Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 11. В субботу Лили никак не могла найти себе места





 

В субботу Лили никак не могла найти себе места. Как будет вести себя Джеймс, когда они останутся наедине? Не то чтобы Лили планировала заняться чем-то таким, что будет мешать им варить зелье, но все же нужно быть готовой ко всему...
"Идиотка, — мысленно отругала она саму себя, начиная злиться. — У него жена есть, ясно? А вот тебе пора бы самой заняться своей личной жизнью, желательно не уводя мужчин из семьи".
Но угостить Поттера все равно будет нужно, хотя бы из вежливости. Поэтому девушка вышла в супермаркет за продуктами, а вернувшись, обнаружила на скамейке перед своим домом одинокую фигуру Розы Уизли.
— Привет, Роуз, — улыбнулась она. — Как ты?
— Привет, Лили, — всхлипнула девочка. Лили мгновенно встревожилась.
— У тебя что-то случилось? — обеспокоенно спросила она.
Роза смахнула выступившие на глазах слезы.
— Не знаю... но думаю, что да. Мы можем поговорит?
— Проходи, дорогая, — Лили открыла дверь. — Сейчас мы с тобой выпьем чаю, и ты мне все расскажешь, идет?
В чашку с чаем для Розы Лили добавила пару капель Умиротворяющего бальзама. Девочка мгновенно успокоилась и взяла пирожное.
— Ну вот, — вздохнула она, — вся диета мантикоре под хвост. Перед твоими пирожными никто не может устоять.
— Зачем тебе диета? — усмехнулась Лили, глядя на худющую словно фестрал Розу.
— Как это зачем? — возмутилась Уизли, а затем махнула рукой и отвернулась.
— Ну ладно, рассказывай, что у тебя случилось.
Роза снова вздохнула и перевела взгляд на Лили.
— Только пообещай, что не будешь смеяться, — строго сказала она.
Лили утвердительно кивнула. Роза набрала побольше воздуха в легкие и выпалила.
— Просто я влюбилась.
— Ну что ж, в этом нет ничего удивительного, все девочки в четырнадцать лет влюбляются, — улыбнулась Эванс.
— Просто ты не знаешь, в кого, — мрачно добавила Роза.
Лили сделала вид, что задумалась, хотя вариантов было не так уж и много.
— Дай-ка угадаю, — она подмигнула девочке. — Это друг твоего кузена Альбуса?
— Нет, — Роза снова отвела взгляд. — Это друг его дедушки.
Лили открыла было рот, но так и замерла.
— То есть? — наконец выдавила она.
— Я влюбилась в Сириуса, — краснея, призналась Роза.
— О, — больше Лили ничего не могла сказать.
— Я знаю, что я рехнулась, — буркнула Роза. — Ему уже двадцать один год, у него есть куча невест... Мне надеяться не на что.
Лили вздохнула. Девочка была права, но сказать ей об этом она не могла.
— Почему же? Сейчас Сириус от души наслаждается жизнью, но когда ему будет лет двадцать пять, он непременно задумается о создании семьи. И вот тогда на горизонте появится красавица и умница Роза Уизли, которая превратится в прекрасную девушку.
— Он считает меня слишком маленькой...
— Сейчас — да, но пройдет время, и он обнаружит настоящее сокровище, которое всегда было и будет рядом с ним.
— Ты правда так считаешь? — с надеждой спросила девочка.
Лили кивнула.
— Конечно. — "Кстати, а почему бы и нет?" — подумалось ей.
Роза улыбнулась.
— Спасибо тебе, Лили. Я знала, что ты меня поймешь. Мама или тетя Джинни меня вряд ли восприняли бы всерьез. Лили еще слишком мала, а остальные кузины считают маленькой меня. К слову, Люси и Доминика тоже в него влюблены, — неизвестно зачем добавила она.
— Ну это Блэк всегда умел, — усмехнулась Лили. — Ему достаточно одной улыбочки, чтобы все девушки положили к его ногам свои сердца.
— Все не так. Я люблю его по-настоящему. Это не глупая симпатия, — упрямо сказала Роза, нахмурившись.
— Конечно-конечно, — заверила ее Лили. "Все так говорят", — снова подумалось ей.
— А ты? — вдруг выпалила Роза.
— Что?
— Ты ведь все еще любишь Джеймса, ведь так? — Роза в упор смотрела на нее.
— Мне не хотелось бы обсуждать эту тему, — мягко сказала Лили. — Извини.
— Как скажешь, — девочка хитро улыбнулась. — Кстати, я ведь не просто так пришла именно к тебе. Я хотела попросить тебя сварить Амортенцию. Но теперь я думаю, что в ней нет необходимости.
— Ты права, — строго сказала Лили. — Амортенцию используют лишь слабые люди, которым достаточно ложных чувств. Хотя это даже не чувства, а скорее влечение, не более. Тебе же не нужно это, верно?
Роза согласно закивала головой.
Они еще немного посидели, болтая о том и о сем. Роза заметила, что Лили время от времени бросает взгляд на часы.
— Ты куда-то спешишь? — поинтересовалась она.
— Ну вообще-то нет, но скоро должен прийти... э-э-э... кое-кто, — сама не зная почему Лили не стала упоминать имя Джеймса. Роза мгновенно оживилась.
— Свидание? — лукаво улыбнулась она.
— Скорее деловая встреча. Но мне еще нужно подготовиться, сама понимаешь...
— Все, больше не смею задерживать, — Роза мгновенно вскочила со стула. — Потом расскажешь, как все прошло?
— Не думаю, что тебе будет интересно слушать об ингредиентах для зелий...
— Очень интересно, — мгновенно заверила ее Роза. — Все, я убежала. Вообще-то я шла в Косой переулок за совиным кормом, но раз мне было по пути, то решила забежать к тебе... Кстати, одень то аметистовое платье, которое тетя Джинни подарила тебе на Рождество, — хитро улыбнулась она. Лили покраснела.
— Оно слишком открытое, — заявила она.
— Ну и что? Думаешь, твоего так называемого делового партнера это отпугнет?
— Не думаю, но мне этого не нужно.
— Все, я поняла тебя. Спасибо за чай и за пирожные. На диету плевать, — довольно улыбалась Роза.
— Привет родителям и Хью, — улыбнулась Лили и закрыла за гостьей дверь.
Воцарилась тишина. Лили убирала посуду, а сама думала над словами Розы.
Ты ведь все еще любишь Джеймса, ведь так?
Сама не осознавая до конца, что она делает, Лили открыла шкаф и вытащила одежный чехол, в котором находилось подаренное миссис Поттер платье. Девушка тяжело вздохнула. Она еще ни разу не надевала его. Повода не было. Да и сейчас не тот случай. Все-таки варить зелье в коктейльном платье — не лучший выбор. Поэтому Лили одела простой домашний сарафан бледно-синего цвета и собрала волосы в пучок на затылке. До прихода Джеймса оставалось не больше часа.
Она заканчивала с приготовлением обеда, когда раздался дверной звонок. Не снимая передника, девушка открыла дверь. На пороге стоял Поттер, на лице которого было какое-то мрачное выражение.
— Привет, — слегка улыбнулся он.
— Привет, проходи. Легко нашел дом?
— Пришлось поплутать, но немного.
Он вошел, озираясь по сторонам. Квартира Лили была довольно скромной, но уютной. Сразу чувствовалась заботливая женская рука. Джеймс так и видел, как Лили ухаживает за цветами, которых здесь было столько много, что он сбился бы со счета. Лили провела его в гостиную, обставленную как-то чересчур по-магловски.
— Это телевизор? — спросил он, припомнив уроки магловедения на младших курсах.
Лили кивнула.
— Хозяева этой квартиры — маглы. Сами они живут где-то в пригороде, поэтому навещают меня нечасто. Так что я вполне могу позволить себе некоторые волшебные штучки.
Она указала на стол в дальнем углу комнаты, на котором возвышался небольшой котел, а вокруг него были расставлены всевозможные баночки с зельями.
— Тогда давай приступать? — спросил Джеймс.
Лили кивнула.
— Как Корнелия? — спросила она минут через десять после того, как они начали.
— Сегодня уже получше, с утра была температура, но ее быстро сбили, — пожал он плечами, наблюдая за отточенными действиями Лили. — Я нашел для нее сиделку, так что тебе больше не нужно будет проводить в больнице все свое свободное время.
— Мне это было совсем несложно, — пыталась сопротивляться Лили, но Джеймс был непреклонен.
— Лил, тебе пора подумать и о себе, — мягко сказал он, подсыпая в зелье сушеных головастиков. — Нельзя все время работать.
Лили ничего не ответила. Оставшееся время они работали молча.
— Ну вот, первый этап завершен, — с улыбкой сказала она, накрывая котел крышкой. — Теперь зелье должно несколько дней настояться, а затем перейдем ко второй части.
— Да, вот только ингредиенты для него я еще не достал, — мрачно заметил Поттер.
— Дня три у тебя еще точно есть, — попыталась подбодрить его Лили. — Да и Гарри с Роном обещали помочь. К игре готов? В этом году у Британии достаточно сильная команда...
— Готов, — кивнул Джеймс и встал. — Мы еще посмотрим, кто кого, — вдруг ухмыльнулся он. Лили почувствовала, как ее сердце начало биться с удвоенной силой.
— Обедать будешь? — скромно спросила она, отчасти надеясь, что он не согласится. Но лишь отчасти.
— Не откажусь, — смущенно почесал затылок Поттер.
Отдав должное ирландскому рагу и запеченой говядине, Джеймс откинулся на стуле.
— Спасибо, Лили. Ты очень вкусно готовишь, правда.
Лили скромно улыбнулась и взмахнула палочкой, отчего вся посуда мгновенно стала чистой. Было так приятно наблюдать за Джеймсом, который с нескрываемым удовольствием обедал на ее маленькой кухне. Она снова ощутила себя нужной ему... Ну вот, этого еще не хватало.
— Кстати, я хотел спросить... Тебе наверное не очень удобно работать в гостиной... Ну, в смысле, я мог бы предоставить тебе специальную лабораторию. Что скажешь?
Лили удивленно на него уставилась. Она всегда хотела иметь свою собственную лабораторию зельеварения, но средства на позволяли, а просить Гарри не хватало духа. Хотя она и знала, что он ей не откажет.
— Заманчивое предложение... Можно будет обсудить его, — отозвалась она через пару мгновений. — Но неужели ты готов выкинуть практически на ветер тысячи галеонов?
— Что значит "на ветер"? Ты готовишь лекарство для моей жены. Я обещал тебе, что не останусь в долгу.
Лили ощутила, как внутри что-то обрывается. "Ну конечно, как мне вообще могла в голову прийти мысль, что он действует не из корыстных побуждений. Мне лабораторию — им зелье. Кажется, это называется бартер", — горько подумалось ей.
— Ну в таком случае я согласна, — расправила плечи она. Пусть Поттер тоже не думает, что она вызвалась помочь им исключительно по доброте душевной.
Он просиял улыбкой.

***
— Мистер Поттер, к вам посетитель, — словно из ниоткуда раздался голос секретаря. — Я сказала, что вы очень заняты, но он настаивает.
— Пусть войдет, — разрешил Гарри, убирая в ящик стола кипу документов, помеченных именем Стефана Долохова. Мало ему неприятностей дома, так еще теперь и этот беглый узник возник на горизонте. "Если этот посетитель сообщит, где искать этого одержимого местью за папашу-Пожирателя сумасшедшего, приставлю к Ордену Мерлина как минимум второй степени", — подумал он. Однако вошедшим оказался тот, кого он меньше всего ожидал здесь увидеть.
— Доброе утро, — буркнул Северус, который нерешительно замер в дверях. Черт бы их побрал, этих Поттеров!
— Здравствуй, Северус, — доброжелательно обратился к нему Гарри. — Прошу.
Он указал на мягкое кресло, стоявшее у его стола. Северус сел, заметно нервничая.
— Что привело вас сюда? — Гарри разбирало искреннее любопытство.
— Вообще мне нужен... ваш отец, но я не знаю где его искать, — холодно начал Снегг.
Гарри удивленно почесал бровь. Снегг поморщился. Эта привычка была у Джеймса, Альбуса, а теперь еще, как выяснилось, и у Гарри.
— Вы не могли бы передать ему вот это? — Снегг запустил руку в карман мантии и вытащил оттуда два мешочка и крохотный пузырек.
— А что это?
Снегг скривился.
— В пузырьке слезы карибской русалки. Это семена полуночных эваргов, а это сушеные листья антенницы.
— Полуночных кого? — не понял Гарри.
— Эваргов, — медленно произнес Снегг. — Чрезвычайно редкие цветы, цветут только в полнолуние и только в определенной местности — там, где танцевал лунный телец. Входят в состав зелья от бесплодия, которое вдруг срочно понадобилось вашему отцу.
Гарри показалось, что его челюсть навсегда покинула свое законное место.
— Не удивляйтесь вы так, — недовольно буркнул Снегг. — Я сам с себя в шоке. Никогда бы не подумал, что стану помогать ему.
— А почему вы это делаете? — вдруг вырвалось у Гарри.
— Ну он же спас мне жизнь когда-то... Только не говорите, что вы не в курсе.
Гарри кивнул. Признаться, он считал, что Снегг давно уже отдал свой долг Джеймсу. Снегг кисло смотрел на свои руки, не решаясь поднять взгляд на собеседника.
— Хорошо, я передам ему. Сколько это стоит?
— Это из моих личных запасов, поэтому не помню. Кажется, слезы русалки вообще достались мне... как это сейчас говорится... на халяву, — ухмыльнулся он. — Остались от предыдущего зельевара аптеки.
— Так не пойдет, — упрямо ответил Гарри и вытащил из стола чистый бланк. — Я распоряжусь, чтобы с моего счета на ваш была переведена нужная сумма.
Снегг смотрел на него как на чокнутого.
— Нету у меня никакого счета, — выдавил он. — Вся наличность хранится... дома.
Гарри напрягся.
— Северус, почему вы отказываетесь от моего участия в вашей жизни? — спросил он напрямик. — Вы можете относиться ко мне как хотите, но я еще помню, что вы для меня сделали. И никогда этого не забуду. Как и вы, я не люблю оставаться в долгу.
— Что вы предлагаете? — холодно осведомился он. — Дом? Приличную работу? Стабильный заработок? Спасибо, у меня все это есть.
— Не думаю, что комнату в "Дырявом Котле" можно считать домом...
Снегг выглядел глубоко оскорбленным.
— Я могу взять вас на работу в Министерство Магии в свой отдел. Я знаю, что вы прекрасно владеете окклюменцией и защитой от Темных искусств...
— Мракоборцем что ли? — Снегг был очень и очень недоволен.
— Пусть будет так. Прошу вас, только не отказывайтесь сразу. Обещайте, что хотя бы подумаете.
— Я... — начал Снегг, а затем махнул на этого упрямца рукой. — Хорошо, я подумаю. Обещаю.
— Вот и замечательно, — Северус готов был поклясться, что улыбка Поттера была искренне радостной.
— Ага. Ладно, я пойду. Не забудьте передать Пот... то есть вашему отцу вот это, — он кивком указал на принесенные им ингредиенты.
— Не забуду. Сегодня же я распоряжусь насчет открытии для вас личного счета в "Гринготтсе" и перевода туда денег. Тысячи галеонов будет достаточно?
Снегг слегка оторопел. Разумеется, эти ингредиенты очень дорогие, но не настолько! Однако он кивнул. И тут же пожалел об этом. Со стороны это наверняка выглядело так, словно он хочет нажиться на горе Поттеров. Иначе не назовешь, зелье от бесплодия — это не шутки. Однако Гарри и не собирался так думать. Он был рад, что Северус смог преодолеть свою неприязнь к Джеймсу и пожертвовал для него такими редкими вещами.
"Куда катится этот мир?" — со злостью думал Снегг, покидая кабинет Верховного чародея Визенгамота.

Date: 2015-09-19; view: 370; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию