Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Марионетка Мальвина. Часть 2- Ее убили, - заложив руки за спину, отрезал Шерлок, неторопливо обходя жертву. - Привезли как куклу сюда… Разворачивающаяся перед тремя спутниками картина поражала изысканной садистской эстетичностью. В полутемном помещении к потолку были прицеплены две сколоченные крестом планки, от краев которых тянулись нити лески. За их концы и подвесили бедняжку наподобие марионетки. Чуть обнажив ровный ряд белых зубов, синеволосая девушка, широко распахнув безжизненные глаза, улыбалась. Приглядевшись внимательнее, почти отключающийся от реальности Бенедикт заметил стекающую с ее растертых запястий кровь, обагряющую белоснежные кружевные манжеты кукольного платья. - Боже, - прошептал он, прежде чем чьи-то сильные руки хорошенько тряхнули его за плечи, призывая вернуться в сознание. Перед его лицом щелкал пальцами обеспокоенный Джон. - Вы в порядке? - Как я могу быть в порядке, доктор Ватсон?.. Вдруг он сделал то же самое с Мартином?.. - Держитесь. Пока жив я, будьте уверены, что с вашим другом ничего не случилось. Внимательно осматривая убитую девушку, детектив невольно вздрогнул, позволив воспоминаниям перед прыжком с крыши на мгновенье завладеть его разумом: ведь перед самоубийством консультант сказал Холмсу почти то же самое. - Шерлок не допустит нашей гибели, - продолжил врач, ободряюще сжав предплечье Бенедикта. - Человеческие способности не безграничны, - пространно бросил детектив, кинув недовольный взгляд на стоящую поодаль парочку. – Джон, ты нужен мне как эксперт. Удели хотя бы крупицу своего драгоценного внимания этой марионетке. - Когда-то она была живым человеком. - Это ее никак не оправдывает. Что скажешь? – Мужчина кивком указал на изученный вдоль и поперек труп, уже сделав для себя несколько очевидных выводов. Неуверенно подойдя к висящему телу, доктор Ватсон приступил к осмотру: рассмотрел одутловатое лицо с застывшим на нем глуповатым выражением; обмотав два пальца платком, осторожно просунул их в рот жертве и заглянул туда; затем внимательно изучил ее ладони и зону декольте, прокашлялся и нерешительно начал, опасаясь высказать неверную догадку. - Судя по всему, она умерла шесть-восемь часов назад. От удушья, я полагаю. Анафилактический шок: по всей вероятности она страдала аллергией. - Хм… Забавно, обычно танцовщицы кабаре проходят строгий медицинский осмотр. К клиентам допускаются совершенно здоровые девушки. - Что?! Хочешь сказать, она – простит… Что она – дама, не обремененная моральными принципами в интимном плане? – Решил перефразировать культурный Джон, слегка удивленный такими познаниями своего соседа по комнате. Шерлок лишь пожал плечами: - Я хотел сказать то, что сказал. - Но… - Есть возражения? - Как ты об этом узнал?! - По вызывающему макияжу, наверное, - подал голос несколько оживший Камбербэтч, за что немедленно был удостоен презрительного взгляда детектива. - Посмотрите-ка! Не нужно далеко ходить за Андерсоном: здесь этого добра и так в избытке. - Шерлок, - прошипел врач, стремящийся сохранить гармонию в отношениях троицы. – Ради всего святого, прекрати. Пожалуйста. - Это не макияж, а грим, - сбавив тон, снисходительно продолжил Холмс, недобро поглядывая на актера. – Неестественно-яркий, он предназначен для того, чтобы зрители в зале смогли различить мимику актеров, поэтому жертва постоянно его освежала: слишком много слоев тонального крема в складках морщин, ресницы слиплись от туши, помада наносилась наспех, и на уголок губ с предыдущим слоем краска не попала. В сценическом костюме она провела всю ночь - об этом свидетельствует не выветрившийся запах пота от ее платья. Оно идеально-чистое, выглаженное, словно подготовлено для выступления, а пятно от вина на рукаве, которое я поначалу принял за кровь, еще совсем свежее. Натренированные мышцы на ногах, идеальная осанка, средний рост, не слишком большая грудь, - подходящие параметры для танцовщиц. Плюс ко всему, привлекательная внешность. Маникюр, форма ногтей заостренная. Равномерный загар бронзового цвета, в том числе на лице. Солярий. Регулярно отбеливала зубы. Не курила. Упругий живот, рельефные руки. Тщательно следила за собой, сидела на строгой диете, - профессия обязывала. Теперь вызывающий наряд. Отбрасываем ролевые игры двух партнеров и работу в детском театре, - вряд ли детишки решат посетить театральное заведение ночью. Остается кабаре. Но она не только танцует там: в потайном кармане ее костюма лежит пачка презервативов, очевидно не в качестве сценической детали. Кроме того, мизинец ее левой руки обвивает татуировка в виде черного плюща, что говорит о принадлежности марионетки к элитным девушкам из кабаре с атмосферой прошлых веков, «В плену Амурчика». Кстати, Джон однажды воспользовался их услугами. - Откуда ты… Впрочем, неважно. Чему я удивляюсь? Пора бы привыкнуть. - Разумная мысль. Итак, что касается убийства. Однозначно, ее тащили с юго-западной стороны в бессознательном состоянии: на земле остались достаточно глубокие прорытые следы от носков ее туфель, - указал детектив и последовал в этом направлении, потеряв всякий интерес к жертве. – Туфли – еще одно указание на то, что она была убита в кабаре. Здесь еще один нечеткий след от чьих-то ног, он припорошен… - Он здесь один, следов от туфель совсем нет. Он либо их затер, либо нес ее на руках, - высказал предположение Бенедикт, не желая оставаться в почетном звании «Андерсона». Шумно вздохнув, Шерлок повернулся к Джону. - Запрыгни мне на спину. - Что?! - Я провожу эксперимент, - нетерпеливо пояснил Холмс. – Ну же! Приноровившись, врач с кряхтением повис на спине детектива, обхватив его руками. - Теперь подогни ноги, - медленно, но верно Шерлок двинулся обратно, таща за собой доктора, и, через несколько шагов потребовал, чтобы Ватсон быстро слез с него. – Итак, мы изобразили, как именно преступник нес труп. - За артистизм двойка, - не удержался от колкости Камбербэтч. - На бурные овации я не рассчитывал, - моментально отбил мяч его оппонент. – Думаю, расследование стоит начать с кабаре. Приглушенный агрессивный рык заставил всех насторожиться. - Вы что-нибудь слышали? – Нервно оглядываясь по сторонам, все еще помня историю о гигантском хаунде, тихо спросил Джон. - Похоже на собак, - прислушиваясь к рычанию, настороженный Холмс пытался сообразить, стоит ли ждать от них опасности. – Наверняка, бездомные. - Нет…, - отрицательно замотал головой Бен, остекленевшим взглядом уставившись на свору холеных, явно враждебно настроенных доберманов, приближающихся к троице. – Просто в сказке Мальвину охраняла собака…
|