Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Say it out loud!Проблема#6: озвучить все Если в вашей игре есть персонажи, и более того, они умеют внятно разговаривать, было бы неплохо их озвучить. Качественная озвучка – это всегда плюс для любого проекта. Качественная локализованная озвучка – combo! Однако стоит адекватно оценивать свои силы и возможности. Озвучка отнимает очень много времени, не говоря уже о том, как долго могут длиться кастинги и как много крови проливается, когда уже отобранный и утвержденный актер внезапно уходит из проекта. Совет: Беритесь за озвучку только в том случае, если действительно готовы разворачивать масштабные операции на этом поле боя. В первую очередь составьте сценарий и подготовьте описания персонажей для актеров. Займитесь поисками студии, звукорежиссера и агентства, которое будет искать для вас актеров озвучки. Пригласите пару-тройку известных личностей – пиар никогда не бывает лишним. Опыт Plarium: Мы озвучиваем все свои игры, причем на всех 7 языках. Это непростая задача, учитывая тот факт, что обновления в игре происходят регулярно, и времени на озвучку остается непозволительно мало. Plarium работает с прекрасным звукорежиссером, который отвечает за все, что касается голосов в наших играх. Часто в работе ему помогают переводчики – фактически они выступают «авторами сценария» и обязательно присутствуют на записи. За ними сохраняется право адаптировать тексты и изменять сценарий, если это необходимо. Из-за большой загруженности студии, актеров и звукорежиссера часто бывает так, что все участники записи находятся в разных странах. В этом случае помогает онлайн-общение, и даже если актер и звукорежиссер находится в Нью-Йорке, а переводчик – в Турции, то запись озвучки не происходит без присутствия всех участников, хотя бы виртуального.
|