Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 16. Когда Алек вошел в комнату, Джейми крепко спала





 

Когда Алек вошел в комнату, Джейми крепко спала. Ее лицо было прекрасным и безмятежным. Алек откинул одеяло, нагнулся и обнял ее. Она застонала во сне и, вытянув обнаженную ногу, коснулась его ноги.

Даже спящая она возбуждала его. Алек провел ладонью по стройной спине, и Джейми, не открывая глаз, что-то прошептала. Может быть, просила оставить ее в покое? Но он уже не мог совладать с собой.

Спящая жена казалась Алеку богиней. Ночная рубашка сбилась вверх, обнажив стройные ноги, кожа в тусклом свете свечи отливала золотом. Алек склонился над женой и осторожно стянул с нее рубашку. Она снова пробормотала что-то неразборчивое и нахмурилась.

Алек осторожно откинул разметавшиеся по подушке шелковистые волосы и припал губами к нежной шее.

Джейми вздохнула, и Алек заглянул ей в лицо – оно уже не было сердитым. Он мягко коснулся губами ее губ, подбородка, еще раз ткнулся в ямочку возле ключицы…

Джейми открыла глаза. Ее тело стремительно пробуждалось под градом нежных поцелуев.

«Как же он ласков! – думала Джейми с восторгом. – Я просто таю в его руках».

Ласки мужа становились все настойчивее, и Джейми незаметно для себя также включилась в любовную игру. Ответные поцелуи ее были горячи, а движения полны страсти.

– Ты сводишь меня с ума, – шептал Алек.

– Возьми меня, муж, – шептала она в ответ. – Не заставляй меня долго ждать… Я хочу тебя.

Прекрасное тело в руках Алека было податливым, как воск.

– Не медли больше! Возьми меня!

Руки Джейми скользили по телу мужа, спускаясь все ниже и ниже…

И Алек внял ее призывам… Джейми вздрогнула и замерла.

– Тебе больно, любимая? – обеспокоенно спросил Алек.

– Нет, мне хорошо.

– Я сегодня слишком груб с тобой. Давай немного подождем.

Ноги Джейми обвились вокруг него, не давая пошевелиться.

– Не смей останавливаться. Ты что, хочешь свести меня с ума?

– Хочу, Джейми, очень хочу. – Голос Алека был хриплым. Он попытался улыбнуться, но его лицо исказилось от страсти. Тело требовало освобождения, и он из последних сил сдерживал себя.

Его губы впились в нежный рот, язык проникал все глубже и глубже. Эта женщина с таким податливым страстным телом с каждым разом становилась для него все желаннее. Ему хотелось слиться с ней воедино, раствориться в ней.

Джейми возносилась все выше, к вершине блаженства. Могла ли она предполагать, что этот мужчина сотворит с ней такое чудо? Боже, как она его любит!

И тогда Алек позволил себе ступить за границу рая…

Опустошенные и счастливые, они так и не разомкнули объятий: их дыхание сливалось воедино, сердца бились в унисон.

Алек вспомнил, что хотел рассказать Джейми о своей любви.

– Ты с каждым разом становишься все прекраснее, жена, – прошептал он.

Джейми прижалась к мужу и положила голову ему на грудь.

– Ты сказал мне, что все приходит с практикой, – напомнила она. – Правда, я не думала, что мы будем практиковаться так часто.

По ее голосу Алек понял, что она очень горда собой. Он склонил голову к уху жены и зашептал по-кельтски:

– Я хочу кое-что сказать тебе, Джейми, и прозвучит это на моем родном языке, хоть ты и не понимаешь его. Я люблю тебя, Джейми. Люблю всем сердцем, люблю так сильно, как только умею.

Алек почувствовал, как Джейми напряглась. Она попыталась поднять голову, чтобы заглянуть ему в глаза, но руки мужа крепко держали ее.

– Я люблю тебя за то, что ты такая нежная, любящая и преданная. У тебя золотое сердечко, девочка. Джейми не шевелилась.

– Но больше всего, – продолжал Алек, – я ценю в тебе то, что ты самая правдивая из всех женщин, которых я встречал. Я никогда не смог бы полюбить женщину, которая бы обманывала меня. Тебе же я полностью доверяю и знаю, что ты никогда не подведешь.

Джейми как будто окаменела. Алек едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.

– Спокойной ночи, Джейми, – прошептал он по-английски.

– Что ты сказал? – спросила она, стараясь казаться равнодушной.

– Я пожелал тебе спокойной ночи.

– А перед этим? – спросила Джейми дрогнувшим голосом.

– Ничего особенного.

– Для меня важно все, что ты говоришь, – настаивала Джейми, начиная сердиться.

Алек пожал плечами. Джейми нахмурилась: ладно, завтра же она преподаст ему хороший урок. Она произнесет присягу на верность королю Эдгару по-кельтски!

Джейми представила, как удивится ее муж, узнав, что она понимает язык кельтов. Но как быть с тем, что он считает ее неспособной солгать? Ведь она обманула его. Может, он уже догадался, что она знает кельтский?

Джейми заглянула мужу в глаза: в них прыгали чертики.

– Почему ты так смотришь на меня? – спросила она.

– Ты так сосредоточена, будто пытаешься разрешить все мировые проблемы.

– Я пытаюсь справиться только с одной проблемой.

– И какова же она?

– Это моя проблема, Алек, и я решу ее сама не позднее, чем завтра. Поверь мне, муж.

– Я верю тебе, жена.

– Правда? – спросила Джейми, просияв.

– Конечно. Взаимные честность и доверие все равно что две руки на теле человека. Без них как без рук. Так в чем же все-таки дело? Почему ты опять хмуришься? – поинтересовался Алек, стараясь не рассмеяться. Но, решив, что с нее хватит на сегодня, заметил: – Уже поздно, Джейми. У тебя был трудный день. Не напрягайся сейчас. Уже пора…

– Спать. – закончила, вздыхая, Джейми.

– Нет… доставить мужу удовольствие.

– Я только что доставила тебе удовольствие. Разве нет?

– Да, и у тебя это получилось неплохо. Тебе повезло, что у тебя такой терпеливый муж.

– У меня ненасытный муж, Кинкейд. Ты знаешь, сколько раз мы уже…

– Ты хочешь, чтобы я считал?..

Джейми засмеялась и прижалась к мужу.

Алек оборвал ее смех горячим поцелуем. Они предались любви медленно и с наслаждением. А Алек все шептал и шептал что-то по-кельтски…

«Завтра, – подумала Джейми, – завтра же он услышит из моих уст слова своего родного языка…»

…Джейми почти мгновенно уснула. Алек набросил на их разгоряченные тела плед и спустя минуту тоже погрузился в сон.

Кинкейд проснулся от тихого шороха, и его рука мгновенно потянулась к мечу. Но на пороге спальни стояла Мери-Каталина. Поколебавшись, она бросилась к Джейми.

– Не надо будить маму, – прошептал Алек. – Скажи мне, что случилось? – Он поманил девочку пальцем, и она послушно подошла к нему. В глазах малышки был испуг.

– Что с тобой? – спросил Алек. Мери подняла подол рубашки:

– Я мокрая. – По ее щекам струились слезы. Алек стянул с девочки рубашку и бросил на пол.

– Теперь ты не мокрая, – сказал он.

Их голоса разбудили Джейми. Сквозь полуприкрытые веки она видела, как Алек встал с постели, взял девочку на руки и, открыв дверь, передал се стражнику.

Джейми чуть было не выдала себя, закричав, что отец должен укладывать ребенка в кровать сам, а не отдавать чужим людям, но вовремя вспомнила, что муж совсем голый и появлением в таком виде в спальне дочери может до смерти напугать бедную Эдит. Представив эту картину, она захихикала, уткнувшись в подушку.

Алек вернулся в постель, притянул жену к себе и, прежде чем она успела устроиться поудобнее, захрапел.

Джейми вздохнула и закрыла глаза. Скорее бы наступило утро. Завтра будет день ее триумфа!

Но этот день стал худшим в се жизни. Правда, начинался он совсем неплохо. Джейми вместе с Эдит навели порядок в зале, повсюду расставили цветы, заменили старые циновки новыми, отполировали высокий стул, предназначенный для короля. На всю работу у них ушло меньше двух часов.

Единственное, что безмерно раздражало Джейми, – это Гавин и Маркус, следовавшие за ней по пятам. Она натыкалась на них везде и всюду.

– Вам что, делать нечего? – поинтересовалась она, теряя терпение.

– Сегодня мы свободны от наших обязанностей, – ответил Гавин.

Джейми недоверчиво посмотрела на них.

– Но почему вы ходите за мной?

Уйти от ответа воинам помогла Мери-Каталина, потянувшая в этот момент Джейми за юбку. На девочке было платье цветов клана Кинкейда, которое ей подарила жена кузнеца. Джейми подхватила дочку на руки и зашептала ей на ухо, какая она красивая.

– Можно мы с Мери пойдем к Франческе? – спросила подошедшая к ним Эдит.

– А кто это Франческа?

– Жена кузнеца, – объяснила Эдит. – У нее есть несколько пар детских ботинок. Я хочу подобрать что-нибудь для Мери.

– Скажите Франческе, что я благодарю ее за помощь. Эдит покачала головой:

– Боюсь, что она обидится. Она считает помощь Мери своим долгом.

Джейми промолчала, не зная, что и ответить. Она с трудом отцепила от себя дочку, не желавшую расставаться с ней, и передала ее на руки Эдит.

– Я скажу Франческе, что вы довольны ею, – бросила та, не оборачиваясь.

Джейми повернулась, чтобы продолжить работу, и снова наткнулась на Маркуса.

– Я не перестаю удивляться, почему вы ходите за мной по пятам, – сказала она, не скрывая раздражения. – И зачем на лестнице стоит стража? Им что, тоже нечего делать?

– Они тоже сегодня свободны, – неуклюже объяснил Маркус.

В зал вошел Алек и, услышав нелепое объяснение Маркуса, пришел ему на помощь.

– Джейми, с холмов спускаются члены нашего клана. Они скоро будут здесь. С ними и представители клана Гарольда. Я хочу, чтобы ты…

– У нас сейчас будут гости? – заволновалась Джейми.

–Да.

Джейми как ветром сдуло. Алек с трудом догнал ее и притянул к себе. Джейми нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Алек нагнулся и поцеловал ее, отметив при этом, что целовать жену вот так, средь бела дня, тоже приятно. Он снова поцеловал ее.

– Почему ты опять хмуришься? – спросил он ее шепотом. – Что тебя тревожит, жена?

– Мне нужно переодеться.

– Зачем? Какой бы ни была твоя английская одежда, она все равно не понравится моим людям так же, как не нравится мне.

Джейми молчала, но на ее губах блуждала загадочная улыбка, озадачившая Кинкейда. Он снова нагнулся и приник к ее губам долгим жадным поцелуем. Джейми также прижалась к нему, обвив руками могучую спину. Он шептал ей слова любви на языке древних кельтов, и она жадно внимала им.

Наконец Алек разжал объятия и слегка оттолкнул ее от себя. От неожиданности Джейми растерялась и вопросительно взглянула на него.

– Ты собиралась переодеться, – напомнил ей Алек.

Джейми стремглав бросилась вверх по лестнице, что-то бормоча себе под нос. Алек, улыбаясь, проводил ее взглядом, затем, сделав знак Гавину и Маркусу не упускать Джейми из виду, вышел на улицу.

«Этот человек определенно сведет меня с ума, – бормотала Джейми, взбегая по лестнице. – От его поцелуев у меня кружится голова и я забываю обо всем на свете».

Войдя в спальню, Джейми постаралась выкинуть из головы мысли о муже. Уж раз она решила удивить его, то надо довести дело до конца и ни на что не отвлекаться.

Джейми переоделась в новую сорочку, доходившую ей до колен, и принялась обматывать себя пледом. Кусок материи был слишком длинным, и ей никак не удавалось заложить его ровными складками.

Отчаявшись, Джейми открыла дверь и велела одному из стражников позвать к ней отца Мердока.

Священник не заставил себя ждать, и вскоре за ним закрылась дверь в комнату Джейми.

Алек, вошедший в зал, видел, как отец Мердок скрылся за дверью их спальни, и подивился, зачем его жене понадобилось приглашать туда священника.

Дверь долго не открывалась, а когда наконец это случилось и из нее вышел сияющий отец Мердок, Алек удивился еще больше.

– Отец Мердок, – закричал он, – что вы делали в спальне моей жены?

Священник молча спустился по лестнице и, только когда подошел к Алеку, ответил:

– Я помогал ей.

– Помогал? В чем?

– Этого я не могу сказать тебе, сын мой, – ответил священник, продолжая улыбаться, несмотря на хмурый взгляд Алека. – Она готовит тебе сюрприз. Я не хочу раскрывать его раньше времени. Это было бы нечестно по отношению к Джейми.

– Значит, вы тоже заботитесь о ее чувствах? – спросил Алек сухо. – Похоже, мы все страдаем одной и той же болезнью. – Он посмотрел на Маркуса и Гавина.

Дверь спальни открылась, и все взгляды устремились наверх.

От неожиданности Алек вскочил на ноги. Боковым зрением он видел, как расплылись в улыбках лица воинов.

На Джейми был плед клана Кинкейда. У Алека перехватило дыхание и защекотало в носу. Наконец-то она надела его цвета!

– Миледи никак не могла заложить складки, и я помог ей, – раскрыл тайну отец Мердок.

– Теперь понятно! – воскликнул Гавин, не отрывая восхищенного взгляда от Джейми.

– Да, и я сделал это с великим удовольствием, – отозвался священник. – Ее нежная улыбка была мне наградой. До чего же она хороша!

Джейми видела, что приковала к себе взгляды всех мужчин. Гордо выпрямившись и слегка разведя в стороны руки, чтобы не испортить складок, она спустилась вниз и присела перед мужем в реверансе.

Алеку хотелось задушить жену в своих объятиях: лучшего подарка, чем этот, он и желать не мог!

Он подошел к жене, чтобы обнять ее, но Джейми отвела его руки.

– Не касайся меня, – попросила она.

– Что?!!

– И не повышай на меня голос. Я хочу, чтобы складки уцелели до приезда короля. Скажи мне на расстоянии, угодила ли я тебе? Почему ты молчишь, муж?

– Ты угодила мне, жена, – ответил Алек с хмурым видом: уж очень ему хотелось сжать жену в объятиях.

– Ну и… – начала Джейми, ожидая большего.

– Что ну и?.. – переспросил Алек.

Джейми рассмеялась: из ее мужа и клещами не вытянуть комплимента. Наверное, он просто не знает, как женщине нужно, чтобы ее хвалили.

– Не обращай внимания, – ответила она, заботливо расправляя складки. – Я еще не привыкла носить эту одежду и боюсь, что они разойдутся.

– Мы попрактикуемся и в этом тоже, – пообещал Алек.

– А в чем вы уже практиковались? – неожиданно вмешался отец Мердок. – Может, вам нужна моя помощь?

– Это сугубо личное, – ответила Джейми, краснея, – и здесь помощь посторонних не требуется, но спасибо, отец Мердок, за заботу.

– Идем со мной, Джейми, – пригласил жену Алек, – гости уже ждут нас во дворе.

– Один гость уже здесь, – раздался чей-то голос, и из тени зала появилась мужская фигура.

Джейми сделала шаг, чтобы поприветствовать гостя, но вовремя спохватилась – ее место рядом с мужем. Нужно дождаться, когда он сам представит ее.

Она подошла к Алеку и под его одобрительным взглядом встала рядом, и тотчас же рука мужа легла ей на плечи, по-хозяйски обхватив их.

– Не забудь о моих складках, – зашептала Джейми. Алек, казалось, не слышал слов жены: его тяжелый взгляд был устремлен на подходящего к ним человека.

– Я сгорал от нетерпения увидеть твою жену, Алек, и поэтому позволил себе войти в дом без приглашения. Рука Алека еще крепче сжала плечо Джейми.

– Это Джастин, сын Гарольда, – сказал он.

– Рада познакомиться с вами, – ответила Джейми, хотя наглая физиономия высокого блондина и его откровенный взгляд сразу не понравились ей – так может только муж смотреть на свою жену.

Если бы он был взрослым, видавшим виды мужчиной, она преподала бы ему хороший урок, но его лицо было нежным и чистым, без единого шрама, что означало отсутствие боевого опыта.

– А уж как я рад познакомиться с вами, вы даже не представляете! – ответил Джастин, не спуская с нее глаз.

Джейми холодно кивнула и предложила ему подождать во дворе вместе с другими гостями.

– Мы с Алеком скоро присоединимся к вам, – пообещала она.

Джастин продолжал стоять на месте, не отрывая от нее взгляда.

– Вы хотите сказать что-то еще? – спросила Джейми.

Джастин слегка смутился.

– Нет, миледи, – ответил он, – я просто наслаждаюсь звуком вашего голоса. Никогда не слышал такого мелодичного акцента.

– Я англичанка, Джастин, и прекрасно знаю, что для многих шотландцев звуки английской речи напоминают скрежет металла.

Гавин отвернулся, чтобы скрыть улыбку, а Маркус от неожиданности закашлялся.

Однако Джастин не собирался так легко сдаваться.

– Вас, кажется, зовут Джейми? – поинтересовался он.

– Совершенно верно.

– Какое чудесное имя!

– Это мужское имя, – ответила Джейми, едва сдерживая себя, чтобы не ударить этого нахала, бесстыдно уставившегося на ее грудь. «До чего противный малый! – подумала она. – Неужели Алек не видит, как он смотрит на меня?»

Джейми взглянула на мужа и увидела, что он улыбается. Почему он ведет себя так странно?

Ее размышления прервал Гавин, который сообщил, что столы во дворе уже накрыты и гости ждут их.

Алек кивнул:

– Скажи слугам, чтобы несли еду. Мы с Джейми появимся там через несколько минут. Маркус, захвати с собой Джастина. Похоже, он сам не в силах сдвинуться с места.

Голос Алека был твердым как камень. Кажется, он наконец-то заметил нахальный взгляд гостя.

Как только Алек снял руку с ее плеча, Джейми побежала за ширму, где накануне оставила свой кинжал. Джастин немедленно последовал за ней, стараясь до нее дотронуться. Джейми ударила его по руке.

– Вы, случайно, не родственник лорда Мак-Персона? – полюбопытствовала она, не замечая удивленных взглядов присутствующих.

– Нет, леди Кинкейд, – ответил Джастин, – не родственник. А почему вы спрашиваете?

– У него такие же плохие манеры, как и у вас, – отрезала Джейми.

Джастин растерялся, не зная, что и ответить. Алек и все остальные громко расхохотались, чем нанесли ему еще большее оскорбление.

Кинжала за ширмой не оказалось. Джейми не нашла также и другого подходящего оружия и оставила это пустое занятие.

Она вздрогнула от неожиданности, когда Алек дотронулся до ее плеча.

– Ты напугал меня.

Несмотря на просьбу жены не мять ее наряд, Алек, не выдержав, обнял ее.

– Я потом расправлю твои складки, – пообещал он, целуя ее.

Джейми встала на цыпочки и запустила пальцы в густую шевелюру мужа. Рот Алека завладел ее ртом, его язык коснулся ее неба. Его поцелуй был поцелуем хозяина, желающего утвердить свои права на ту, что принадлежала ему по праву.

Но Джейми и не думала сопротивляться – она теснее прижалась к нему и смело отвечала на его поцелуи.

– Ты хочешь меня, любимая? – спросил он шепотом, заглядывая в ее глаза, полные страсти.

Джейми кивнула и за волосы притянула мужа к себе. Он продолжал целовать се, шепча по-кельтски бесстыдные, полные желания слова.

Игра увлекла и распалила Алека, и он, подтолкнув жену к кровати, лег сверху, закрыв поцелуями ее рот, из которого пытались вырваться слова протеста.

Потеряв власть над собой, Алек стал срывать с жены плед, но она уперлась коленями ему в грудь и оттолкнула его с такой силой, которой он в ней и не подозревал.

За ширмой послышался шум голосов, и Алек, с трудом вспомнив, где он и какое сейчас время суток, приподнялся на локтях и посмотрел в любимое лицо. Губы Джейми были красными, как огонь.

Алек удовлетворенно кивнул и снова жадно поцеловал ее.

– Ты знаешь, за что я сейчас целую тебя, жена? – спросил он.

Джейми покачала головой.

– За то, что ты моя и больше ничья.

Глаза Джейми расширились от удивления, но она не успела ничего сказать: Алек на руках поднял ее с кровати, поставил на пол и умелым движением расправил складки. Алек уже выходил из-за ширмы, когда услышал голос жены.

– А ты знаешь, за что я тебя целую, муж? Джейми хотела напомнить ему, что он тоже принадлежит ей, но этот несносный человек опередил ее, сказав:

– Потому что тебе это нравится.

Джейми не стала возражать, причесала волосы и следом за ним вошла в зал.

– Джейми, – позвал Алек.

– Да, муж?

– Отец Мердок проводит тебя во двор, а я скоро присоединюсь к вам.

Алек подождал, пока жена ушла, и пальцем поманил к себе воинов, стоявших на лестнице.

– Не спускайте с нее глаз, – приказал он. – Следите за каждым ее шагом.

Мужчины бросились выполнять приказание.

– Пришлите мне Колина! – закричал им вслед Алек.

– И он тоже здесь? – спросил Гавин.

– Да, – ответил Алек, – у него для меня важное сообщение.

– По-моему, красота Джастина не произвела на леди Кинкейд никакого впечатления, – заметил Гавин.

– Я был уверен, что он не понравится ей.

В зал вошел Колин, по виду которого было заметно, что ему не терпится сообщить что-то важное.

Собравшиеся принялись горячо обсуждать возможность объединения всех кланов Высокогорья. Алеку это казалось нереальным. Гавин настаивал на обратном. Все ждали, что скажет Колин. В жарких спорах время летело быстро.

В зал ворвалась Джейми, но Алек, увлеченный разговором, лишь мельком взглянул на нее.

Он снова посмотрел на нее только когда она оказалась рядом, глазами дав понять, чтобы она не мешала, но жена потянула его за рукав.

– Простите меня, что прерываю вас, – сказала она Колину, – но мне необходимо поговорить с мужем.

– Ты что, не можешь подождать, жена?! – возмутился Алек.

– Это дело не может ждать.

– Неужели ты сама не можешь разобраться со своими проблемами?!

– Я этого не говорила.

– Ну вот и решай их сама!

Неожиданная резкость мужа очень обидела Джейми, но особенно оскорбило ее то, что он сразу же повернулся к ней спиной и продолжил разговор с Колином.

Гавин и Маркус бросали на нее сочувственные взгляды. Она кивнула им и побежала к выходу.

Краем глаза Алек видел, как Джейми остановилась у стены, на которой висело оружие, встала на цыпочки и сняла огромную дубину. После этого Алеку уже трудно было сосредоточиться на беседе, и он стал искоса наблюдать за женой.

Дубина, по всей вероятности, была тяжела для Джейми, и она с грохотом волокла ее по каменному полу. Мужчины, онемев, наблюдали за ней, пока она не скрылась за дверью. Алек в оцепенении смотрел на дверь, за которой скрылась жена, пытаясь понять, зачем ей понадобилась дубина. Внезапная догадка осенила его – Джастин! Зарычав от злости, Алек сорвался с места. За дверью раздались крики.

Рванув дверь, Алек выбежал наружу. Соратники выбежали за ним вслед. Картина, представшая их взору, повергла их в ужас.

Первым они увидели отца Мердока, лицо которого выражало полное недоумение. Рядом с ним стояла Джейми и грозно глядела на распростертого на земле человека.

– Если ты еще раз дотронешься до меня, – кричала она, – то я отделаю тебя так, что ты навсегда останешься калекой, Джастин!

– Миледи, – отец Мердок потянул Джейми за рукав, – он не понимает, о чем вы говорите…

– Нет, он все прекрасно понимает, – продолжала кричать Джейми, переходя на кельтский язык. – Он хорошо меня понимает.

– Но, Джейми, деточка… – снова попытался вмешаться отец Мердок.

Лежащий безуспешно пытался подняться, бросая на воительницу злобные взгляды.

– Как ты осмелился дотронуться до меня! – продолжала кричать Джейми. – Понимаешь ли ты, что я жена Алека Кинкейда и никто, кроме него, не смеет касаться меня!

– Миледи, – позвал Гавин.

– Не вмешивайтесь в мои дела, Гавин, – прервала его Джейми, не отрывая взгляда от своей жертвы. – Алек велел мне самой справиться с этим делом, и я не позволю вмешиваться! Я сказала Джастину, что вернусь с дубинкой и отделаю его.

– Но это не Джастин, Джейми, – сказал из-за ее плеча Алек.

– Сейчас мне до шуток, муж, – ответила Джейми. – Этот нахальный мальчишка сгреб меня в охапку и поцеловал. Посмотри, что он сделал с моими складками. – Джейми развернулась к мужу и продемонстрировала помятый плед.

– Ты ударила Филиппа, Джейми, а не Джастина.

– Разве это…

– Брат Джастина.

– Так, говоришь, это Филипп?

Алек молча кивнул. Похоже, что муж не шутил, и у Джейми засосало под ложечкой.

– Ничего не понимаю, Алек, – прошептала она. – Он так похож на…

– Они близнецы.

– О Господи, не может быть! Алек кивнул:

– Все знают, что они на одно лицо. Джейми была в ужасе. Собравшаяся вокруг толпа роптала.

– Дело плохо, – прошептала она Алеку еле слышно. – Почему же ты не предупредил меня. Что же теперь будет? Я ударила совершенно невинного человека.

Отбросив дубинку и стараясь не смотреть на хмурое лицо мужа, Джейми склонилась над распростертым на земле юношей и попыталась помочь ему встать на ноги, но Филипп с презрением оттолкнул ее руку.

– Мне очень жаль, что я так ошиблась. Никто не говорил мне, что у вас есть брат-близнец, – сказала Джейми, бросив укоризненный взгляд на мужа. – За такой грех мне придется купить тебе еще одну индульгенцию, Алек.

– Вы, правда, не меня хотели ударить? – спросил Филипп, вставая на ноги и пятясь от нее.

– Позвольте мне вам все объяснить, – продолжала Джейми, не отступая от него ни на шаг. – Я спутала вас с вашим братом. Зачем же мне вас бить, если я вас совсем не знаю? Конечно же, я хотела ударить вашего брата.

– Вы хотели ударить Джастина?!!

Джейми решила, что ей непременно надо рассказать Филиппу, какая свинья его брат. Ей и в голову не приходило, что тот, руководствуясь родственными чувствами, будет защищать Джастина.

– Да, я хотела ударить вашего брата, – продолжала Джейми. – Вы знаете, какие у него плохие манеры?

– Привести сюда Джастина! – прогремел голос Алека.

– Ты же велел мне самой решить эту проблему, и я хочу…

– Теперь этим займусь я.

– Но что ты собираешься делать, Алек? – заволновалась Джейми, увидев бешеные глаза мужа. – Ты ведь не убьешь бедного мальчика?

– Он прикасался к тебе, Джейми?

– Ну да, – согласилась она, но, заметив, как потемнело лицо мужа, поспешно добавила: – Совсем немножечко, Алек. Слегка коснулся и слегка поцеловал.

– Я убью этого ублюдка! – заревел Алек с такой злобой, что у Джейми пошел мороз по коже.

Она умоляюще смотрела на мужа и в волнении теребила складки пледа.

Привели Джастина, и Джейми бросилась ему навстречу, стараясь встать между ним и мужем. Ситуация становилась смешной.

– Он еще так юн! – кричала она. – Кинкейды не убивают детей! Молчи, Джастин, – приказала она, когда тот попытался возразить. – Ты ведь действительно еще неразумный ребенок, иначе ты бы знал, что с Кинкейдом лучше не связываться. Прошу тебя, Алек, не трогай его! Ему еще надо научиться хорошим манерам.

На глазах Джейми появились слезы, и это сразу изменило намерения Алека. Ему стало жаль жену, и он молча кивнул в знак того, что согласен с ее доводами.

Джейми вздохнула с облегчением и отошла от Джастина, и тут же Кинкейд, рванувшись вперед, схватил обидчика жены за шиворот и отбросил далеко в сторону с такой силой, что на месте падения Джастина образовалась вмятина.

– Алек, ты же обещал! – закричала Джейми.

– Я не буду убивать его, любимая, – успокоил ее Алек. – Я только научу его хорошим манерам.

Толпа одобрительно загудела. Колин, как успела заметить Джейми, тоже одобрительно закивал головой.

– Если ты сильно изобьешь его, Алек, то мне до конца моих дней придется ухаживать за ним. Ты что же, хочешь, чтобы я всю жизнь провела у постели Джастина?

Алек так же, за шиворот, поднял Джастина с земли и, держа его на весу, спросил жену:

– Ты сказала правду, Джейми?

– О чем?

– Что любишь меня?

Джейми вдруг поняла, что они оба говорят по-кельтски.

– Из-за тебя пропал мой сюрприз, – попеняла она Джа-стину, который еле дыша болтал ногами в воздухе.

– Перед лицом всего клана ты призналась, что любишь меня. Повтори эти слова, жена.

– Сначала отпусти Джастина.

– Сделай то, что я прошу.

– Да, я люблю тебя. Ты доволен?

Алек отпустил Джастина, проводив его хорошим пинком, что ничуть не расстроило Джейми. Она была довольна, что все обошлось, и, улыбаясь, смотрела на мужа, гордясь его силой.

– Я очень рад, жена, – сказал Алек. – Я просто счастлив.

– Я уверен, что Джастин не трогал ее! – неожиданно закричал Филипп, привлекая всеобщее внимание.

Джейми остолбенела от изумления, и ее рука невольно стала искать дубинку.

Алек быстро притянул жену к себе. Складки пледа разошлись, и, не подхвати она его вовремя, он бы упал на землю.

– Кто видел, как Джастин напал на мою жену? – грозно спросил Алек.

Вперед выступили два воина, которых Алек послал сопровождать леди Кинкейд.

– Мы оба, – сказал один из них.

– И никто из вас не вмешался? – Голос Алека не предвещал ничего хорошего.

– Мы хотели, но не успели. Вы же сами велели нам держаться на почтительном расстоянии и не выпускать миледи из виду!

– Алек, почему ты приказал им…

Джейми не договорила так как Алек толкнул ее в бок, давая понять, что сейчас не время и не место обсуждать подобные вопросы.

– Я видел, как Джастин схватил миледи, когда она свернула за угол, – сказал второй воин.

– И?.. – На скулах Алека заиграли желваки.

– Джастин выражал ей свое восхищение. Я слышал, как он говорил леди Кинкейд, что ее фиалковые глаза сводят его с ума. Так как Гарольд – наш союзник, то мы решили, что один из нас пойдет и доложит вам.

– Он был нашим союзником! – уточнил Филипп.

– Филипп, пожалуйста, успокойтесь, – попросила Джейми. – Сначала я хотела, чтобы Алек просто поговорил с ним, но муж был очень занят. – Джейми многозначительно посмотрела на Кинкейда.

– И поэтому ты схватилась за дубинку? – спросил Алек.

– Муж, неужели ты не понимаешь, что мне хотелось проучить его как следует, чтобы он не смел больше прикасаться ко мне? Глупый мальчишка думал, что я клюну на его льстивые речи. Если бы ты не был занят, то смог бы выйти и накричать на него. От твоего крика у всех дрожат колени.

– Вы оскорбили меня и унизили моего брата, – не унимался Филипп.

– Нет, – ответила Джейми. – Вы оба виноваты. Филипп покраснел до корней волос.

– Мой отец вскоре узнает о нанесенных нам оскорблениях. Обещаю тебе, Кинкейд.

Расталкивая толпу, братья побежали к конюшне. Колин, преданный Гарольду, остался с Алеком.

– Твои условия, Кинкейд? – спросил он.

– У него одна неделя, – ответил Алек. Колин кивнул.

– У кого одна неделя? – спросила Джейми, когда Колин уехал.

– У отца Джастина.

– И что он должен сделать за эту неделю? – продолжала Джейми, все еще ничего не понимая.

– Он должен попытаться смягчить мой гнев.

– А если он не сделает этого?

– Тогда война.

Джейми была потрясена: по ее вине может начаться война. Отец Мердок, которому Джейми полностью доверяла, накануне сказал ей, что шотландцы Высокогорья – очень мирные люди, значит, своим появлением здесь она внесла сумятицу в их жизнь. Она чуть было не поссорила Алека с Даниелом, дав приют своей сестре, – тогда только чудо спасло их от войны. Теперь клан Кинкейда находится на грани войны с Мак-Персоном, и опять же благодаря ей: именно она внесла под этот кров его больного сына. Возможно, на них уже идет войной клан, к которому принадлежат родственники Мери-Каталины, чтобы забрать девочку обратно. А теперь в число их врагов попал и отец Джастина. Если с ее помощью дела так пойдут и дальше, то скоро в клане Кинкейда не останется ни одного живого человека.

Такой вывод потряс Джейми до глубины души. Впервые в жизни ей хотелось рыдать и рвать на себе волосы.

– Я пойду поищу Мери-Каталину, – прошептала она.

– Она в доме Ангуса и останется там до вечера. Элизабет присмотрит за ней.

– Почему она там?

– Так надо, Джейми. Не задавай мне лишних вопросов.

– Алек, пожалуйста, не рычи на меня. Почему я не могу повидаться с моей дочкой? Я хочу побыть с ней.

– У меня для тебя сюрприз. Джейми, – ответил Алек, стараясь успокоить жену, на глазах которой появились слезы.

– У меня тоже был для тебя сюрприз. Теперь все пропало.

Отец Мердок бросился успокаивать Джейми.

– Не надо плакать, миледи. День еще не закончился.

Скоро приедет король.

– Возможно, он уже не появится, – вмешался в разговор Гавин, помня, как она боялась короля, и тоже желая успокоить ее.

– Что за проклятие, – закричала Джейми, забыв о том, что даме не пристало так выражаться. – Все из рук вон плохо.

Алек открыл было рот, чтобы успокоить жену, но она, опередив его, спросила:

– А где Эдит? Я хочу, поговорить с ней.

– Они пакуют вещи, – ответил Алек. – Маркус, тебе тоже пора собираться.

– Куда это они собираются? – поинтересовалась Джейми.

– Они уезжают.

– Куда?

– Маркус отвезет Эдит и Энни в поместье их дальних родственников Брейков.

– Это что, визит вежливости? – спросила Джейми, вытирая глаза краешком пледа.

– Нет. Они пока поживут там.

– Но почему? Я ничего не понимаю! Ведь мы с Эдит стали друзьями? А Энни – сестра Елены, и ты не можешь так поступить с ней. Может, ты изменишь свое решение, Алек?

– Нет. – Голос Алека был твердым как камень.

– А вы вернетесь обратно, Маркус? Тот молча кивнул.

– Я хочу побыть одна, Алек, и, пожалуйста, не посылай своих людей следить за мной, иначе я огрею их дубинкой.

Алек не возражал, зная, что в замке Джейми будет в безопасности.

– У нас в зале гости! – крикнул он вслед жене, но она уже исчезла за дверью.

Кинкейд вздохнул и дал оставшимся без дела воинам необходимые распоряжения. Ему хотелось поскорее освободиться, чтобы посвятить оставшееся время жене. Слезы Джейми тронули его, и он решил во что бы то ни стало ее утешить. Может быть, ее успокоят заверения в любви? Или стоит помочь ей заново заложить складки на пледе?

Как только Джейми вошла в зал, путь ей преградили четверо воинственного вида мужчин. Расцветка их клетчатых пледов свидетельствовала о принадлежности к другому клану. Стоящий у камина человек сделал знак своей охране пропустить ее. Джейми посмотрела на гостя и присела в реверансе. Надменный вид незнакомца смущал ее, но законы гостеприимства требовали уделить ему внимание, и, когда он взмахом руки подозвал ее к себе, Джейми поспешила исполнить его желание, надеясь побыстрее отделаться: ее плохое настроение не располагало к разговорам. Хотелось забраться в постель и дать волю слезам.

Этот седовласый пожилой благородного вида человек вел себя в ее доме по-хозяйски: в одной руке у него был кубок с вином, в другой – увесистый кусок сыра. Приблизившись к нему, Джейми через силу улыбнулась и снова присела в реверансе, но тут случилось самое худшее – плед соскользнул с плеча и упал на пол.

Джейми подняла с пола теперь уже бесполезный кусок материи и разрыдалась.

– Дорогая леди, что так расстроило вас? – участливо спросил незнакомец. Его лицо было таким добрым, а голос столь мягким и доброжелательным, что Джейми невольно вспомнила своего дорогого папу и сразу прониклась симпатией к этому пожилому человеку. – Неужели вы плачете из-за пледа? Стоит ли такой пустяк ваших слез?

– Если бы вы только знали, сколько вреда я причинила Кинкейду из-за своей глупости!.. Вы бы на моем месте тоже заплакали. По моей вине должно начаться столько войн, что мне и считать страшно.

Глаза ее собеседника расширились от удивления.

– Поверьте, я говорю правду, – продолжала свое грустное повествование Джейми. – Я могла бы утаить это от вас, но все равно скоро об этом все узнают. Если можно было бы спрятать голову под подушку и оставаться там до конца своих дней…

– Может, я могу как-то помочь вам? – поинтересовался незнакомец.

– Никто не может помочь мне, разве только сам король, но, боюсь, если он обо всем узнает, то прикажет выпороть меня. –Торопясь высказать все, что накипело, Джейми продолжала: – Я хотела делать людям добро, но здесь все не так, как в Англии, здесь все наоборот. Если хочешь поблагодарить, то твою благодарность принимают за оскорбление. Если спасаешь жизнь ребенку, то тебя обвиняют в похищении. Если ты…

– Пожалуйста, помедленнее, дорогая леди, – попросил седовласый. – Начните все с самого начала. Вам станет гораздо легче, когда вы выскажетесь, а я посмотрю, чем могу вам помочь. Мое слово здесь закон.

– Не знаю, с чего и начать, – сказала Джейми.

– Начните с первой войны. Джейми кивнула:

– Первая война будет с кланом Мак-Персона. Это его умирающего сына я вылечила. Вместо того чтобы поблагодарить, Мак-Персон обвинил меня в похищении ребенка.

Незнакомец все так же доброжелательно смотрел на Джейми, и она продолжала:

– У меня и в мыслях не было никого похищать. Я спасла малыша от верной смерти. И вы думаете, его отец это оценил?

– Должен был.

– Ничего подобного. И тогда я обозвала его свиньей.

– Вождя клана?

– Я его еще как-то называла, но какое это сейчас имеет значение? Он уехал домой такой разъяренный, что теперь людям Кинкейда лучше и не приближаться к его владениям. Мы также не можем ступить и на земли Фергюсонов, потому что я приютила жену Даниела.

– Понимаю.

– Даниел, конечно же, пришел в ярость.

– Естественно, – согласился седовласый. – Даниел тоже угрожал вам войной?

– Нет, но он был готов к этому. Когда приедет король, я обязательно пожалуюсь ему на Даниела: он очень плохо обращается с моей сестрой.

– И что, по вашему мнению, должен сделать король?

– Отругать Даниела и заставить его выполнять супружеские обязанности.

– Значит, вы настолько доверяете королю?

– О да, – отвечала Джейми. – Мне самой не приходилось встречаться с ним, но Алек ему очень предан и прекрасно о нем отзывается.

– Наверное, вам рассказывали чудесные истории о короле Эдгаре? – улыбнулся незнакомец.

– Нет, – ответила Джейми, отирая ладонью слезы со щек. – Я слышала, что он чудовище. Мужчина нахмурился.

– Так говорят в Англии, – поспешила добавить Джейми, – и теперь я этому не верю. Алек не мог бы так относиться к королю, если б тот был чудовищем.

– Значит, вы любите Кинкейда?

– О да, и его, и Эдгара! – воскликнула Джейми, удивляясь, почему ее собеседника так увлекла эта тема. – Так что я бы не обиделась, если бы за все совершенные мной злодеяния король Эдгар приказал меня повесить.

– Мне кажется, он бы понял мотивы ваших поступков.

– Сэр, это просто невозможно понять. Я также явилась причиной войны с кланом, к которому принадлежат родственники Мери-Каталины. Они тоже обвинят меня в похищении ребенка.

– А вы не похищали его.

– Нет, как раз похитила. И кроме того, бросила на землю их плед и еще плюнула на него. Представляете, у них поднялась рука на такую малышку? Я просто не могла поступить иначе! Теперь девочка живет у нас с Алеком. Мой муж убежден, что король Эдгар вступится за нас.

– А кто такая Мери-Каталина?

– Дочь Елены.

– К ней плохо относились?

– Ужасно, а она ведь еще маленькая и не может постоять за себя. Гавин и Маркус сказали, что ее родной отец перевернулся бы в гробу, узнай он, как плохо живется его дочери.

– Думаю, король был бы на вашей стороне, – заключил обсуждение этого эпизода незнакомец. – А теперь расскажите, что за суматоха здесь была, когда я приехал?

– Джастин схватил и поцеловал меня. Ну я, естественно, разозлившись, угостила его одной из дубинок Алека. Лицо ее собеседника выразило невероятное удивление.

– Думаю, на моем месте так же поступила бы и ваша жена, – продолжала Джейми. – Ни одна леди не пожелает, чтобы к ней прикасался чужой человек. Это позволено только ее мужу.

– Я не женат.

– А если бы были?

– Думаю, что моя жена разделила бы ваши взгляды.

– Спасибо, сэр.

– Алек знает, что вы ударили Джастина?

– Нет, или, по правде говоря, да. Но видите ли, сэр, я ударила не Джастина, а его брата Филиппа. Я не знала, что они близнецы, пока Алек не сказал мне.

– Это было уже после того, как вы ударили Филиппа? – рассмеялся седовласый.

– Вы напрасно смеетесь, сэр. Дело приняло серьезный оборот.

– Простите меня, миледи. А что произошло потом?

– Алек взял его за шиворот и отбросил в сторону, как мешок с мукой.

– Алек отбросил Филиппа?

– Нет-нет, – возразила Джейми. – Вы меня невнимательно слушали. Алек отбросил Джастина. Ему не следовало бы этого делать, и я очень разозлилась на него.

– На Джастина?

– На Алека, – сказала Джейми, бросив на собеседника сердитый взгляд. – Из-за всей этой истории с Джастином мне не удалось сделать мужу сюрприз. – При воспоминании об этом Джейми снова не смогла сдержать слез.

– Каким же образом Кинкейд помешал вашему сюрпризу?

– Это был вовсе не он. Если вы хотите, чтобы я вам все рассказала, то, пожалуйста, попытайтесь сосредоточиться и слушать внимательно. Знаете, что больше всего меня расстраивает? Я хотела преклонить колени перед королем Эдгаром и присягнуть ему на верность, сказав слова присяги по-кельтски. Понимаете, Алек не догадывался, что я знаю ваш язык. Но я так расстроилась, что выдала себя, когда кричала на Джастина, и Алек все понял. Я специально надела этот плед, чтобы порадовать Алека и короля, но мне не удалось правильно закрепить его, и вот видите, что получилось. Мне так хотелось доставить всем удовольствие, но у меня ничего не вышло. Мне хотелось сделать ему приятное и сказать, что я его люблю…

– Короля?

– Нет, сэр, Алека. Я уважаю короля, но люблю только мужа. Я думаю, вы меня правильно поймете, сэр.

– Да, конечно. Не могли бы вы показать мне, как вы собирались присягать своему королю?

Джейми подумала, что это странная просьба, но ей не хотелось обижать старого джентльмена, который так внимательно отнесся к ее горю.

– Пожалуй, мне стоит попрактиковаться, – согласилась она. – Возможно, прежде чем наказать меня, он позволит мне присягнуть ему.

Джейми опустилась на колени и склонила голову.

– Я не очень уверена, должна ли я прикладывать руку к сердцу, – поделилась она своими сомнениями.

– Думаю, король бы не возражал. Джейми закрыла глаза и произнесла слова присяги.

Незнакомец помог ей подняться. – А сейчас я помогу вам надеть плед, – сказал он.

Опершись о дверной косяк, Алек с улыбкой наблюдал, как король Шотландии закутывает его жену в плед.

 

Date: 2015-09-05; view: 266; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию