленый чай

 

산 гора

 

등산하다 ходить в горы

 

Урок 7

 

18. Выражения типа "Книга, которую я читаю". 제가 읽는 책.

 

В корейском языке отсутствует слово "который". Вместо него используются формы причастий настоящего, прошедшего и будущего времени. Причастие настоящего времени образуется заменой у глагола окончания –다 (та/да) на окончание –는 (нын).

 

Упражнения

 

제가 읽는 책. Книга, которую я читаю.

 

민규가 찍는 사진. Фотография, которую снимает Мингю.

 

제가 산책하는 공원. Парк, в котором я гуляю.

 

그분이 가는 길.Путь, по которому он идет.

 

바닷가에 가는 부부. Супруги, которые едут к морю.

 

그 사람들이 먹는 비짜. Пицца, которую они едят.

 

제 동생이 입학하는 대학교. Университет, в который поступает мой младший брат.

 

그 사람이 입는 옷. Одежда, которую он одевает.

 

Дополнительные слова

 

시진 фотография

 

사진을 찍다 фотографировать

 

산책 прогулка

 

산책하다 гулять

 

공원 парк

 

길 путь

 

바다 море

 

바닷가 морское побережье

 

부부 супруги

 

비짜 пицца

 

동생 младший брат, младшая сестра

 

입학하다 поступать в вуз

 

입다 надевать

 

옷 одежда

 

19. Выражения типа "Книга, которую я читал" 제가 읽은 책.

 

Причастие прошедшего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окончание –은 (ын), если корень глагола оканчивается на согласный, и –ㄴ (н), если корень глагола оканчивается на гласный.

 

Упражнения

 

제가 읽은 책. Книга, которую я читал.

 

그 사람들이 끝난 일. Дело, которое они закончили.

 

제 형이 졸업한 대학교. Университет, который окончил мой старший брат.

 

그분이 보낸 소포. Посылка, которую он послал.

 

제 친구가 한 선물. Подарок, который подарил мой друг.

 

제가 사랑한 여자. Женщина, которую я любил.

 

책상에 놓은 핸드폰. Мобильный телефон, положенный на письменный стол.

 

Дополнительные слова

 

끝 конец

 

끝나다 заканчивать

 

졸업하다 оканчивать вуз

 

보내다 посылать

 

소포 посылка

 

선물 подарок

 

선물을 하다 делать подарок

 

사랑하다 любить

 

책상 письменный стол

 

놓다 класть на поверхность

 

핸드폰 мобильный телефон

 

20. Выражения типа "Книга, которую я буду читать".제가 읽을 책.

 

Причастие будущего времени образуется заменой окончания –다 (та/да) на окончание –ㄹ (ль) после гласного и –을 (ыль) после согласного.

 

Упражнения

 

제가 읽을 책. Книга, которую я буду читать.

 

우리가 만날 곳.. Место, где мы встретимся.

 

제가 살 사전. Словарь, который я куплю.

 

내일 그분이 갈 출장. Командировка, в которую он поедет завтра.

 

스페인에서 올 사람.Человек, который приедет из Испании.

 

제가 바꿀 화폐. Купюры, которые я поменяю.

 

그분이 팔 컴퓨터. Компьютер, который он продаст.

 

У глаголов, корень которых оканчивается на ㄹ (ль), при добавлении окончаний причастий настоящего и прошедшего времени этот звук исчезает. Например:

 

알다 (альда) – 아는 (анын) – 안 (ан)

 

살다 (сальда) – 사는 (санын) – 산 (сан)

 

Форма причастия будущего времени у этих глаголов совпадает с корнем:

 

알다 (альда) – 알 (аль)

 

살다 (сальда) – 살 (саль)

 

Дополнительные слов


<== предыдущая | следующая ==>
Юлия Постнова | Перечень Карбов

Date: 2015-09-17; view: 381; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию