Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Дионис и безумие 5 page





Иокаста, для которой все стало ясным, с горестным восклицанием покидает сцену. Эдип начинает искать второго пастуха, который отдал его в младенчестве этому вестнику. Приходит пастухъ (второй) не хочет говорить правду, но Э и вестник заставляюет его. Свидетель убийства Лая оказывается тем самым пастухом, который некогда отдал коринфянину младенца Эдипа Пастух сознаётся, что младенец сын Лая, Эдип проклинает себя.

В эксоде, полном глубокого участия к былому избавителю Фив, хор подводит итог судьбе Эдипа, размышляя о непрочности человеческого счастья и о суде всевидящего времени.

В заключительной части трагедии, после сообщения вестника о самоубийстве Иокасты и самоослеплении Эдипа (он снимает с плеча Иокасты брошь и выкалывает себе глаза. Эдип САМ казнит себя за невольно совершенный проступок. Софоклу этот поступок (самоказнь) кажется верным.), еще раз появляется Эдип, проклинает свою злосчастную жизнь, требует для себя изгнания, прощается с дочерьми. Однако Креонт, в руки которого переходит власть, задерживает Эдипа, ожидая указаний оракула. Дальнейшая судьба Эдипа остается для зрителя не ясной. Софокл, вероятно, не хотел разойтись с мифологической традицией, согласно которой Эдип после своего ослепления оставался в Фивах.

Смысл – нет отрицательных персонажей – человек ошибается не сознательно. Эта трагедия едина и замкнута в себе. Софокл подчеркивает не столько неотвратимость рока, сколько изменчивость счастья и недостаточность человеческой мудрости

«Эдип в Колоне». Боги, видя страдания Эдипа, решают над ним сжалиться. Место, где умирает Эдип, будет священным. Эдип умрет рядом с Афинами. Диалог Тезея (блестящий герой) и Эдипа (слепой, всеми гонимый старец). Мысль Тезея: Эдип-нищий, Тезей-царь, но перед богами они равны, они лишь игрушки. Эдип ни в чем ни виноват, боги посмеялись над ним

 

Есть миф о герое Ясоне, вожде аргонавтов. Он был наследным царем города Иолка в Северной Греции, но власть в городе захватил его старший родственник, властный Пелий, и, чтобы вернуть ее, Ясон должен был совершить подвиг: с друзьями-богатырями на корабле«Арго» доплыть до восточного края земли и там, в стране Колхиде,добыть священное золотое руно, охраняемое драконом. Об этом плавании потом Аполлоний Родосский написал поэму «Аргонавтика».

В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца; дочь его,царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона, они поклялись друг Другу в верности, и она спасла его. Во-первых, она дала ему колдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг — вспахать пашню на огнедышащих быках, — а потом усыпить охранителя дракона. Во-вторых, когда они отплывали из Колхиды,Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски его тела по берегу; преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его,и не смогли настичь беглецов. В-третьих, когда они вернулись в Иолк,Медея, чтобы спасти Ясона от коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этого воскресить его юным.И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания,и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание. Однако получить Иолкское царство Ясону не удалось: народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумя маленькими сыновьями бежали в Коринф. Старый коринфский царь, присмотревшись, предложил ему в жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развелся с колдуньей. Ясон принял предложение: может быть, он сам уже начинал бояться Медеи. Он справил новую свадьбу, а Медее царь послал приказ покинуть Коринф. На солнечной колеснице, запряженной драконами, она бежала в Афины, а детям своим велела: «Передайте вашей мачехе мой свадебный дар: шитый плащ и златотканую головную повязку». Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом: пламя охватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасения в храме, но коринфяне в ярости побили их камнями. Что стало с Ясоном, никто точно не знал.

Коринфянам тяжело было жить с дурной славой детоубийц и нечестивцев. Поэтому, говорит предание, они упросили афинского поэта Еврипида показать в трагедии, что не они убили Ясоновых детей,а сама Медея, их родная мать. Поверить в такой ужас было трудно,но Еврипид заставил в это поверить.

«О, если бы никогда не рушились те сосны, из которых был сколочен тот корабль, на котором отплывал Ясон…» — начинается трагедия. Это говорит старая кормилица Медеи. Ее госпожа только что узнала, что Ясон женится на царевне, но еще не знает, что царь велит ей покинуть Коринф. За сценой слышны стоны Медеи: она клянет и Ясона, и себя,и детей. «Береги детей», — говорит кормилица старому воспитателю. Хор коринфских женщин в тревоге: не накликала бы Медея худшей беды!«Ужасна царская гордыня и страсть! лучше мир и мера».

Стоны смолкли, Медея выходит к хору, говорит она твердо и мужественно. «Мой муж для меня был все — больше у меня ничего.О жалкая доля женщины! Выдают ее в чужой дом, платят за нее приданое, покупают ей хозяина; рожать ей больно, как в битве, а уйти — позор. Вы — здешние, вы не одинокие, а я — одна». Навстречу ей выступает старый коринфский царь: тотчас, на глазах у всех, пусть колдунья отправляется в изгнание! «Увы! тяжко знать больше других:

от этого страх, от этого ненависть. Дай мне хоть день сроку: решить,куда мне идти». Царь дает ей день сроку. «Слепец! — говорит она ему вслед. — Не знаю, куда уйду, но знаю, что оставлю вас мертвыми».Кого — вас? Хор поет песню о всеобщей неправде: попраны клятвы, реки текут вспять, мужчины коварнее женщин!

Входит Ясон; начинается спор. «Я спасла тебя от быков, от дракона,от Пелия — где твои клятвы? Куда мне идти? В Колхиде — прах брата; в Иолке — прах Пелия; твои друзья — мои враги. О Зевс, почему мы умеем распознавать фальшивое золото, но не фальшивого человека!»Ясон отвечает: «Спасла меня не ты, а любовь, которая двигала тобой.За спасение это я в расчете: ты не в дикой Колхиде, а в Греции, где умеют петь славу и мне и тебе. Новый брак мой — ради детей: рожденные от тебя, они неполноправны, а в новом моем доме они будут счастливы». — «Не нужно счастья ценой такой обиды!» — «О, зачем не могут люди рождаться без женщин! меньше было бы на свете зла».Хор поет песню о злой любви.

Медея сделает свое дело, но куда потом уйти? Здесь и появляется молодой афинский царь Эгей: он ходил к оракулу спросить, почему у него нет детей, а оракул ответил непонятно. «Будут у тебя дети, — говорит Медея, — если дашь мне приют в Афинах». Она знает, у Эгея родится сын на чужой стороне — герой Тесей; знает, что этот Тесей выгонит ее из Афин; знает, что потом Эгей погибнет от этого сына — бросится в море при ложной вести о его гибели; но молчит. «Пусть погибну, если позволю выгнать тебя из Афин!» — говорит Эгей, Больше Медее сейчас ничего не нужно. У Эгея будет сын, а у Ясона детей не будет — ни от новой жены, ни от нее, Медеи. «Я вырву с корнем Ясонов род!» — и пусть ужасаются потомки. Хор поет песню во славу Афин.

Медея напомнила о прошлом, заручилась будущим, — теперь ее забота — о настоящем. Первая — о муже. Она вызывает Ясона, просит прощения — «таковы уж мы, женщины!» — льстит, велит детям Обнять отца: «Есть у меня плащ и повязка, наследие Солнца, моего предка; позволь им поднести их твоей жене!» — «Конечно, и дай бог им долгой жизни!» Сердце Медеи сжимается, но она запрещает себе жалость. Хор поет: «Что-то будет!»

Вторая забота — о детях. Они отнесли подарки и вернулись; Медея в последний раз плачет над ними. «Вас я родила, вас я вскормила, вашу улыбку я вижу — неужели в последний раз? Милые руки, милые губы,царские лики — неужели я вас не пощажу? Отец украл ваше счастье,отец лишает вас матери; пожалею я вас — посмеются мои враги; не бывать этому! Гордость во мне сильна, а гнев сильнее меня; решено!»Хор поет: «О, лучше не родить детей, не вести дома, жить мыслью с Музами — разве женщины умом слабее мужчин?»

Третья забота — о разлучнице. Вбегает вестник: «Спасайся, Медея: погибли и царевна и царь от твоего яда!» — «Рассказывай, рассказывай,чем подробнее, тем слаще!» Дети вошли во дворец, все на них любуются,царевна радуется уборам, Ясон просит ее быть доброй мачехой для малюток. Она обещает, она надевает наряд, она красуется перед зеркалом; вдруг краска сбегает с лица, на губах выступает пена, пламя охватывает ей кудри, жженое мясо сжимается на костях, отравленная кровь сочится, как смола из коры. Старый отец с криком припадает к ее телу, мертвое тело обвивает его, как плющ; он силится стряхнуть его, но мертвеет сам, и оба, обугленные, лежат, мертвы. «Да, наша жизнь — лишь тень, — заключает вестник, — и нет для людей счастья,а есть удачи и неудачи».

Теперь обратного пути нет; если Медея не убьет детей сама — их убьют другие. «Не медли, сердце: колеблется только трус. Молчите,воспоминанья: сейчас я не мать им, плакать я буду завтра». Медея уходит за сцену, хор в ужасе поет: «Солнце-предок и вышний Зевс! удержите её руку, не дайте множить убийство убийством!» Слышатся два детских стона, и все кончено.

Врывается Ясон: «Где она? на земле, в преисподней, в небе? Пусть ее растерзают, мне только бы спасти детей!» — «Поздно, Ясон», — говорит ему хор. Распахивается дворец, над дворцом — Медея на Солнцевой колеснице с мертвыми детьми на руках.

Еврипид (485-406 до н.э.)

Социальный кризис афинской рабовладельческой демократии и обусловленная им ломка традиционных понятий и взглядов наиболее полно отразились в творчестве младшего современника Софокла – Еврипида. В противоположность Софоклу Еврипид не принимал непосредственного участия в политической жизни государства, однако он живо интересовался общественными событиями. Его трагедии полны разнообразных политических высказываний и намёков на современность. Большого успеха у современников Еврипид не имел.

От Еврипида дошло до нас полностью 18 драм (всего он написал от 75 до 92) и большое количество отрывков.

Трагедия «Медея» была поставлена на афинской сцене в 438 г. В ней изображена дочь колхидского царя, полюбившая одного из аргонавтов. Из ревности Медея вопреки всем нормам полисной этики идёт на преступление – убийство собственных детей (своего рода преломление софистской теории, что человек- мера всех вещей). Еврипид выступает как глубокий психолог, показывает бурю страстей в душе Медеи, когда та задумала убить своих детей. Конфликт в её душе между любовью к детям и ревностью к мужу, между страстью и чувством долга. Еврипид раскрывает душу человека, истерзанного внутренней борьбой, он не приукрашивает действительность, характеры реалистичны (и в жизни страсть часто берёт верх над долгом). Характеры реалистичны, но концовка даётся по мифу, появляется бог Гелиос, дед Медеи, и спасает её. Это придаёт мифологическую окраску всему образу героини, но в целом очень психологично.


Любимый образ Еврипида – Медея. Пьесы о ней успех не имели. Еврипида занимала динамика страсти и чувства. Женский образ, считал Еврипид, дает больше материала. Женщины живут естественно и искренне. Медея пожертвовала всем для своего мужа Ясона; предав своих родных, она спасла ему жизнь и помогла ему добыть золотое руно. Медея и двое их детей живут изгнанниками в Коринфе, и Ясон, для того чтобы поправить свое положение, собирается уйти от своей прежней семьи и взять в жены дочь коринфского царя Креонта.

Медея живет вместе с мужем в Коринфе. Ясон не добивается в Коринфе власти, об этом вторая трагедия «Медея» - 431 год. Эта трагедия вызвала бурю протеста. Во-первых, в ней Медея сама убивает своих детей, в то время как считалось, что их убили коринфские жители – теперь коринфян обвинили во взятке для того, чтобы Еврипид обелил их перед потомками. Это трагедия не о ревности – а такого греки понять не могли.

В прологе – кормилица и раб-воспитатель детей Медеи пытаются сказать, что предчувствуют беду в доме Медеи. Пролог знакомит зрителя с исходной ситуацией и вводит в душевное состояние героини. Затем появляется сама Медея, но она не охвачена ревностью. Она уязвлена тем, что обманута Ясоном, это и причина трагедии. Медея произносит перед хором коринфянок речь о тяжелом положении женщины в семье, о неравной морали, требующей верности от женщины, но не распространяющей этого требования на мужчину. Ясон показан как расчетливый эгоист (≈ софист, доказывает любыми способами свою правоту).

Идея мести рождается не сразу. Разговор Ясона и Медеи ведется в саркастических тонах. После встречи с бездетным афинским царем Эгеем, обещающим Медее убежище в Афинах, она приходит к окончательному решению тогда Медея понимает, что главная ценность для мужчины – это дети.

У самой Медеи происходит сложная внутренняя борьба между жаждой мщения и любовью к детям; приливы противоположных чувств облечены в форму взволнованных монологов, составляющих наиболее яркие страницы трагедии. И в момент, когда материнские чувства начинают уже одолевать, молодая жена Ясона и ее отец погибают от действия присланного яда, и Медее не остается ничего иного, как довершить начатое, для того чтобы не предать детей в руки разъяренных родственников Креонта

Заключительный сценический эффект: божественный дед Медеи Гелиос посылает ей колесницу, запряженную крылатыми драконами, на которой она улетает с трупами детей, между тем как подавленный и уничтоженный Ясон тщетно молит о возможности хоть однажды прикоснуться рукой к трупам

Перемещение симпатии – то Медее, то Ясону. У каждого человека есть своя правда, и он её защищает. Детоубийство – итог борьбы страстей Медеи.

Новаторство: Двойственность её характера – и оплакивает-жалеет детей, и убивает. До Е. внутренний мир человека не изображался.

Изображение борьбы чувств и внутреннего разлада - то новое, что Эврипид внес в аттическую трагедию. Наряду с этим - многочисленные рассуждения о семье, браке, отцовстве, о гибельности страстей: рассуждает не только Медея, но и хор, и даже старуха-кормилица.

 


 

Гомеровский вопрос — совокупность проблем, относящихся к авторству древнегреческих эпических поэм «Илиада» и «Одиссея» и личности Гомера. Острая постановка этих проблем была произведена вышедшей в 1795 году книгой Фридриха Августа Вольфа «Пролегомены к Гомеру».

Многие ученые, названные «плюралистами», доказывали, что «Илиада» и «Одиссея» в настоящем виде не являются творениями Гомера (многие даже полагали, что Гомера вообще не существовало), а созданы в VI в. до н. э., вероятно, вАфинах, когда были собраны воедино и записаны передаваемые из поколения в поколение песни разных авторов. Так называемые «унитарии» отстаивали композиционное единство поэмы, а тем самым и единственность ее автора.

Новые сведения об античном мире, сравнительные исследования южнославянских народных эпосов и детальный анализ метрики и стиля предоставили достаточно аргументов против первоначальной версии плюралистов, но усложнили и взгляд унитариев. Историко-географический и языковой анализ «Илиады» и «Одиссеи» позволил датировать их примерно VIII в. до н. э., хотя есть попытки отнести их к IX или к VII в. до н. э. Они, по-видимому, были сложены на малоазийском побережьеГреции, заселенном ионийскими племенами, или на одном из прилегающих островов.

Разные ученые по-разному оценивают, насколько велика была роль творческой индивидуальности в окончательном оформлении этих поэм, но превалирует мнение, что Гомер ни в коем случае не является лишь пустым (или собирательным) именем. Неразрешенным остается вопрос, создал ли «Илиаду» и «Одиссею» один поэт или это произведения двух разных авторов, хотя современный компьютерный анализ текста обеих поэм показал, что у них один автор.

Этот поэт (или поэты) был, вероятно, одним из аэдов, которые, по меньшей мере, с микенской эпохи (XV—XII вв. до н. э.) передавали из поколения в поколение память о мифическом и героическом прошлом. Существовали, однако, не пра-Илиада или пра-Одиссея, но некий набор устоявшихся сюжетов и техника сложения и исполнения песен. Именно эти песни стали материалом для автора (или авторов) обеих эпопей. Новым в творчестве Гомера была свободная обработка многих эпических традиций и формирование из них единого целого с тщательно продуманной композицией. Многие современные ученые придерживаются мнения, что это целое могло быть создано лишь в письменном виде.

-проблема возникновения и создания гомеровских поэм

· жил в «семи городах», приписывавших себе честь быть родиной

· время жизни - различные датировки, начиная с XII и кончая VII вв. до н. э.

· имя «Гомер» = «слепец», изображался слепым

· собирательный хар-р имени – Г. приписывались многие произведения и эпич и стихотворные. С V до н. э., с зарождением исторической критики, начинают отделять «подлинного» Г.

· В более позднее время отдельные античные ученые Г. приписывали только «И». А «О»-другой автор, но большинство: обе Г. Различие в стиле – Г. составил «И» в молодости, а «О» на склоне лет.

· текст гомеровских поэм прошел три этапа: целостный и законченный в устах самого Г.→ искажения со стороны рапсодов → редакция Писистрата восстановила целостность, не имея уже возможности устранить противоречия между отдельными песнями.

· до XVI в «И» и «О» были образцом и нормой художественного творчества, предметом «подражания» и «соревнования» для позднейших поэтов.

· В эпоху классицизма развилось отрицательное отношение. Критика искала недостатки, главное – невыполнения «правил» эпической композиции классицизма – нет единого плана, героя, повторения и противоречия. Аббат д`Обиньяк доказывал, что «И» - соединение самостоятельных песен об осаде Трои, что Г. не было, а было много слепых певцов, исполнявших эти песни. Современники не поддержали.

· 1-я научная постановка «гомеровского вопроса» - Вольф, 1795 «Приложение к Гомеру». «И» - свод разных песен, сочиненных в разные времена и разными поэтами.

· Немец Гердер к XVIII считал Г. народным поэтом, песни которого были записаны из уст позднейших певцов. Доказывает:

1. сравнительно позднее развитие письменности у греков, VII — VI вв. до н. э.

2. один человек не может в памяти столько удержать

3. отдельные вставки и противоречия в поэмах

· Считали, что единство и целостность поэм лежит в самом материале, в мифе, и не требует единого автора. Большинство песен принадлежит Г., позднее – просто добавляли.

· 1796 немец Шлегель, развивая положения Гердера и Вольфа, сделал вывод: худож. целостность поэм связана не с творческим замыслом индивидуального автора, а с единством «творящего народа». → результат коллективного творчества народных поэтов.

· После появления труда Вольфа исследователи «гомеровского вопроса» разделились на два лагеря – вольфианцев (= аналитики), считавших, что отдельные части гомеровских поэм сложены различными певцами и искали эти отдельные части, и унитариев (Гете) («единый» Г.).

· Позднее было доказано, что письменность была уже в VIII в.

· Последователи Вольфа: Лахман, Кирхгофф.

Несомненно:

1. в «И» и «О» имеются наслоения различного времени в пестром смешении.

2. несомненны элементы единства: построение сюжета, обрисовка действующих лиц.

3. неувязки, противоречий в движении сюжета, не доведенных до конца мотивов и т. л.

4. Песенная теория ошибочна, эпическое творчество поднимается на более высокую ступень по сравнению с песней, и она не может возникнуть из механического объединения песен. Создаваясь на основе песенного материала, поэма представляет собой творческую переработку этого материала в соответствии с более высоким культурным уровнем и более сложными эстетическими запросами.

5. Конкретная история сложения гомеровского эпоса остается, таким образом, спорной.

В основе поэм лежат циклы мифов. Это скорее мифологические поэмы, чем исторические. Со временем мифы все больше вытесняют факты.


 

Сюжет "Илиады" и "Одиссеи" взят из цикла мифов о Троянской войне. Согласно сказанию, на свадебный пир героя Пелея и морской богини Фетиды были приглашены все олимпийские боги, кроме богини раздора Эриды. Оскорбленная Эрида проникла незамеченной на свадьбу и бросила пирующим яблоко с надписью "Прекраснейшей". Из-за яблока вспыхнула ссора между Герой, Афиной и Афродитой. По приказанию Зевса Гермес отвел трех богинь на гору Иду, чтобы там их рассудил пастух Парис.Парис был сыном троянского царя Приама и его жены царицы Гекубы, но родители в свое время оставили новорожденного на горе Иде, так как, согласно предсказаниюбогов, он должен был погубить троянское царство. Подкинутого ребенка нашли и воспитали пастухи, а когда он подрос, то сам стал пасти стада на Иде. Каждая из богинь пыталась соблазнить юношу своими дарами, надеясь получить от него яблоко. Гера обещала Парису власть, Афина сулила ему непревзойденную мудрость и славу, а Афродита - любовь прекраснейшей в мире женщины. Парис отдал яблоко Афродите, вызвав негодование обеих богинь. Афродита открыла Парису тайну его рождения, привела в Трою, где его с радостью встретили родные, а затем помогла ему похитить из Эллады Елену, жену спартанского царя Менелая. ОскорбленныйМенелай и его брат Агамемнон собрали войско, снарядили корабли и поплыли к Трое. Троянцы отказались добровольно выдать Елену и похищенные с нею сокровища. Началась война, которая длилась десять лет. Среди греков, которые в поэмах называются ахейцами или данайцами, было много могучих богатырей: юный Ахилл, сынПелея и Фетиды, предводитель всего войска Агамемнон, мудрый старец Нестор, Диомед, Аякс, Одиссей. Троянское войско возглавлял старший сын Приама Гектор. Греки сумели овладеть Троей только на десятый год войны. По совету хитрого и мудрого Одиссея они сделали вид, что покидают Трою и возвращаются на родину. На морском берегу ими был оставлен большой деревянный конь, а к троянцам подослан перебежчик, который сказал, что этим подарком греки хотят умилостивить богинюАфину. Напрасно напоминал троянцам их жрец Лаокоон о вероломстве греков. Коня ввезли в город, для чего пришлось разобрать часть городской стены, так как статуя не входила в ворота. Ночью, когда все в городе уснули, из чрева коня выскочили спрятанные в нем воины и подали сигнал остальным грекам, которые в сумерках вновь подошли к крепости. Троянцы были перебиты, их женщины и дети уведены в рабство, а Троя разрушена и сожжена. Но и грекам победа не принесла ожидаемой радости. Лишь немногие герои вернулись благополучно домой. Еще до окончания войны от стрелы Париса, которого называли также Александром, погиб Ахилл В день возвращения в своем доме был убит женой Агамемнон Менелай и Елена долго скитались вдали от родины, но самые длительные странствования и опасные приключения выпали на долю Одиссея.

О событиях десятого года войны, окончившихся смертью Гектора, рассказывает "Илиада". Возвращению Одиссея из-под Трои посвящена вторая поэма - "Одиссея".

Содержание "Илиады"

Основная тема "Илиады" - поэмы об Илионе, то есть Трое, - гнев Ахилла, вызванный его ссорой с Агамемноном. Это событие имело роковые последствия для троянцев и греков

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам. Совершалася Зевсова воля,
С оного дня, как воздвигшие спор воспылали враждою
Пастырь народов АтридИл2 и герой Ахиллес благородный

(Ил, кн I, ст 1-7)

Ахилл поссорился с Агамемноном из-за того, что тот лишил его почетной доли добычи. Жрец бога Аполлона старый Хрис пришел к Агамемнону и принес богатый выкуп за дочь, попавшую в плен и доставшуюся Агамемнону. Агамемнон отказал Хрису, и тогда тот, обратясь к Аполлону, попросил бога отплатить грекам за оскорбление. Разгневанный Аполлон девять дней и ночей метал стрелы в стан греков. На десятый день Ахилл собрал вождей, и прорицатель Калхас объяснил причину гнева АполлонаАгамемнону пришлось вернуть Хрисеиду отцу, но, не желая лишиться своей доли добычи, он потребовал, чтобы Ахилл отдал ему свою пленницу, Брисеиду. Ахиллуступил, но поклялся покинуть ряды ахейцев. О своей обиде он рассказал матери, морской богине Фетиде, и попросил ее вымолить у Зевса наказание Агамемнону. Зевсвыполнил просьбу Фетиды и пообещал ей передать победу троянцам:

..и во знаменье черными Зевс помавает бровями:
Быстро власы благовонные вверх поднялись у Кронида
Окрест бессмертной главы, и потрясся Олимп многохолмный

("Илиада", кн. I, ст. 528-530)

Фетида принесла сыну радостное известие. Тем временем на Олимпе начался вечерний пир, на который во дворец Зевса собрались все боги. Гефест наполнял кубки пирующих богов нектаром. Музы пели песни, а Аполлон аккомпанировал им на лире. С заходом солнца все боги разошлись по своим покоям. Ночью Зевс послалАгамемнону обманчивый сон, обещая близкую победу. Наутро Агамемнон накануне наступления решил проверить боевую готовность своих воинов и предложил им вернуться домой. Воины, не подозревая об обмане, побежали к кораблям, и вождям стоило многих усилий возвратить их обратно. Упорнее всех возражал Одиссею, наводившему порядок в войске, Ферсит, который бранил Агамемнона и остальных вождей и призывал воинов прекратить воевать ради обогащения корыстолюбивых царей. Выступление Ферсита - первое свидетельство протеста воинов против злоупотребления предводителей - еще не находит поддержки у масс. Поэтому портретная характеристика Ферсита, очень четкая и выразительная, явно отрицательна:

Муж безобразнейший, он меж Данаев пришел к Илиону,
Был косоглаз, хромоног, совершенно горбатые сзади
Плечи на персях сходились; глава у него подымалась
Вверх острием и была лишь редким усеяна пухом

("Илиада" кн II, ст. 216-219)

Напряженная сцена заканчивается фарсом: Одиссей палкой колотит Ферсита, тот дрожит, плачет, вызывая всеобщий смех.

После совершения жертвоприношений вожди готовят к бою свои дружины. Длинный перечень греческих кораблей служит напоминанием о грозной опасности для Трои. Тем временем Зевс посылает к троянцам вестницу богов Ириду, чтобы предупредить их о приготовлениях врагов. Гектор выстраивает троянское войско, но перед боем предлагает Парису единоборством с Менелаем решить спор:

Кто из двоих победит и окажется явно сильнейшим,
В дом и Елену введет, и сокровища все он получит

(Ил, кн. III, ст. 92-93)

Такое решение очень обрадовало греков и троянцев:

Наполнились радостью оба народа,
Чая почить наконец от трудов изнурительной брани

(Ил, кн. III, ст. 111-112)

Гектор посылает в Трою за царем Приамом, а Ирида идет, чтобы привести Елену. В башне у Скейских ворот вокруг Приама собрались троянские старейшины. Древние, мудрые старцы сравниваются с цикадами, непрерывно стрекочущими на ветвях деревьев. Увидев Елену, идущую к башне, старцы тихо шепчутся между собой:

Нет, осуждать невозможно, что Трои сыны и ахейцы
Брань за такую жену и беды столь долгие терпят;
Истинно, вечным богиням она красотою подобна!13

("Илиада", кн. III, ст. 156-158)

Приам подзывает к себе Елену, ободряет ее, говоря

Ты предо мною невинна, единые боги виновны
Боги с плачевной войной на меня устремили Ахеян!

(Ил, кн III, ст. 164-165)

Поединок Менелая и Париса заканчивается победой Менелая. Но опрокинутого на землю и полузадушенного Париса спасает Афродита, окутывает его густым облаком и, сделав невидимым, уносит с поля боя. А на Олимпе во дворце Зевса ссорятся и спорят боги. Зевс, сочувствующий троянцам, вынужден уступить Гере, ненавидевшей троянцев и мечтавшей об их погибели. Подстрекаемый Афиной троянец Пандар ранит стрелой Менелая, нарушая перемирие. Война вновь возобновляется, и Агамемнон, считая троянцев ответственными за нарушение клятв, говорит своим воинам:

Будет некогда день, как погибнет высокая Троя,
Древний погибнет Приам и народ копьеносца Приама

(Ил, кн. IV, ст. 164-165)

Ожесточенно сражаются люди и боги. Погибает виновник нарушения перемирия Пандар. На защиту своего сына, троянца Энея, бросается Афродита, которую Диомедранит копьем, он же ранит самого бога войны Ареса и обращает в бегство Аполлона. Когда боги покидают поле боя, Гектор идет в Трою, чтобы поручить матери и другим троянкам совершить жертвоприношение Афине и молить ее о спасении. Но Афина отвергла моления. У городских стен Гектор встречается со своей женойАндромахой, которая в сопровождении кормилицы, несущей на руках сына Гектора, спешит к крепостным воротам, напуганная известием о наступлении греков.Андромаха, рыдая, молит, Гектора ради нее и сына не возвращаться на поле брани:

"Гектор, ты все мне теперь - и отец, и любезная матерь,
Ты и брат мой единственный, ты и супруг мой прекрасный!
Сжалься же ты надо мною и с нами останься на башне,
Сына не сделай ты сирым, супруги не сделай вдовою..."

(Ил, кн. VI, ст. 429-432)

Гектор понимает горе жены, отчетливо представляет себе ту ужасную участь, которая выпадет на долю Андромахи и маленького Астианакса после смерти единственного защитника; он страшится даже думать об их будущем:

...да погибну и буду засыпан я перстью земною
Прежде, чем плен твой увижу и жалобный вопль твой услышу!

("Илиада", кн. VI, ст. 464-465)

Гектор знает, что Троя, которую он защищает с такой самоотверженностью, обречена на гибель:

Date: 2015-09-05; view: 312; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию