Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 48. Внутреннее море было таким широким, что Йоко не могла разглядеть другого берега
Внутреннее море было таким широким, что Йоко не могла разглядеть другого берега. Стоя на палубе и вдыхая солёные брызги, оно показалось ей совершенно обычным морем. Корабль отплыл от Фуго, рассекая ярко-синие волны, и взял курс на север, по направлению к Уго. От Фуго до Уго было две ночи и три дня пути. Когда вдали впервые показалось побережье Эн, оно не слишком отличалось от Ко. Но по мере приближения к нему, разница становилась всё более явной. Хорошо оснащённая гавань, и, виднеющийся за ней, огромный город. Уго был больше чем все города, которые Йоко довелось увидеть в Ко. Если бы не вид зданий, она могла бы принять его за обычный японский город. Было весьма очевидно, что большая часть пассажиров, собравшихся на палубе, видели Уго впервые в жизни, и, как и Йоко, в изумлении разглядывали его. Сам город располагался чуть в стороне от гавани, окружённый стеной в форме буквы U, лениво раскинувшись у подножия подступающих гор. На расстоянии, вся его многоцветная, богато декорированная архитектура сливалась вместе, придавая городу лёгкий розоватый оттенок. Вдоль городских стен и даже в самом центре можно было разглядеть высокие, хорошо-построенные каменные здания, и Йоко широко раскрыла глаза, разглядев среди них даже башенные часы. Гавань Агана не шла ни в какое сравнение с тем, как была развита гавань здесь. Кораблей, стоящих на якоре было намного больше, в порту бурлила кипучая деятельность. Мачты стояли целым лесом, а свёрнутые на них белые и бледные, ржаво-коричневые паруса лишь подчёркивали восхитительную панораму вокруг. Добравшись наконец сюда, сбежав из такой страшной страны, Йоко разглядывала всю эту картину так, словно никогда не видела ничего краше на свете. Сходя с корабля, Йоко оглядела окружавшую её толпу. Этот город явно приводил своих обитателей в хорошее настроение. Лица прохожих были полны жизненной энергии, и её собственное, скорее всего, тоже. Спустившись на берег, Йоко оказалась сразу же посреди настоящего бедлама. Мужчины, работающие в бешеном темпе, дети, носящиеся туда-сюда, голоса людей и торговцев, сливающиеся в один сумасшедший ритм. Всё ещё стоя у пристани, она вдруг услышала, как кто-то окликнул её. — Йоко? При звуке голоса, который меньше всего ожидала услышать, Йоко резко повернула голову и увидела пепельно-серую шёрстку и шелковистые усики, отливающие серебром в свете полуденного солнца. — Ракушун… Грызун пробрался к Йоко сквозь толпу и взял её, совершенно потрясённую, за руку своей маленькой розовой лапкой. — Как здорово. Ты добралась сюда целая и невредимая. — Как…? — Ну, если сесть на корабль в Агане, в итоге попадёшь в Эн. Я тебя ждал. — Меня? Ракушун кивнул, потянув Йоко за руку. Она всё ещё не могла прийти в себя от удивления. — Какое-то время я ждал тебя в Агане. Когда ты так и не появилась, я подумал, что ты уплыла оттуда раньше меня, но и здесь о тебе не было ни слуху ни духу. Ну, тогда я решил каждый раз, как приходит корабль из Ко, приходить в порт и искать тебя. Я предположил, что ты подзадержалась в пути, но всё равно сюда доберёшься. Грызун посмотрел на Йоко и улыбнулся. — Меня? Но почему? Ракушун, сгорбившись, склонил голову. — Я не подумал. Мне нужно было дать тебе деньги с собой, хотя бы половину. Должно быть, тебе было нелегко добраться сюда. Прости. — Но… это жея сбежала и бросила тебя. — Ну, я сам в этом виноват, совсем оплошал. — Грызун горько улыбнулся. — И правильно сделала, что сбежала. А если бы тебя поймали стражники, что тогда? Мне самому надо было тебе это сказать и отдать кошелёк, но я просто напрочь отключился на тот момент. — Ракушун… — Я очень волновался, как ты там. Рад видеть, что с тобой всё в порядке. — Но я бросила тебя вовсе не потому, что у меня не было выбора. — Правда? — Правда. Сама мысль о путешествии в компании с кем-нибудь приводила меня в дрожь. Я считала, что никому не могу доверять, что меня окружают одни враги. Только поэтому. Ракушун вздёрнул усиками. — Это всё ещё включает меня? Йоко отрицательно покачала головой. — А, тогда всё в порядке. Ну же, пошли. — Но разве ты не ненавидишь меня за подлость? — Ну, может я и считаю, что ты сглупила, но у меня нет никаких причин ненавидеть тебя. — Но я даже думала вернуться и убить тебя. Ракушун уже было начал идти, всё ещё держа её за руку, и внезапно остановился. — Знаешь, Йоко… — Да. — Честно говоря, когда я понял, что ты сбежала и бросила меня там, я немного расстроился. Ну, совсем немножко. Я ведь знал, что ты мне не доверяешь. Всё время ты только и ждала от меня какого-нибудь подвоха. И, всё же, я надеялся, что со временем ты поймёшь правду. Когда ты сбежала от меня, я понял, что этого так и не произошло, поэтому-то я был немного разочарован. Но если ты в итоге образумилась сама, то всё в порядке. — Ничего не в порядке. У тебя есть все причины послать меня по добру по здорову, куда подальше. — Но разве это не мне самому решать? Я хотел, чтобы ты доверяла мне, и если так и есть, меня это искренне радует. А если нет — то не очень. Но это моя проблема. Доверять мне или нет — это твоё решение. Твоё доверие ко мне может быть тебе во благо или во вред, но это твоя проблема. Йоко смиренно склонила голову. — Ракушун, ты просто… чудо. — Эй-эй, это ещё что? — Просто я сама довожу себя до белого каления, а потом ещё и убеждаю, что у меня нет друзей в этом мире. — Йоко. — Ракушун потянул её маленькой лапкой за руку. — Я такая недоделанная. — Вовсе нет. — Да правда это. — Вовсе нет, Йоко. В конце концов, не меня ведь выбросило на берег в чужой стране и не меня преследовали по ней вдоль и поперёк. Какое-то мгновенье Йоко молча смотрела Ракушуну прямо в лицо. Тот посмотрел на неё в ответ и рассмеялся. — Ты действительно очень изменилась, Йоко. Ты замечательно выглядишь. — Что? — Я сразу это увидел, как только ты сошла с корабля. Тебя только слепой не заметит. — Меня? — Да, тебя. Ну, так мы идём? — Идём куда? — В здание префектуры. Если ты кайкъяку и зарегистрируешься, как положено, люди тебе помогут, чем смогут. Чиновники вроде даже напишут для тебя рекомендательные письма, во всяком случае, так я слышал. У тебя заняло много времени сюда добраться, так что я пока тут побродил вокруг и сходил в местное управление проверить, что да как, и это то, что они мне рассказали. — Ракушун, ты и в самом деле просто чудо. По непонятной причине сейчас, одна за другой, двери начали открываться перед ней.
|