Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Из введения в историческую поэтику





Впервые: ЖМНП. 1893. Май. Ч. 293. С. 1-22. Последующие публикации: Собр. соч. Т. 1. С. 30-57; ИП. С. 53-72; Поэтика. С. 35-48. Печатается по: ИП.

С. 42

1 См. об этом, например: Маркевич Г. Основные проблемы науки о литературе. С. 286-341.

2 Такое широкое понимание литературы резко противопоставляло позицию А.Н.
Веселовского и нормативной эстетике, и немецкой идеалистической эстетике

- 316 -


(см.: Мелетинский Е.М. “Историческая поэтика” А.Н. Веселовского и проблема происхождения повествовательной литературы. С. 25).

3 Эти лекции, сохранившиеся в записях слушателя М.И. Кудряшова, частично
опубликованы В.М. Жирмунским в ИП. — С. 398-492. См. также: Из лекций А.Н.
Веселовского по истории эпоса / Публ. В.М. Гацака // Типология народного эпоса. М., 1975.
С. 287-319.

4 С этой цепью “исследователь обратился к накоплению фактического материала, главным
образом по предыстории литературы, с тем чтобы эти факты, расположенные строго
объективно, сами собой привели к строгим и неопровержимым научным результатам.
Разумеется, что и такое упование на факты, и ориентация на прямолинейный эволюционизм
отражают сильное влияние позитивизма второй половины XIX века. Но сила Веселовского
— в умении собрать и систематизировать грандиозное количество фактов, а затем
использовать и синтезировать различные методические средства анализа, выработанные
основными научными школами XIX века” (Мелетинский Е.М. “Историческая поэтика” А.Н.
Веселовского и проблема происхождения повествовательной литературы. С. 25).

5 О Шерере см. примеч. 8 к ст. 1. Здесь имеется в виду его “Поэтика”, изданная посмертно
P.M. Майером (см.: Scherer W. Poetik / Hisg. von R.M. Meyer. Berlin, 1888). Ученый выступил
против предвзятости романтической науки, априорности ее эстетических критериев, за
беспристрастность филологии. Литературное произведение он трактует как общественно-
исторический факт, обусловленный социальными, политическими и экономическими
факторами, как совокупность “унаследованного, изученного, пережитого” (“Ererbtes,
Erlerntes, Erlebtes”).

6 О Брюнетьере см. в примеч. 43 к ст. 1. Речь идет о его книге “Эволюция жанров в
истории литературы”, где развитие литературных жанров рассматривается с дарвинистских
позиций как развитие биологических организмов.

7 См.: Данте Алигьери. Божественная Комедия / Пер. М.Лозинского; Изд. подгот. И.Н.
Голенищев-Кутузов. М., 1968. (ЛП). С. 88: Ад. XX, 11-15.

С. 43

8 Иванов день — языческий солярный праздник, впоследствии приуроченный церковью к
рождеству Иоанна Предтечи (24 июня). — См.: Иванов Вяч. Вс., Топоров В.И. Исследования
в области славянских древностей М., 1974. С. 221-222.

С. 44

9 По вопросу об авторстве Гомера и безличном творчестве см. примеч. 19 и 21 кет. 1.

10 А.Н. Веселовский упоминает здесь Анну Луизу Жермену де Сталь (1766-1817),
французскую писательницу и теоретика литературы, очевидно, как автора книги “De la
littйrature, considйrйe dans ses rapports avec les institutions sociales” (“О литературе,
рассматриваемой в связи с общественными установлениями”, 1800), представляющей
романтический этап в развитии науки о литературе. Интерес к различным эпохам,
восторженное отношение к средневековью, исторический подход к литературе и понимание
ее связей с жизнью — все это было противоположно классическим установкам в
литературоведении и стимулировало обращение к сравнительным исследованиям.

С. 45

11 Иначе подходит к этому вопросу Е.М. Мелетинский: “Классические героические
эпопеи, которые А.Н. Веселовский справедливо связывает с “сознанием политически
сплотившейся народности”, по-видимому, создаются на путях скрещивания традиции
архаического мифологического эпоса и исторических преданий;

- 317 -


последние интерпретируются с помощью поэтических моделей, выработанных старой эпической традицией. Следует подчеркнуть, что и собственные исторические сюжеты выходят из преданий, а не являются непосредственным откликом на событие; панегирик, если и является источником формирования эпоса, то сугубо дополнительным, периферийным.

В свете сказанного рушится разработанный А.Н. Веселовским образ лиро-эпической кантилены, которая в силу своей лирической настроенности способна живо откликнуться на историческое событие, чтобы позднее утерять свой лирический элемент” (Мелетинский ЕМ. “Историческая поэтика” А.Н. Веселовского и проблемы происхождения повествовательной литературы. С. 37-38). Кантилены (от лат. cantatio -пение, песня, песнь), о которых идет здесь речь, — лиро-эпические стихотворные произведения средневековой европейской поэзии, исполнявшиеся в сопровождении музыкального инструмента.

12 Chanson de Roland (фр.) — “Песнь о Роланде” — наиболее известная героическая поэма
средневековой Франции, относящаяся к циклу поэм “Королевская жеста”, связанному с
Карлом Великим, самая ранняя из сохранившихся редакций относится к XIIв. — Рус. пер.:
Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро / Вступ.
ст. Н.Б. Томашевского. М., 1976. (БВЛ). С. 27-144: Пер. Ю. Корнеева.

13 В.Н. Перетц полагает, что под влиянием полемики с Н.И. Кареевым А.Н. Ве-селовский
уже не настаивает на незыблемости форм и вводит новый принцип литературной эволюции
— роль влияния на традицию личного почина (см.: Перетц В.Н. Из лекций по методологии
истории русской литературы. С. 261).

14 Ср. понимание поэта у Платона (“Ион”) как носителя божественного вдохновения, отца,
вождя мудрости.

15 Douce France (фр.) — милая Франция — устойчивый эпитет, употребляемый даже
врагами Франции. Здесь важно учесть существенное значение стадиально-типологических
различий в самом развитии эпоса: “Без учета перспективы этого развития мы рискуем
отнести к одной плоскости явления, принадлежащие на самом деле к различным ступеням
исторического и литературного процесса”. На архаической ступени народного эпического
творчества “отсутствует широкая народная и государственная перспектива классического
героического эпоса и связанная с нею более конкретная историческая локализация. Герой
является здесь представителем семьи и рода, а не народа и государства” (Жирмунский В.М.
Народный героический эпос. М.; Л., 1962. С. 44. Ср.: Хойслер А. Германский героический
эпос и сказание о Нибелунгах. С. 351).

С. 46

16 Ср.: Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и
архаические памятники. М., 1963.

17 Миннезингеры (нем. Minnesinger от Minne — любовь и Singer — певец) -средневековые
германские поэты XII-ХIVвв., воспевавшие рыцарское служение даме сердца, используя
лирические традиции поэзии трубадуров, зародившейся в конце XI в. в Провансе и ставшей
образцом для европейских поэтов. Принятыми поэтическими формами были песня (две
строфы с заключением), лейх (более свободное соединение ряда строф) и шпрух (одна
строфа, как правило, дидактического содержания). — См.: Des Minnesangs Frьhlmg. Leipzig,
1977; см. также примеч. 13 к ст. 3; 37 к ст. 5; 269, 275, 278, 280, 294, 297, 301, 511 к ст. 6.

- 318 -


18 Deutschland ьber alles! (нем.) — Германия превыше всего! — См. рус. Поэзия
трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов / Вступ. ст. Б. Пуришева. М., 1974.
(БВЛ).

19 Шпильманы (нем. Spielmann — игрец, актер) — средневековые немецкие бродячие
актеры, создатели и исполнители эпических песен; расцвет их творчества приходится на
вторую половину XII в.

20 Бродячие клирики — низшие духовные чины, могли относиться к вагантам (бродяги),
школярам. Авторы латиноязычной лирики. — См.: Поэзия вагантов / Изд. подгот. М.Л.
Гаспаров. М., 1975. (ЛП).

21 Лампрехт Немецкий, или Лампрехт из Трира, известен как автор “Песни об
Александре”, посвященной подвигам Александра Македонского (ок. ИЗО).

22 Конрад РегенсбургскиЙ — клирик, автор вольного перевода на немецкий язык “Песни о
Роланде” (ок. 1133).

С. 47

23 Reinhart — Рейнхарт, Рейнгард, Рейнеке — немецкое имя героя животного эпоса,
восходящего к индоевропейским источникам. Около 1148 г. возникает латинская поэма о
похождениях этого героя-лиса; около 1175 г. — французский цикл, объединенный образом
лиса Ренара. Немецкий перевод-переделка, принадлежащий перу Генриха Лицемера,
создается около 1180 г.

24 “Физиолог” — сборник естественнонаучных сведений II — III вв., почерпнутых из
античных и восточных источников. Содержит описания представителей животного мира,
фантастических существ, сказочных явлений.

25 “Romans du Renart” (фр.) — “Роман о Лисе-” (XII-ХШвв.)- — См. примеч. 23.
Старофранцузский стихотворный роман, относящийся к шедеврам европейской
средневековой литературы, состоящий из цикла стихотворных повестей (30 частей, или
“ветвей”) развлекательного и сатирического характера. Принадлежит к так называемой
городской литературе. Автором первой стихотворной повести, вошедшей в цикл и давшей
ему название, был Пьер де Сен-Клу (1175). — См.: Роман о Лисе / Пер, и сост. А. Наймана;
Предисл. и коммент. А.Д. Михайлова. М., 1987.

С. 48

26 Вильгельм Мальмсберийский (Вильям; ок. 1090 — после 1142) — английский хронист.
С. 49

27 Здесь ощущается сближение с взглядами Н.И. Кареева на литературную эволюцию, в
основе которой — взаимодействие творчества и традиции. — См.: Кареев Н.И, Литературная
эволюция на Западе. С. 24.

С. 50

28 Донат Элий — римский грамматик IV в., автор двух учебников, ставших основными
руководствами в процессе школьного обучения в средние века; поэтому обучение латинской
элементарной грамматике стали обозначать словом “донат”.

29 Примером такого органического развития явилась древняя Скандинавия: “... каждый
жанр достиг здесь зрелости и явлен нам во всей окончательности своих жанровых
признаков” [ Смирницкая О.А. Поэтическое искусство англосаксов // Древнеанглийская
поэзия / Изд. подгот. О.А. Смирницкая, В.Г. Тихомиров. М., 1982. (ЛП). С. 210].

С. 51

30 Имеется в виду драматургическое творчество монахини-поэтессы Хросвиты
Гандерсгеймской (ок. 935-1002), обращавшейся при создании своих назидательных комедий
к традиции Теренция.

С. 53

31 Это центральная идея “Исторической поэтики” А.Н. Веселовского, не оспоренная
учеными в ходе последующего развития научных исследований в этой области,

- 319 -


но в ряде моментов скорректированная ими. — См.: Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. М., 1978. С. 76; ее же. Поэтика сюжета и жанра. С. 18, 134; Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976. С. 138; его же. “Историческая поэтика” А.Н. Веселовского и проблема происхождения повествовательной литературы. С. 30-38; Иванов Вяч. Вс. Очерки по истории семиотики в СССР, М., 1976. С. 6-9. С. 54

32 Чимабуэ (наст, имя Ченни ди Пепо; ок. 1240 — ок. 1302) — итальянский художник,
представитель консервативного течения в живописи Проторенессанса.

33 Имеется в виду герой предсказания Вергилия из I песни “Ада” “Божественной
Комедии” Данте (С. 101-110) — Пес (il Veltro), спаситель Италии, по предположениям
дантологов — император Генрих VII.

34 Фридрих I Барбаросса (ок. 1125 -1190) — германский король, с 1152г. император
Священной Римской империи.

35 Наполеон Ш (1808-1883) — французский император (1852-1870).

36 Людовик XIV (1638-1715) — французский король (с 1643), при котором абсолютизм
достиг своего апогея. Многочисленные войны, которые он вел, вызывали народные
волнения.

37 Имеется в виду июльская революция 1830 г. во Франции, с энтузиазмом встреченная
передовыми деятелями Германии. “Юная (сейчас принято говорить “молодая”) Германия'”
группа немецких писателей, стремившихся в 30-е годы к пересмотру эстетических
позиций романтизма.

С. 55

38 Марло Кристофер (1564-1593) — английский драматург. Имеется в виду его
“Трагическая история доктора Фауста”, написанная в 1588, — 1589 гг., по другим данным —
в 1592 и опубликованная в 1604 г. Проблему Фауста — конфликт между знанием и верой —
Марло ставит в духе присущего ему гуманистического богоборчества. — См.: Марло К.
Трагическая история доктора Фауста / Вступ. ст. Л. Пинского. 2-е изд. М., 1959.

О Кальдероне см. примеч. 23 к ст. 1.

39 Дион Хризостом (ок. 40 — ок. 112) — древнегреческий ритор и философ.

40 Рабле Франсуа (1494-1553) ~- французский писатель. Телемская обитель -гротескно-
фантастическое описание социальной утопии в романе Рабле “Гаргантюа и Пантагрюэль”
(1533-1552). А.Н. Веселовский посвятил этому произведению отдельную работу, см.:
Веселовский А.Н.
Рабле и его роман // Веселовский А.Н. Избранные статьи. С. 398-463. См.
также: Бахтин ММ. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и
Ренессанса. М., 1965.

41 См.: Утопический роман XVI-XVII веков / Вступ. ст. Л. Воробьева. М., 1971. (БВЛ).

42 Робинзонады XVIIIвека — разновидность приключенческого, утопического романа,
распространившаяся под влиянием романа Даниэля Дефо “Робинзон Крузо” (1719).

С. 56

43 Легендарный образ Дон Жуана по-разному интерпретирован у Тирсо де Молины,
Мольера, Э.Т.А. Гофмана, Байрона, Пушкина и др.

В.М. Гаршин (1855-1888) при написании своей повести “Сказание о гордом Аггее” (1886) использовал легенду о царе Аггее (см.: Афанасьев А.Н. Русские народные легенды. М., 1860; Веселовский А.Н. Разыскания в области русских духовных стихов // Записки / имп.. Академии наук. Спб., 1881. Т. 38. III-V. С. 147-150).

- 320 -


44 Экзогамический (от гр. έξι — вне, снаружи, и γάμος— брак) — запрещающий браки
внутри данной общественной группы. Показательно, что уже в этой работе А.Н.
Веселовского очевидно то стремление к комплексному осмыслению данных литературы и
этнологии, которое наиболее полно и глубоко проявилось в его разработках поэтики
сюжетов. В поисках основ сюжетности ученый опирался на данные английской
антропологии (см. об этом: Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. С. 123), в данном случае на
работу: Lang A. Custom and Myth. London, 1884, где, в частности, рассматривалась и
упоминаемая здесь Веселовским сказка об Амуре и Психее, включенная в качестве вставной
новеллы в авантюрно-аллегорический роман “Метаморфозы” (или “Золотой осел”) римского
писателя Луция Апулея (ок. 125 — ок. 180). См.: Апулей. Апология. Метаморфозы. Флориды /
Пер, М.А. Кузмина, С-П. Маркиша; ст. М. Е. Грабарь-Пассек. М., 1959. (ЛП). С. 167-202. См.
также примеч. 13 к ст. II (Приложение).

45 Totem (англ, из яз. индейцев, означает “его род”) — объект религиозного почитания в
родовой группе (животное, растение и т. п.), символ, соотнесенный с элементами ранней
социальной организации. Будучи единичным явлением, тотем наделяется всеми свойствами
общего, чаще всего мыслится как общий предок рода — отсюда запрет (табу) на его
убийство или поедание. — См.: Frazer J.J. Totemism. London, 1887; его же. Totemism and
exogamy. London, 1910. V. 1-4; Lang A. The Secret of the Totem. London, 1905; Фрейд З. Тотем
и табу: Психология первобытной культуры и религии / Пер. М.В. Вульфа; Предисл. Г.П.
Вейсберга. М.; Пг., 1922; Леви-Строс К. Структурная антропология. М,, 1985; Лосев А.Ф.
Знак. Символ. Миф // Труды по языкознанию. М., 1982.

С. 57

46 Амадисы — многочисленные подражания испанскому рыцарскому роману “Амадис
Гальский” (1508), включавшему легенды и предания бретонского и каролингского циклов.

47 Улисс — один из древних вариантов имени Одиссей. С. 58 48 См. примеч. 22 к ст. 1.

Date: 2015-09-05; view: 534; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию