Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Social Workers





The effective operation of the social services largely depends on the appointment of professionally qualified social workers trained in the methods of social work. Training courses in social work are provided by universities, polytechnics (in Scotland, central institutions) and colleges of further education; their length depends upon educational qualification and previous experience and can extend from one to four years. The Central Council for Education Training in Social Work is the statutory body responsible for social work training and offers advice to people considering entering the profession. The Council has proposed a range of improvements to the present system of qualifying training.

Professional social workers (including those working in the National Health Service) are mainly employed by the social services departments of local authorities. Other work in the probation services to respond more effectively to changing social needs are regularly published.

1. a range of improvements – ряд улучшений

2. qualifying training – профессиональное обучение

3. National Health Service – Национальная служба здравоохранения

2) Answer the questions on the microtext «Social Workers» (ответьте на вопросы по тексту «Социальные работники»):

1. What does the effective operation of the social services depend on?

2. What institutions provide training courses in social work?

3. What does the length of training courses depend on?

4. What do you know about the Central Council for Education and Training in Social Work?

5. Where can professional social workers be employed?

6. Where do non-professional work?

7. Where can you find information about the changes in the social services?


UNIT VII.Social Security (Социальное обеспечение)

Section I. Social security (Социальное обеспечение)

This section will cover the subject of social security. You will find out that its general aim is to provide an efficient system of financial help for people who are elderly, sick, disabled, un­employed, widowed or bringing up children. You will see the difference between contributo­ry and non-contributory social security benefits. You will learn about trends in expenditure on social security as well as about the Department of Social Security, which administers most of the services in Great Britain.

Exercise 1. Read the following international words and define their meanings (прочитайте интернациональные слова и догадайтесь о их значении):

Efficient, extra, compensation, category, qualifying condition, tribunal, doubled, propor­tion, administration, collect, contribution, authority, initiative, operation, objective.

Exercise 2. Study the topical vocabulary and try to memorize it (изучите словарь по теме и постарайтесь его запомнить):

1. benefit – материальное пособие

2. to provide an income – обеспечивать доход

3. earnings – заработки

4. to be retired – выйти на пенсию

5. the unemployed – безработные

6. income-related benefits – пособия, связанные с доходом

7. social security benefits – пособия по социальному обеспечению

8. contributory benefits – пособия, источником которых являются взносы и отчисления

9. non-contributory benefits – пособия, источником которых являются налоги

10. employer – наниматель, работодатель

11. self-employed people – работающие не по найму

12. general taxation revenue – общий государственный доход от сбора налогов

13. income support – обеспечение дохода

14. allowance – денежное пособие, денежная помощь

15. entitlement – право на пособие

16. appeal – жалоба, апелляция

17. claim – претензия, иск, заявление

18. retirement pensioners – пенсионеры по возрасту

19. to administer – управлять

20. dependant – иждивенец

21. provide income for widows – обеспечивать доход вдовам

22. assistance with extra expenses – помощь для покрытия для дополнительных затрат, расходов

23. to arise from disablement – возникать вследствие нетрудоспособности

24. alongside – вместе с тем

25. the National Insurance Fund – Национальный страховой фонд

26. mobility allowance – пособие в связи с переездом

27. to meet the qualifying conditions – удовлетворять условиям предоставления пособия

28. appeals relating to claims – обращения по поводу заявлений

29. independent tribunals – независимые суды специальной юрисдикции

30. in real terms – в реальном выражении

31. responsibility – ответственность

Exercise 3. Read and translate the text making use of the topical vocabulary to the text (прочитайте и переведите текст, используя словарь по теме):

SocialSecurity

The general aim of the social security programme is to provide an efficient and responsive system of financial help for people who are elderly, sick, disabled, unemployed, widowed or bringing up children. Certain benefits provide an income for people who have little or no earn­ings because they are retired, unemployed or sick. Others provide income for widows; assis­tance with extra expenses arising from disablement; compensation for injury or disease caused at work or while in the armed forces; and help with the cost of bringing up children. Alongside these benefits are certain income-related benefits for people who have insufficient means of support.

Social security benefits fall into two broad categories – contributory and non-contributory. Contributory benefits are paid from the National Insurance Fund, which consists of contribu­tions from employed people and their employers, self-employed people and the Government. Non-contributory benefits are financed from general taxation revenue. Some non-contributory benefits are income-related (for example, income support) but others are not (for example, child benefit and mobility allowance), and entitlement depends solely on meeting the qualifying con­ditions. Appeals relating to claims for the various benefits are decided by independent tribunals.

Expenditure on social security has nearly doubled in real terms since 1980. Trends over the last five years have included a steady growth in the number of retirement pensioners and the numbers receiving income-related benefits, and a steep rise in the numbers getting disability benefits; a decline in the numbers of families receiving child benefit (due to a fall in the birth rate), the number of widows, and the numbers receiving unemployment benefit (because a smaller proportion of unemployed people is entitled to unemployment benefit).

The Department of Social Security administers most of the services in Great Britain; in Northern Ireland they are administered by the Department of Health and Social Services. Pensions and welfare services for war pensioners and their dependants are the responsibility of the Department of Social Security throughout Britain. The costs, including the costs of ad­ministration, fall on central government.

Exercise 4. Match the synonyms among the following words and translate (найдите синонимы среди следующих слов и переведите):


1. decline

2. rise

3. extra expenses

4. fall into

a. are divided into

b. fall

c. increase

d. additional expenses


Exercise 5. Find the antonyms among the following words and translate (найдите антонимы среди следующих слов и переведите):

The unemployed, inefficient, taxes, benefits, the workers, earnings, executive, efficient, contributions, legislative.

Exercise 6. a) Make up all possible word combinations using the words from the both columns and translate them into Russian (составьте все возможные словосочетания, используя слова из обеих колонок, и переведите их):

  1. mainly
  1. financed
  1. solely
  1. decided
  1. efficiently
  1. caused
  1. variously
  1. undertaken
  1. financially
  1. administered
  1. broadly
  1. entitled
  1. generally
  1. related
  1. steadily
  1. paid
  1. nationally
  1. run
  1. socially
  1. set
  1. responsibly
  1. helped
 
  1. assisted

(b) Translate all the syntagms into Russian. Make up sentences with the given nouns with the prepositions using the text «Social Security’ (переведите все синтагмы; составьте предложения с данным существительными, используя текст «Социальное обеспечение»):

1) assistance with …

2) income for …

3) help for …

4) benefits for/to …

5) compensation for …

6) help with …

7) expenditure on …

8) trends over …

9) growth in …

10) a rise in …

11) a decline in …

12) a fall in …

13) the number of …

14) pensions and services for …

15) the responsibility of …

16) fall on …

(с) Find the related nouns in the text «Social Security» and translate them (найдите в тексте «Социальное обеспечение» существительные, имеющие один корень с данными глаголами):

to depend

to expend

to assist

to compensate

to contribute

to insure

to earn

to retire

to employ

to tax

to serve

to grow

Exercise 7. Translate the following word combinations into English (переведите следующие словосочетания на английский язык):

1) главная цель программы социального обеспечения

2) эффективная и гибкая система

3) финансовая помощь престарелым, больным, нетрудоспособным, безработным, вдовам, а также тем, кто воспитывает детей

4) компенсация в связи с травмой или тяжелой болезнью, полученными на работе или во время службы в вооруженных силах

5) расходы на воспитание детей

6) недостаточные средства для существования

7) пособия, связанные с доходом

8) детское пособие (пособие на детей)

9) право на пособие зависит исключительно от …

10) апелляция, обращения по поводу заявлений

11) суды специальной юрисдикции

12) тенденции стабильного роста

13) резкий рост числа людей, получающих пособие по нетрудоспособности

14) уменьшение числа семей, получающих пособие на ребенка

15) пособие по безработице

16) Департамент социального обеспечения

Exercise 8. Translate the following sentences into English (переведите следующие предложения на английский язык):

1. Эффективная и гибкая система финансовой помощи престарелым, больным, нетрудоспособным, безработным, вдовам и воспитывающим детей – главная цель программы социального обеспечения.

2. Люди, вышедшие на пенсию, получают материальное пособие.

3. Безработные или больные также получают финансовую помощь.

4. Люди, получившие производственную травму на работе, имеют право на денежную компенсацию.

5. Военнослужащие, получившие травму или серьезное заболевание, находясь в вооруженных силах, имеют право на денежную компенсацию.

6. Люди, не имеющие достаточных средств для существования, получают пособие для поддержания своих доходов.

7. Социальные пособия разделяются на две категории, одна из которых основана на взносах и отчислениях, другая – на налогах.

8. Пособия, источником которых служат налоги, финансируются из общих государственных налоговых поступлений.

9. Пособия, источником которых являются взносы, выплачиваются Национальным страховым фондом.

10. Апелляции по поводу заявлений на получение пособий, рассматриваются независимыми судами специальной юрисдикции.

Exercise 9. Answer the following comprehension questions on the text (work with a partner) (ответьте на следующие вопросы на понимание текста (работа в парах)):

1. What is the general aim of the social security programme in Great Britain?

2. How is the income for people who have little or no earnings provided?

3. Why do some people have little or no earnings?

4. Are the widows provided with any benefits?

5. Are the benefits provided in case of disablement?

6. Does the disablement cause any extra expenses?

7. Is any compensation provided for injury or disease caused at work or while in the armed forces?

8. Do parents get any help with the cost of bringing up children?

9. Whom are the income-related benefits intended for?

10. What categories do social security benefits fall into?

11. What fund are the contributory benefits paid from?

12. What contributions does the National Insurance Fund consist of?

13. In what way are non-contributory benefits financed?

14. Can you give an example of income-related non-contributory benefit?

15. Which of non-contributory benefits are not income-related?

16. What does the entitlement to benefits depend on?

17. What courts are the appeals relating to claims for the various benefits decided by?

18. What can you say about the expenditure on social security?

19. What do you know about trends in social security over the last five years?

20. What is the reason for a decline in the numbers of families receiving child benefit?

21. What is the cause for a smaller number of people receiving unemployment benefit?

22. Which department administers most of the social services in Great Britain? What about Northern Ireland?

23. Whose responsibility are the pensions and welfare services for war pensioners and their dependants?

24. What government do the costs of social security, including the costs of administration, fall on?

Exercise 10. Translate the dialogue into English using the phrases and reproduce the dialogue (переведите диалог на английский язык, используя фразы, и воспроизведите диалог):

- Сегодня мы поговорим о программе социального обеспечения.

- Мне кажется, что вы интересуетесь этим вопросом уже давно и знаете многое о социальном обеспечении. Интересно, во всех ли странах одинаково построена социальная работа?

- Полагаю, что формы социальной работы не являются универсальными и могут иметь в различных странах свои особенности.

- Известно ли вам что-либо о формах социальной работы в США?

- В США выделяют социальную работу: а) с индивидом; б) с группами людей, оказавшихся в сходной тяжелой ситуации; в) в общине.

- Похоже, что в США роль государства в социальной защите населения невелика.

- Естественно. В Европе система социального обеспечения имеет более длительную историю. В большинстве европейских стран она инициировалась самим государством.

- Я совершенно согласен с этим. Социальное законодательство европейских стран отличается от американского более высокой степенью участия государства в определении направлений, планировании, финансировании и проведении в жизнь социальной политики.

- Следует отметить также большое значение социальной помощи, предоставляемой местными органами власти в европейских странах. В Европе и более высокий уровень обеспеченности населения различными социальными услугами.

- Если мы возьмем, к примеру, Великобританию, то там расходы на социальное обеспечение с 1980 года практически удвоились.

- Да, это верно. Мы наблюдаем тенденцию постоянного роста числа пенсионеров по старости, людей, получающих пособия по нетрудоспособности, а также для поддержания дохода малоимущих семей.

- В то же время отмечается снижение числа семей, получающих пособие на ребенка.

- И с чем это связано?

- Это связано с падением рождаемости.

- А что вы можете сказать о выплате пособий вдовам?

- Здесь также происходит снижение. То же самое можно сказать и о пособиях по безработице. Уменьшается число людей, имеющих право на получение таких пособий.

- Какой государственный орган отвечает за работу большинства социальных служб в Великобритании?

- Департамент социального обеспечения.

- А в Северной Ирландии?

- Департамент здравоохранения и социальных услуг.

- Насколько я помню, Департамент социального обеспечения Великобритании занимается пенсиями и социальными услугами для ветеранов войны и лиц, находящихся на их иждивении.

- Да, это так. Я бы еще упомянул Департамент занятости, который выплачивает пособия безработным, и Департамент по внутренним сборам и налогам, который отвечает за поступление страховых взносов.

- Известно ли вам, в чьем ведении находятся социальные пособия на жилье?

- Ими занимаются местные органы власти, которые возмещают расходы из средств Департамента социального обеспечения.

- Мы можем сделать вывод, что главная задача социальной политики британского правительства – обеспечить высокий уровень социального обслуживания населения и добиться более эффективного использования средств, выделяемых на эти цели.

- Я абсолютно с вами согласен.

- Спасибо за участие в нашей дискуссии.

- Мне это доставило удовольствие.

Phrases to be used in the dialogue:

1. Мне кажется, вы интересуетесь этим вопросом уже давно … – It seems to me (that) you’ve been on this issue for a long time …

2. Похоже … – It looks like …

3. Естественно. – Naturally.

4. Я совершенно согласен с этим. – I quite agree here.

5. Насколько я помню … – As far as I remember …

6. В то же время … – At the same time …

7. Да, это так. – Yes, indeed.

8. Я абсолютно с вами согласен. – I absolutely agree with you.

Exercise 11. Translate a summary of the text «Voluntary Social Services» using the topical vocabulary (переведите краткое изложение теста на английский язык, используя словарь по теме):

Date: 2015-09-19; view: 1981; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию