Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать неотразимый комплимент Как противостоять манипуляциям мужчин? Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?

Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника







ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БИЛЛИНГС





 

Стоило мне войти в Биллингс, как моим первым инстинктом было бежать. В фойе стояло четырнадцать девушек, образуя полукруг с Ноэль прямо по центру. С задернутыми шторами комната утопала в тени. Мерцание свечей отражалось на мантиях и всевозможных поверхностях. У каждой девушки было по черной свече, которые они держали перед собой обеими руками. Я в нерешительности остановилась у двери. Это какой-то ритуал жертвоприношения? Убить новенькую, чтобы смыть позор, который она на них навлекла?

Ноэль шагнула вперед. Она протянула мне незажженную свечу, взяв мою руку своей железной хваткой, и провела в центр комнаты. Девушки сомкнулись вокруг нас плотным кольцом, мерцающий свет искажал их лица.

Беги. Убирайся отсюда сейчас же. Беги и никогда не оглядывайся назад.

Ноэль взяла мою руку, держащую свечу, и заставила поднять ее вверх. Она наклонила свою свечу ко мне и зажгла ее. У меня дрожали пальцы, когда я держала ее. Во рту ощущалась вязкая кислота. Ноэль отступила назад и посмотрела на меня. Ее взгляд был ровным, как обветренный камень. Что они собираются со мной сделать? Для чего я здесь?

— Женщины Дома Биллингс принимают тебя, Рид Бреннан, в наш круг, — сказала Ноэль.

Мой пульс подскочил так быстро, что у меня закружилась голова. Все цвета и лица в комнате слились в одно, и мне пришлось заставить себя дышать.

Принимают меня в свой круг? Что это значило? Это значило, что...

В тусклом свете я нашла Киран и ее открытый взгляд, вызывающий у меня мороз по коже. Рядом с ней изо всех сил пыталась подавить улыбку Тейлор. Вот тогда я знала наверняка.

Меня приняли. В Дом Биллингс. Каким-то образом меня выбрали жить здесь. Да, они забрали мои вещи, но забрали их и принесли сюда. Меня не исключили. По сути меня приняли так, как не принимали до этого.

Теперь я была Девушкой из Биллингса.

Это происходило. На самом деле, происходило. Переполненная ликованием и облегчением я оглядела круг лиц в поисках Арианы. Моей первой подруги. Той, которая привела меня, которая все это начала. Мне хотелось поблагодарить ее взглядом. Дать ей понять, как много все это значит. Всем этим я обязана ей.

Я нашла ее, но она снова смотрела мимо меня, как и в ту прошлую ночь, когда я заметила ее сквозь окно Брэдвелла. Из-за танцующих на ее лице теней от свечи трудно было сосредоточиться. Каждый раз черты ее лица искажались и менялись. Я ничего не могла понять на ее лице, и мой пульс застучал нерешительно.

Это же всего лишь Ариана. Что с тобой такое?

Ноэль встала рядом со мной и оглядела всех остальных. Замирая, я смотрела на Ариану, не в силах отвести глаз. Я отчаянно искала проблеск той девушки, которую знала, но с ней что-то было не так. Что-то исчезло.

— Дамы? — произнесла Ноэль.

— Добро пожаловать, Рид! В наш круг! — хором повторили они.

Пламя Арианы, наконец, успокоилось, и теперь она была видна четко. У меня перехватило дыхание. Как она смотрела мимо меня, так и я смотрела мимо нее. И видела только черноту.

Ноэль склонилась к моему уху. Ее шепот прозвучал так тихо, словно дыхание:

— Теперь ты одна из нас.

И с этими словами все свечи, как одна, погасли, и нас поглотила темнота.

 


[1] Je ne sais pas (фр.) — Я не знаю.

 

[2] «Кошачья лапка» — аккуратная обувь на маленьком каблуке, сделанном по принципу шпильки, но высотой не менее 3,5 и не более 5 сантиметров.

[3] Дрек (англ. dreck) — хлам, мусор.

[4] Хелл (Hell — англ.) — ад.

[5] Дагаут — скамейка под навесом на краю бейсбольного поля, где во время матча находятся игроки, не принимающие участия в игре в данный момент, запасные игроки, тренер.








Date: 2015-08-06; view: 53; Нарушение авторских прав

mydocx.ru - 2015-2017 year. (0.005 sec.) - Пожаловаться на публикацию