Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Повелительное наклонение

Имперфект

1л.хожяхъ бяхъ

2л.хожяше бяше

3л.хожяше бяшеть

Будущее время

(предбудущее, будущее второе, совершенное)

Единственное ч и с л о

1л.ходилъ буду

2л. ходилъ будеши

3л.ходилъ буде

Множественное число

 

1л. Ходили -ы-а будемъ

2л. Ходили -ы-а будете

3л. Ходили -ы -а будуть

 

Двойственное число

1л. ходилѣ будевѣ

2-3л. ходилѣ будета

 

Сослагательное(желательное) наклонение

Единственное ч и с л о

1л.ходилъ –а -о быхъ

2л. ходилъ –а -о бы

3л. ходилъ –а -о бысть

Множественное число

 

1л. ходили -ы -а быхомъ

2л. Ходили -ы -а бысте

3л. ходили -ы -а бышя

 

Двойственное число

1л. ходилѣ -а быховѣ

2-3л. ходилѣ -а быста

 

Повелительное наклонение

Единственное ч и с л о

2-3л.ходи буди

Множественное число

1л.ходимъ будѣмъ

2л ходита будѣта

 

 

В области синтаксиса можно отметить, например, такую особенность, как согласование сказуемого с подлежащим по смыслу, т. е. при подлежащем, выраженном собирательным существительным, глагол выступал в форме множественного числа: дружина рекоша — дружина сказала.

 

Разговорная речь восточных славян представляла собой целостную систему, питавшую различные сферы языка древнерусской письменности: делопроизводство, законодательство, судопроизводство и литературно-художественное творчество. Эта речь по мере роста и совершенствования литературного языка обретала стилистическую значимость, будучи противопоставленной старославянским средствам в различных текстах письменности.
После официального крещения Руси старославянский язык начал применяться в качестве средства богослужения в городах и селах древнерусской земли. Этот «книжный» язык воспринимался как русский, но все-таки слова, обозначавшие одни и те же реалии, нередко имели разный звуковой облик в старославянском и древнерусском языках.
Так, старославянским словам враг, глава, злато, страна и т. д. в древнерусском соответствовали слова с полногласием — ворог, голова, золото, сторона и т. д.
Старославянским словам с начальным сочетанием ра, ла (раб, разбита, ладии, лакъть) в древнерусском соответствовали слова, начинающиеся с ро, ло: роб (диалект, робота), розбити, лодья, локъть (локоть).
Старославянским словам, имеющим в составе жд, шт (на месте древних сочетаний dj, tj: medja - межда; svetja - свешта) в древнерусском соответствовали слова с ж, ч: (межа, свеча, ср. еще жажда — жажа, нужда — нужа, ношть — ночь).
Некоторые расхождения отмечались в грамматических формах. Так, полные прилагательные мужского и среднего рода в родительном падеже единственного числа в старославянском языке оканчивались на -аго, -яго: добраго, синяго, а в древнерусском — на -ого, -его: доброго, синего.
Вместе с тем старославянские слова нередко были более абстрактными, они придавали контексту колорит торжественности, величавости: враг — др. русск. ворог, восстать — др. русск. встать, седмь — др. русск. семь, аз— др. русск. яз, я.
В словарном составе старославянского языка были слова греческого происхождения (евангелие, икона, иерей, архимандрит), латинского (алтарь, оцьт — уксус) и заимствованные из других языков; многие из них являлись сугубо книжными.
Книги, пришедшие из Болгарии, переписывались русскими грамотными людьми, которые допускали некоторые изменения, особенно в тех случаях, когда фонетико-морфологические элементы старославянского текста не совпадали с соответствующими явлениями живой речи.
Церковнославянский язык, будучи русской редакцией старославянского языка, довольно скоро сблизился с русским. Памятники XV в. свидетельствуют о том, что «...уже тогда произношение церковнославянского языка обрусело, утратило чуждый русскому слуху характер...».
В процессе длительного взаимодействия церковнославянского языка с устной и письменной речью восточных славян, развивается и совершенствуется книжная разновидность языка древней Руси — так называемый книжно-славянский тип русского литературного языка.
В словарном составе современного литературного языка сохранилось много церковно-книжных слов, усвоенных русским народом в далекий период своей истории. Это слова, относящиеся к религиозно-культовой сфере: благой, бытие, влага, вражда, власть, вселенная, время, вред, возраст, врата, гражданин, главный, древесный, законоучитель, заглавие, зрачок, мрак.

Опираясь на всё вышеизложенное хочется так же отметить, что многие нововведения, навязанные церковно-книжным языком, со временем забылись и современный русский язык гораздо ближе к древнерусскому, чем к церковно-славянскому, хотя после всех реформ и урезаний в нём нет уже былой певучей красоты. А жаль.

 

,

 


<== предыдущая | следующая ==>
Непротиворечивость, полнота и независимость исчисления высказываний | Предлагаем Вашему вниманию изготовление объёмных адресных знаков, табличек для дома!

Date: 2015-09-02; view: 347; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию