Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Перемены в среде прибалтийских финнов в связи с возникновением Русского государства





Появление культурного восточнославянского государ­ства в соседстве с прибалтийскими финнами не могло не про­извести в их среде громадных перемен. Они не оторвались от связей с германцами: те, в частности варяги, сохранили значение. В самых западных частях территорий, населен­ных прибалтийскими финнами, влияние германцев даже мало ослабело. Но все прибалтийские финны оказались и под влиянием восточных славян, которые распростра­няли на север влияние греческой культуры. Чем даль­ше на восток, тем влияние восточных славян ощущалось сильнее. Оно стало решающим в среде тех прибалтийско-финских племен и групп, которые вошли в состав Русского государства.

Можно отметить много слов, которые в рассматрива­емое время перешли от восточных славян к прибалтий­ским финнам, достигнув даже наиболее отдаленной Суми. Чрезвычайно характерно, что первые христианские тер­мины у всех прибалтийских финнов — восточнославян­ского происхождения: risti — „крест", pakana — „пога­ный, язычник" и др. Следует обратить внимание также на столь же широко распространившиеся слова, относя­щиеся к области торговли: turku —„торг, торговый культ", tavara — "товар", määrä — "мера" и др.; к области тру­довых процессов и орудий всякого рода: sirppi — „серп", taltta — "долото", ahrain (из более раннего astraghin) — "острога" и др.; к области одежды и обуви: viitta — „свита, свитка", saapas — "сапог" (ср. palttina — „полот­но") и др.; к области питания: piiras — „пирог", talkkuna — „толокно" (ср. lusikka — „ложка")— и т. д. В относи­тельно восточных местностях количество восточнославян­ских заимствований громадно.[3] Влияние восточнославян­ской речи в относительно восточных местностях оказа­лось не только широко, но и чрезвычайно глубоко: оно перестроило всю структуру речи от фонетики до синтак­сиса. С глубиной этого влияния можно в некоторой мере сравнить только влияние древней литво-латышской речи в 1 тысячелетии до нашей эры.

Торговое влияние Новгорода, важнейшего восточно­славянского центра на Севере, охватывало всю совокуп­ность прибалтийских финнов. Новгородцы рано стали торговать даже среди Суми. Памятью этой торговли остает­ся название города Турку (Або) на территории этого племени.

Политическое влияние Новгорода в той или иной ме­ре ощущалось тоже среди всех прибалтийских финнов. Слабо оно ощущалось только среди Суми. Но Ямь, хо­тя и сопротивлялась, оказалась в даннических отноше­ниях к Новгороду. Корела постепенно втягивалась в со­юзнические с ним отношения. Весь вошла в политическую систему Новгорода с самого начала. То же надо сказать об одном из юго-западных племен — Води, равно как о части населения, продолжающегося в современных эстон­цах. Другие юго-западные племена оказались в данни­ческих отношениях к Новгороду или (ливы) к Попоцку.

Само собою разумеется, что, оказавшись в связи с Русским государством или войдя в него, прибалтийские финны уже не могли сохранять „чистоты" родо-племен­ного быта. Эта „чистота" сильно поколебалась еще и предшествующее время, в результате внутренних процес­сов и древнегерманского влияния. Теперь родо-племен­ные порядки все больше приобретали характер пережит­ков. Когда прибалтийско-финское население разбрасыва­лось по новым территориям, новые племена уже не сла­гались.

Появились и прибалтийско-финские группы, которые совершенно не подходили под признаки родо-племенной организации. Такова была прежде всего Волховская Чудь. Это было пестрое скопление выходцев из разных прибалтийско-финских племен, привлеченное на нижнее тече­ние Волхова, к Ладоге, движением по „пути из варяг в греки". Эти люди явились сначала в качестве спутников варягов. Но затем много элементов влилось в их среду и „сами по себе". Несомненно, в их среде стали играть значительную роль выходцы из Веси. На это указывают, может быть, названия, вроде Вси на нижнем Волхове вбли­зи Ладоги (Старой). Очевидно, часть Веси оттягивалась к Белому озеру и вообще на восток, а часть — на ниж­нее течение Волхова, до которого было пятнадцать—два­дцать километров.

Волховская Чудь привлекает все большее внимание науки. Это был как бы узел связей между прибалтий­скими финнами, скандинавами - варягами и восточными славянами, русскими. Влияние этого узладолжно было так или иначе ощущаться среди близких и далеких при­балтийских финнов.

 

Чудь

На первых страницах летописи мы постоянно встре­чаем упоминания Чуди. До 882 г., т.е. до года, когда происходит окончательное сплочение восточнославянской государственности вокруг Киева, Чудь упоминается всегда непосредственно после варягов или Руси. Вступительная часть летописи: „В Афетове же части седять Pусь, Чудь и вси языци: Меря, Мурома, Весь, Мордва..." Там же: „А се суть инии языци, иже дань дають Руси: Чудь, Меря, Весь, Мурома, Мещера, Черемиса, Мордва..." 859г.: „Имаху дань варязи на Чуди и на словенех, на Мери и на Всих и на кривичих". 862 г.; Реша Руси Чудь и словене и кривичи и Вси..." 882 г.: „Приде Олег поим вое многи варяги, Чудь, словени, Мерю, Весь, кри­вичи".

Под Чудью тут надо понимать прежде всего Волхов­скую Чудь, которая состояла в значительной мере из прибалтийско-финских спутников варягов. Такие прибалтий­ско-финские спутники известны отчасти по именам (Чудин и т.п.). Вполне естественно, что, говоря о варягах или Руси на первом месте, летопись, связывающая Русь с варя­гами, говорит с их спутниках на втором.

Однако термин Чудь употребляли и шире. В обстановке разрушения родо-племенных порядков племенные границы для новгородцев оказывались малосущественны, и о насе­лении Балтийско-беломорского севера они судили прежде всего по их отношению к Русскому государству. А в пре­делах Русского государства, кроме Волховской Чуди, с самого начала оказались также Водь (вместе с ближай­шей частью населения, впоследствии вошедшего в состав эстонского народа), с одной стороны, и Весь, с другой. И на тех, и на других — на последних, кроме особо поставленной белозерской группы, — оказался рас­пространен термин Чудь. Что к Чуди причисляли Водь (вместе с соседями), в этом никто не сомневается. Чудское озеро — это озеро именно Води (вместе с соседями).

Что к Чуди причисляли и Весь — кроме особо постав­ленной белозерской группы, — в этом, наоборот, принято сомневаться. Дело в том, что в памятниках Весь назы­вается Чудью только с относительно позднего времени. Первый известный нам случай относится к 1251 г.: в этом году белозерский князь Глеб Васильевич был застигнут бурей наозере Кубенском и на острове Каменном нашел группу монахов, которые горько жаловались на обиды, между прочим, со стороны Чуди, т.е., конечно, Веси. Вто­рой известный нам случай относится ко времени около 1350 г.: в это время монах Лазарь, основатель Муромского монастыря на юго-восточном берегу Онежского озера, горько жаловался на обиды, между прочим, со стороны опять-таки Чуди, т.е., конечно, Веси. С XV в. известия этого рода делаются уже чаще. Русское население ныне называет Чудью или чухарями вепсов — потомков Веси. Можно ли, однако, удивляться, что до 1251 г. нет слу­чаев, где бы Весь называлась Чудью? Их и не может быть, так как до 1251 г. наши памятники вообще не говорят о Веси за рамками белозерской группы. Но то обстоятельство, что уже на первых страницах летописи термин Чудь прилагается к местам даже более восточным, чем те, о которых мы пока говорили — имеем в виду Заволоцкую Чудь, — может иметь только одно толко­вание.

Почему белозерская группа Веси была терминологически выделена, вполне понятно. Белозерская группа Веси была волжской группой, и новгородцами, не вникавшими в линг­вистические обстоятельства, ставилась на одну доску с другими волжскими группами. В летописи Весь поэтому упоминается всегда в числе волжских этнических групп, после Мери. См. приведенные в начале настоящего "раз­дела выписки из летописи. Добавим еще одну, под 862 г.:,,А первии насельници в Новгороде словене, в Полотсте кривичи, в Ростове Меря, в Белоозере Весь, в Муроме Мурома".

ПРИМЕЧАНИЕ. Термины системы Чуд ь—V e n ä j а.

Когда древние славяне сидели еще на территории между Кар­патами, Верхним Повислиньем и Средним Поднепровьем, они при­шли в соприкосновение с древними германцами. Обе стороны нашли друг для друга имя.

В древнегерманской речи было слово thiudhoo- — „народ, люди", которое часто употреблялось и в смысле „свой народ, свои люди", приближаясь к самоназванию, ср. производное thiudhija- „свой, свойский, дружественный или понятный" (откуда, между прочим, нем. deuten „пояснять", bedeuten „значить"). Интересно, что в средние века данное слово дало начало самоназванию немец­кого народа (нем. deutsch). Древние славяне были знакомы с ука­занным древнегерманским словом, как и с указанным его произ­водным, но, естественно, воспринимали их по-своему. Древнегерманское thiudhoo- они воспринимали как Tjudь „чужой народ, чужие люди — древние германцы" и соответственно древнегермансков thiudhija- как tjudjь „чужой" (откуда русск. чужой, старослав. штоуждыи и т. д.). С течением времени былое отно­шение между древними славянами и древними германцами сошло со сцены, и термин Tjudь у большинства славян погрузился в туман легенд (ср. старослав. штоудовинъ „великан" и т. п.)

Что касается названия древних славян в устах германцев, то это было Venedha-, позднее Vinidha-, или Venadha- — венеды. С течением времени этот термин у германцев испытал сдвиг, приурочившись в основном к западным славянам. Происхождение данного термина неясно. Во всяком случае он сопоставим с неко­торыми терминами, сохранившимися в среде восточного славян­ства. Имеем в виду, во-первых, древнеславянский оntъ „ант" (так в середине I тысячелетия нашей эры называлось восточное сла­вянство в целом) и, во-вторых, древнеслав. ventitjь „вятич" (так до начала II тысячелетия называлось наиболее восточное восточно­славянское племя). Со звуковой стороны для сопоставления нет пре­пятствий. С отношением между древнеслав. оntъиventitjь cp. отношение между древнесл. оnзlъ „узел" и venзati „вязать" и т. п.

Замечательно, что термины данной системы впоследствии всплы­ли в отношениях уже не между древними славянами и германцами, а между восточными славянами и прибалтийскими финнами. Восточные славяне стали применять термин Tjudь, превра­тившийся в Чудь, к прибалтийским финнам (первоначально к Волховской Чуди), а прибалтийские финны (не вошедшие в состав Русского государства) стали употреблять термин Venädhä- (от­куда финское Venäjä, карельское Ven'ää и т. п.) по отношению к восточным славянам. Что же случилось?

Мы знаем, что еще в первые века нашей эры древнегерманские колонии существовали на восточном побережье Балтийского моря, в частности около современного Турку (Або). Древние германцы тогда что-то делали на Балтийско-беломорском севере, и о них кое-что слышали северные славяне, те самые, которые потом продвинулись к Новгороду. Этих германцев эти славяне называли, есте­ственно, Tjudь. Готский историк Иордан (VI в.), повествуя о собы­тиях IV в., сообщает о северной этнической группе Thiudosили Tzudzos;до него, очевидно, дошла информация славян, проникну­тая славянской точкой зрения. С другой стороны, те древние гер­манцы, которые что-то делали на Балтийско-беломорском севере, тоже кое-что слышали о живших к югу славянах. Этих славян этигерманцы называли, естественно, венедами. Прошло вре­мя, и славяне продвинулись в северном направлении. Германцы здесь были уже не те, и термин Tjudь, превратившийся в Чудь, к ним не пристал. Но он пристал к спутникам новых германцев, Волховской Чуди. С другой стороны, в среде прибалтийских фин­нов сохранялся воспринятый от местных древних германцев тер­мин Venädhä-. Славяне были уже не те, и ближайшие к ним прибалтийские финны уже не называли их Venädhа-. Но в среде более отдаленных и потому менее осведомленных прибалтийских финнов этот термин для названия славян сохранился.

Оба термина, Чудь и Venädhä -, имели дальнейшую судьбу. Мы уже знаем, что термин Чудь был рано распространен на всех прибалтийских финнов, оказавшихся в системе Русского государ­ства, кроме белозерской группы Веси. Дальше мы познакомились и с дальнейшим расширением его употребления. Заметим, что ря­дом существовал еще термин чух... (он отражается в чухны, чухари), образованный с помощью суффикса -х точно так же, как, например, лях, чех. Что касается термина Venädhä-, то он в свое время перешел от Корелы, где успел приобрести вид Ven'ää,и т.п., к Веси, где получил вид Ven'a(если бы данный термин был исстари весским, он звучал бы как Venädс основой Venada-).

 

Date: 2015-09-19; view: 267; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию