Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Вопрос 226





Обязан ли Роспатент в своих решениях по товарным знакам приводить перевод на русский язык наименований товаров и услуг, указанных в международных регистрациях?

 

Ответ.

Обязан, что было отражено в судебном решении при исследовании использования международной регистрации N 211014 (Постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 12.10.2011 N 09АП-23142/2011 по делу N А40-9396/11-110-75).

ООО "ОптимаТрейд" обратилось в Арбитражный суд г. Москвы с заявлением, с учетом уточненного предмета, о признании частично недействительным решения Роспатента от 13.11.2010 о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака "ORION" по международной регистрации N 211014, в части сохранения ее действия для товаров 09 класса МКТУ, а также о прекращении действия международной регистрации данного товарного знака досрочно полностью для всех товаров 09 класса МКТУ.

Решением от 08.07.2011 суд удовлетворил заявленные требования, признав их обоснованными и документально подтвержденными.

Суд апелляционной инстанции считает, что оснований для отмены или изменения судебного акта не имеется.

Как правомерно установил суд первой инстанции, правильно применив положения Закона о товарных знаках и Гражданского кодекса РФ, факт использования правообладателем в исследуемый период спорного товарного знака в отношении товаров 09 класса МКТУ не подтверждается представленными в материалы дела доказательствами.

При этом судом верно отмечено, что сохранение Роспатентом правовой охраны товарного знака в отношении товаров, для которых использование знака не подтверждалось (однородных товаров), противоречит нормам права.

Вместе с тем согласно положениям ст. 12 Закона о товарных знаках, ст. ст. 1484, 1486 Гражданского кодекса РФ понятие "однородность" не применяется при оценке использования товарного знака. Использование знака оценивается применительно к каждому наименованию товара или услуги, в отношении которого он зарегистрирован. В этой связи для правильного рассмотрения спора необходимо точное понимание товаров, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, что невозможно без перевода перечня оспариваемой международной регистрации на русский язык.

Как правильно указал суд первой инстанции, исследуя вопрос использования международной регистрации товарного знака N 211014, Роспатент не перевел наименования товаров, указанные в регистрации на французском языке, чем нарушил п. 1 ст. 68 Конституции РФ, ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации". Конституционная обязанность государственного органа излагать решение на русском языке не препятствует последующему направлению уведомлений в ВОИС с их переводом на французский язык.

В апелляционной жалобе Роспатент переводит товары 09 класса МКТУ, приведенные в оспариваемой международной регистрации, как "аппараты, гарнитуры, установки, их электрические, электроакустические и электрооптические запасные и второстепенные части для телевидения; камеры и устройства для телевидения".

Между тем согласно официальному переводу, удостоверенному нотариусом г. Москвы Н.Ю. Горшковым, правовая охрана оспариваемой международной регистрации предоставлена в отношении следующих товаров: "приборы, инструменты, оборудование, их отдельные детали и электротехническое, электроакустическое и электрооптическое оборудование для телевизоров, элементы и устройства для телевизоров", то есть, как верно указал суд, они касаются отдельных аксессуаров, элементов и частей телевизоров, но не самих телевизоров.

При этом правообладатель не оспаривает того, что данные товары он не производит. Представленные же доказательства касаются только производства телевизоров, собирающихся из частей, которые покупаются у компаний, не имеющих никакого отношения к правообладателю товарного знака.

Таким образом, документы, касающиеся производства телевизоров, не могут подтверждать использование знака в отношении элементов и частей телевизоров, что свидетельствует о несоблюдении требований ст. 22 Закона о товарных знаках, ст. ст. 1484, 1486 Гражданского кодекса РФ.

 

Date: 2015-09-02; view: 269; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию