Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Орихалк, свинец и золото





 

Ли стрелял по плотам, шедшим через реку, с них отвечали все более плотно. Увидев, что преследуемые, кажется, не пытаются бежать, матросы в черном собрали последние силы. И все же плоты сносило течением, и высадиться рядом с руинами города атлантов у капитана «Блэк стар» не получалось. Оказавшись на мелководье, черные фигуры спрыгнули в воду и рассыпались по берегу. Время, счет которому шел теперь на минуты, истекало.

Им уже удалось прокопать канал глубиной фута в полтора. О том, чтобы корабль смог пройти по нему, и речи не шло, но все, даже Диего, верили в магическую силу дельфина. Пока еще ветер не дул в паруса в полную силу. Кристин приказала окопать судно атлантов по бортам, чтобы вода окружила его от носа до кормы. Едва они успели с этим закончить, как из леса полетели стрелы.

— Все на борт! — крикнула Кристин. — Больше ничего не сделать!

— Ты думаешь, этого будет достаточно? — Только отупление от усталости не позволяло Диего паниковать. Он забрался на корабль и присел рядом с капитаном, укрываясь за бортом от пуль и стрел. — Вода едва касается кораблика, а киль в песке!

— Мы сделали, что успели. — Кристин передала ему мушкет и села к рулю. — Теперь все зависит от дельфина.

Ветер начал усиливаться. Диего с мушкетом в руках высунулся из-за борта, пытаясь высмотреть капитана «Блэк стар», но о мачту тут же чиркнула выпущенная в него стрела. Атакуемые с двух сторон, пираты не могли как следует прицелиться, и нападающие шаг за шагом приближались. Впрочем, была и хорошая новость: не разобравшись в происходящем или просто воспринимая всех пришельцев как врагов, индейцы атаковали и матросов. На миг привстав, чтобы выстрелить, Алонсо увидел, что ниже по течению на берегу разыгралась нешуточная схватка и часть десанта вынуждена отвлечься, чтобы отбить нападение из леса.

А потом корабль качнуло, будто какой-то великан толкнул его что есть сил. Заскрипел о песок киль, загудели от напряжения пропитанные удивительным металлом мачты, до предела надулись паруса. Самбо завопил от восторга, его поддержал Бартоломеу. С Диего сдуло шляпу, а тучи песка, поднятые ветром, ослепили всех, кто был на борту. Со стороны корабль совсем не стало видно, началась настоящая песчаная буря, и стрелять по ним временно перестали. Снова и снова дул ветер под разными углами, будто расшатывая застрявшее в песке древнее судно, и мало-помалу, сотрясаясь и дергаясь, корабль начал продвигаться к реке. Там пенились волны, стремясь размыть песок, отделявший пленника от реки.

— Это невозможно! — в каком-то мистическом восторге закричал Алонсо. — Невозможно плыть по песку!

— Орихалк! — то ли с ужасом, то ли с отчаянием взвыл Фламель. — Все возможно!

Кристин сидела у руля зажмурившись, одной рукой она сжимала дельфина. Губы девушки шевелились, она разговаривала с предметом. Глядя на нее, такую маленькую и отважную, Диего в этот неподходящий для высоких чувств момент понял, что у руля сидит его судьба. Новый толчок бросил его к Кристин, и не зря — ухватившись за руль, который почти вывернуло из рук девушки, он помог ей его удержать.

— Не могу поверить! — Диего захохотал. — Мы идем по песку на корабле, да еще рулим!

— Штурвал привычнее, — щурясь от туч песка, прокричала капитан. — А морские дьяволы привычнее песчаных! Но я назову это судно «Песчаный дельфин»!

Индейцы, выбежавшие из леса, остановились. Они видели, что пришельцы не только осквернили их святыню, но и подчинили ее себе. Ответ мог быть только один: за кораблем пришли его хозяева, те, о ком предания хранили память тысячи лет. Вперед вышел вождь в красивом головном уборе из множества перьев, протянул к древним богам руки, но тут же упал с размозженной пулей головой. Стреляя в своих и чужих, бежал по берегу капитан «Блэк стар». Добыча снова ускользала, но никогда еще не была так близко, и капитан не мог позволить ей опять уйти.

— Как он быстр! — Выстрелив, Бартоломеу отбросил свой мушкет и вырвал заряженное оружие из рук Самбо. — Как змея!

Португалец выпрямился во весь рост, чтобы как следует прицелиться в зигзагами бегущую к кораблю черную фигуру. Увы, попасть в стремительную мишень он снова не сумел. Зато выстрел противника оказался точен — схватившись за живот, Бартоломеу упал на палубу, заливая пропитанные орихалком доски кровью. Нос корабля вошел в реку, обдав брызгами всю команду. К раненому подполз Фламель.

— Не высовывайтесь, это приказ! — почти взмолилась Кристин. — Мне нужна команда, что я буду делать без вас, висельников?

Но Диего понимал, что приказ выполнить невозможно. Капитан «Блэк стар» приближался неотвратимо и нечеловечески быстро. Его черная фигура мелькала среди клубов песчаной бури, словно молния. Дважды арагонец выстрелил из пистолетов и оба раза промахнулся. «Песчаный дельфин» уже полностью оказался в воде, прорываясь сквозь мелководье на глубину, когда неудержимый противник оказался рядом с кормой и, невозможным движением ускользнув от сабли китайца, взобрался на палубу. Перепуганный Самбо швырнул в него мушкетом, и черный силуэт, словно тень уклонился, пригнулся, почти лег на палубу, одновременно оказавшись рядом с Кристин. И тогда Диего ударил не в него, а в пространство, еще разделявшее двух капитанов. И его сабля нашла плоть.

Умирающий враг замер на миг, потом его голова откинулась назад, и черный капюшон сполз на спину. Возможно, капитан «Блэк стар» был альбиносом, но Диего показалось, что он полностью сед, несмотря на молодой еще возраст. У него было чуть вытянутое лицо с мягкими, даже детскими чертами лица и светло-серые глаза. Он открыл рот, будто хотел что-то сказать, но из горла хлынула кровь.

— Предмет! — четко произнесла Кристин. — Бери его осторожно, Диего! Как паука!

Но этому не суждено было случиться. Последним усилием обладатель рыбы-паруса или, напротив, ее раб сорвал с шеи цепочку, на которой висела серебристая фигурка. Еще миг — и предмет полетел в воду.

— Последний приказ… — будто оправдываясь, просипел человек в черном плаще. С каждым словом из его рта выплескивалась кровь, но он улыбнулся. — Тот, кто все время стоял за моей спиной… Снился в кошмарах… Запрещал даже умереть… Последний его приказ я выполнил… Какое облегчение!..

Пытаясь устоять на ногах, он сделал неверный шаг назад, потом еще один и упал за борт. Только пятна густой, темной крови говорили теперь о том, что капитан «Блэк стар» побывал на борту «Песчаного дельфина». Диего посмотрел за корму.

— Боюсь, нам никогда не узнать уже, кто «стоял за спиной» и как это удалось проделать.

— Не спешите говорить «никогда», сеньор Алонсо! — посоветовал ему Фламель. — Возможно, тот же человек теперь «стоит за спиной» у кого-то другого, не менее опасного.

— Пусть! Зато фигурка рыбы-паруса потеряна навсегда, для всех.

— О нет! — усмехнулась Кристин. — Они умеют выбираться из любых мест. Предметы нельзя ни уничтожить, ни запереть, ни даже выбросить в океан — они всегда возвращаются. Но сейчас мы свободны. Дельфин, выводи нас из этих болот! Морской ветер прогонит мою лихорадку, да и Бартоломеу там будет легче. Что ты делаешь, Фламель?!

Алхимик набрал песка из трюма и теперь горстями запихивал его в рот обессиленного португальца. В другой руке француз держал флягу.

— Лучше было бы запить водой, но есть только ром, — пояснил он. — Надеюсь, песок, пропитанный испарениями орихалка, сумеет смягчить вредоносное действие спиртного.

Самбо, уяснив сказанное Фламелем, сорвал с ноги повязку и принялся энергично натирать рану песком. Наблюдая за ним, Диего вдруг осознал, что вся усталость, накопившаяся в его теле, странным образом ушла. Было ли дело в парах улетучивавшегося орихалка? Остальные члены команды тоже чувствовали себя довольно бодро, это касалось и Кристин, которая перестала кашлять.

— Может быть, и тебе проглотить немного этого песка? — спросил капитана Алонсо. — Хуже не станет.

— Мне лучше от того, что дельфин висит на шее, а рыба-парус хоть какое-то время пролежит на дне! — уверенно сказала Кристин. — Теперь больше ветра, ветра! Я не очень доверяю таким старым судам. Надо поскорее убраться ближе к устью, к морю. Фламель, пуля осталась в Бартоломеу?

— Да, потребуется операция, и я смогу ее сделать, — пообещал француз. — Но не здесь. Нужно остановиться.

— Ближе к устью, — повторила капитан, глядя на порозовевшие щеки португальца. — Сдается мне, наш приятель протянет еще несколько часов с этим твоим орихалком!

Ветер по-прежнему наполнял маленькие паруса «Песчаного дельфина», и этого с лихвой хватало, чтобы быстро скользить вниз по течению. Совсем недавно они покинули берег, но уже прошли половину пути до места, где капитан простилась с «Ла Навидад». Никакого участия матросов в плавании не требовалось, и все понемногу задремали. Только Диего, сидя вместе с Кристин на корме, у руля, не мог уснуть из-за переполнявших его чувств. Он даже робко попытался обнять девушку, но она остановила его.

— Сеньор Алонсо, ты многого не знаешь…

— Так расскажи!

Спать совсем не хотелось, погода стояла прекрасная, и древний корабль просто летел по волнам, управляемый самой прекрасной девушкой на свете. Диего был счастлив.

— Расскажи мне все!

— Я дочь пирата и всегда мечтала стать капитаном. — Кристин нахмурилась, собираясь с мыслями. — Да, Диего, ты заслуживаешь знать нашу историю. Все началось с очередной карибской сказки. Мы живем среди сказок и легенд, ты заметил? Вранье и преувеличения так перепутаны, что правда совсем теряется среди них. А ведь она может оказаться удивительнее любого вранья, и на островах это помнит каждый ребенок. В тавернах и на плантациях стали рассказывать об испанском галеоне, который пришел с севера с грузом золота. Якобы его потопил мой отец. Да, это было, он рассказывал мне: зашел в бухту, где была назначена встреча с буканьерами, увидел испанский флаг над каким-то суденышком, дал залп и потопил его. Обычное дело! Но сказка говорила, что на нем были конкистадоры, которые должны были быть мертвы уже сотни лет. А еще — золото. Индейское золото. Один человек… Один буканьер, Клод Дюпон, охотился на том острове с товарищами. Он успел поговорить с последним испанцем и узнал об острове Демона на севере, на котором спрятаны сокровища. Он попытался разузнать об этом острове побольше, вот как ты, когда услышал о предметах и охотниках. Клод отправился в Европу и там наткнулся на дельфина. Он привез его на острова. Дельфин чувствует желание владельца и способен отвести корабль туда, где это желание исполнится. Отец, капитан Гомеш, я, команда — все мы поверили в легенду об острове Демона! Нужен был только Ключ, чтобы проникнуть в подземелье.

— Это похоже на восточную сказку, — сказал Диего. — Сокровища в пещере и джинн, который их охраняет.

— Я не разбираюсь в восточных сказках. Ключ оказался у Ле Вассера, губернатора Тортуги. Не важно, как именно, но мы смогли запустить руку в его кладовую. Ле Вассер не прощает таких выходок, и мы покидали родной дом всех пиратов Карибского моря под грохот пушек. Потом мы нашли остров с помощью дельфина и сумели проникнуть в подземелье. Золота там уже не было, зато Клод понял, с чем мы имеем дело. Ключ позволял запустить древнюю, почти разрушившуюся от дряхлости машину. Не знаю, кто и когда ее построил. Может быть, атланты?

— Машина, перемещающая людей во времени! — догадался Алонсо. — Я всегда верил, что это правда…

— Мы кое-что знали об истории славных плаваний, — продолжила Кристин, чуть нахмурившись. — Испанские галеоны с золотом, знаменитые капитаны, совершавшие славные рейды… Начать было решено с Френсиса Дрейка. Наш «Ла Навидад» был больше и быстроходнее его судов, а пушки стреляли разрывными ядрами, которых у «Эль Драко» не было. Чем может грозить наше вторжение в прошлое, мы не думали. А про охотников — не знали. Мы не знали даже, что существуют другие предметы. Но пришлось очень скоро узнать — наше вторжение не понравилось тем, кто стоит за кулисами нашего мира. Мне сказали, что «Ла Навидад» не был в наших краях всего около семи месяцев. Но на самом деле мы успели обойти весь мир. Нас пытались прихлопнуть, как надоедливого комара, вместе с кораблем. Но дельфин, а потом и некоторые другие предметы помогли уцелеть. Но не всем… Там, в других временах, навсегда остался мой отец и большая часть команды. Но было и пополнение, всякое случалось. Ли служил Восточному клану охотников, но попал в безвыходное положение и ушел с нами. Самбо из Восточной Африки, он оказался слишком далеко от дома и не захотел возвращаться. А наш португальский друг вступил в команду, чтобы отомстить одному общему врагу. Все они из другого мира, и здесь у них никого нет. Мы были в разных временах, Диего, видели разные корабли. И мы знаем, что за самыми громкими событиями, за войнами и всей мировой политикой стоит игра предметов. Охотники бьются за волшебные фигурки, которые дают своим обладателям удивительные свойства. Одна поможет стрелять без промаха, другая — заставит людей подчиняться тебе беспрекословно, третья умеет находить другие предметы… Сколько их? Я не знаю. Мы быстро поняли, в какое пекло угодили, но выбраться оказалось непросто. А еще мы нашли золото. Чужое золото… О, его было так много, что все сказки об Эльдорадо бледнеют перед тем, что мы видели! Сто таких судов, как «Ла Навидад», не смогли бы вывезти его все. Ты понимаешь, что принадлежали сокровища не простым людям. Мы запустили руку в их карман, но это — пустяк. Они отдали бы больше за то, чтобы получить дельфина. Но только он мог вернуть нас домой, и вот это случилось.

— Значит, вы знаете тайну? Вы знаете, как переместиться в другое время и… — Диего выбрал первое, что пришло в голову: — И перехватить корабль атлантов с орихалком!

— Возможно, это все изменило бы, и сегодня нам не удалось бы спастись. — Кристин безразлично пожала плечами. — Не знаю. Ключ можно было использовать лишь ограниченное количество раз, а машина почти разрушилась. Я смогла переместить «Ла Навидад» в родные времена только с последней попытки. Теперь дорога в подземелья острова Оук закрыта. История могла бы закончиться, но охотники хотят вернуть предметы. Дельфин все еще со мной, но разве без него мы уцелели бы? А еще… Мы лишились Клода. Он затерялся в других временах, и дельфин, который может привести хозяина туда, где исполняются желания, моя последняя надежда.

— Значит, Клод? — проговорил Алонсо с тяжелым сердцем. — Но он… Потерялся? Ты должна рассказать мне больше.

— Не думаю! — вдруг резко сказала Кристин. — Эй, подонки морей! Просыпайтесь, до палача вам еще доплыть надо, а прямо по курсу «Блэк стар»! Вас, мсье Фламель, это тоже касается! К бою все!

Подгоняемый ветром, «Песчаный дельфин» шел по реке удивительно быстро. Обогнув скалистую возвышенность, кораблик достиг того места, где черный корабль остался сторожить беглецов. Теперь остатки команды готовы были исполнить приказ своего уже мертвого капитана. «Блэк стар» стремительно вышел на середину реки и развернулся бортом. С обеих сторон показались шлюпки, в них сидели матросы с баграми.

— Справа! — крикнул Ли. — Обойди их справа, мы как-нибудь прорвемся! Обрубим багры, а стрелять из пушек они не рискнут!

— Мне не нравится этот корабль, — пробормотала Кристин так, что услышал ее только Диего. — И моему дельфину этот корабль тоже не нравится. Я не хочу нового боя. Мсье Никола! Вы говорили, что орихалк сделал этот корабль необыкновенно прочным и долговечным?

— Да, — отозвался француз. — Только время все равно ведет свою работу, чудо-металл испаряется. Возможно, это последние пары орихалка в нашем мире. Дерево успело окаменеть в песке, но теперь, под воздействием воды и ветра… Я не думаю, что плыть на нем до Кубы — безопасно.

— А этого и не требуется, — решилась на что-то Кристин. — Пока наши борта тверды как камень. Вот этим и воспользуемся. В трюм все!

Ветер подул в паруса «Песчаного дельфина» с утроенной силой, мачты наклонились вперед. Перед носом кораблика заплясали пенные буруны, захлестывая бак. Выравнивая курс, капитан направила нос корабля прямо в центр корпуса «Блэк стар». Никто из пиратов не покинул палубу, они лишь спрятались за бортами и мачтами. Спорить с капитаном никто даже не попытался. Фламель впал в ступор, круглыми глазами глядя на Диего. А тот, понимая, что делать что-либо поздно, просто обнял Кристин, стараясь заслонить собой девушку.

Удар был вовсе не таким страшным, как ожидал Алонсо. Их с Кристин бросило на палубу, с громким треском обломились верхушки обеих мачт, но «Песчаный дельфин» на удивление легко перенес испытание. Орихалк и правда оказался чудесным металлом! Корабль атлантов пробил гостеприимно подставленный черный борт и, вспарывая палубу остатками мачт, вышел через другой. «Блэк стар» не успел даже покачнуться от мощного тарана. Сидя на палубе, Диего, не веря своим глазам, смотрел на длинный черный корабль с огромной дырой посередине. Потом нос и корма его стали подниматься, «Блэк стар» словно переламывался пополам. Кричали матросы, стремясь успеть отгрести подальше от тонущего корабля.

— Вот как все просто, когда есть дельфин, но нет рыбы-паруса! — рассмеялась порозовевшая Кристин и подняла с палубы мешок с сухарями, выпавший из трюма «Блэк стар». — У нас гостинец! Ли, посмотри, что с нашим корпусом ниже ватерлинии. Мне показалось, снизу был какой-то звук.

Все еще не в силах поверить в новое чудо, Диего на дрожащих ногах добрался до кормы и сел к рулю. Кораблик все так же ходко разрезал носом речные воды, оставляя позади то, что еще несколько часов назад казалось непобедимым, а теперь целиком уходило на дно. Китаец заглянул в трюм и вернулся с озабоченностью на лице. Удивляться он, видимо, просто не умел.

— Есть течи. Кажется, они расширяются, и если нам нечем их латать, то лучше править к берегу.

— Я хочу пройти к устью, сколько успеем! — сказала капитан, и ветер задул еще сильнее. — На берегу мы сможем сигналить дымом проходящим кораблям, а встречаться с индейцами и бегать по болотам я больше не желаю! Бартоломеу, как ты?

— Я доплыть до берег, — пообещал португалец, который пришел в себя после удара по «Блэк стар», хотя, кажется, пока ничего не понимал. — Только сапоги с меня снять, а я доплыть.

И «Песчаный дельфин» продолжил бег по реке. Кристин вернулась к рулю и села рядом с Диего, почти прижавшись к нему. Девушка улыбалась, и он понял, что ее забавляет его ошеломленный вид. Алонсо постарался придать лицу осмысленное выражение и даже зачем-то подкрутил мокрые усы.

— Думаю, пока корабль не затонул, мы можем спокойно продолжить разговор, как принято у бывалых моряков? — спросил он. — Ты не рассказала мне еще об очень многом. И прежде всего я хочу спросить…

— Я рассказала тебе достаточно, Диего. Теперь ты не спеша должен сам для себя решить: так ли ты умен, чтобы выкинуть все это из головы. Я тебе могу дать только один совет. Как только мы отсюда выберемся, забудь обо всем и живи, как прежде. Лучше всего — вернись в Европу и снова стань аббатом. У тебя получится, я знаю!

— Я хотел спросить о Клоде, — упрямо договорил Диего.

— Не нужно, — попросила Кристин. — Мы с ним, может быть, никогда больше не увидимся. А может быть, он этого и не хочет. Но я капитан и не бросаю членов своей команды. Не нужно об этом говорить, и не нужно об этом думать. Особенно сейчас, когда мы застряли на диком, необжитом полуострове, а единственное, на чем можно плыть, скоро пойдет ко дну.

— Орихалк… — печально сказал Фламель. — Я мечтал добраться до лаборатории и попробовать выделить хоть каплю… Но его уже не спасти. — Он держал руке обрывок каната, содержавший в себе драгоценную субстанцию. — Я просто чувствую, как он уходит, рассеивается в атмосфере и канат рассыпается в труху. Если бы мы оставили корабль в песке, разложение шло бы не так быстро… Тысяча морских дьяволов, как вы говорите! Я больше трехсот лет искал орихалк, а когда нашел, не смог удержать.

— Сколько-сколько лет? — удивился Ли.

— Сколько я сказал! — буркнул француз. — Но что вам до моей истории, у вас есть своя… Хотя, если нам суждено провести в этой дикой глуши долгое время, я могу кое-что поведать. Во Франции многие рассказывают сказки о Никола Фламеле, не хуже карибских!

— Корабль разваливается! — Кристин не дала алхимику договорить. — Простите, мсье Фламель, мы потом с удовольствием выслушаем вашу историю, но «Песчаный дельфин» оказался способен только на одно плавание.

Вода уже до половины наполнила трюм. Диего провел пальцем по скамье и увидел, как ноготь, словно рубанок, снял стружку. Орихалк покидал древесину, и корабль вспоминал, сколько ему на самом деле лет. Самбо, подскочив к Бартоломеу, стащил с португальца тяжелые сапоги.

— Шлюпка! По правому борту шлюпка! — тревожно крикнул Ли. — А я уже было испугался, что приключения на сегодня окончены. Кого Сатана послал по наши души теперь?

— Тощий Бен?.. — не веря глазам, спросила прищурившаяся Кристин. — Мне кажется или наш плотник машет мне рукой?

Но это действительно был он. Шлюпка, движимая двумя гребцами, пришвартовалась к борту корабля. Разговаривать было некогда: команда покинула расползающуюся под ногами палубу как раз вовремя — «Песчаный дельфин» стремительно уходил под воду. В шлюпке Бен и еще два матроса с «Ла Навидад» молча смотрели на новоприбывших, ожидая рассказа.

— Нет, — сказала капитан. — Сначала вы мне объясните, что произошло с моим кораблем.

— А мы пока не знаем! — расхохотался Тощий Бен. — По пути к морю О’Лири решил, что стоит облегчить судно и выгрузить половину золота. Моррисон было взялся спорить, но потом мы рассудили, что это правильно. Мало ли как обойдутся с нами Стивенс и тот голландец, а половина приза останется припрятана. Нас ирландец оставил сторожить клад и обещал обязательно вернуться.

— Это верно, золото припрятать! — крикнул повеселевший Самбо. — О, я вижу хижину! Нам будет где жить, пока мы его ждем!

— Это еще не все! — продолжал Бен. — Половину от того золота, что осталось на «Ла Навидад», этот выжига приказал спрятать в пушки — ядер-то у нас все равно нет. Не удивлюсь, если и это дельце у него выгорит. Золотишка в трюме еще предостаточно, чтобы наши друзья пираты остались в барышах. Думаю, он как-нибудь договорился и вывел корабль к островам! А раз так, будем ждать. Тут много рыбы, а у вас, я вижу, целый мешок сухарей. Очень кстати, капитан! Добро пожаловать в хижину Бена!

Диего только улыбался. После полной скитаний и тревог ночи он и мечтать не мог, что в следующую окажется под крышей, сытый и в безопасности. Кроме того, в той же хижине будет и Кристин. Его беспокоило одно французское мужское имя, но Алонсо старался не вспоминать его хотя бы до тех пор, пока не выспится. Завтра должна была начаться новая, таящая множество и опасностей, и удивительных возможностей жизнь.

— Как ты думаешь, капитан О’Лири действительно за нами вернется?

— За нами? Конечно, нет! — воскликнула Кристин. — Зачем мы ему нужны? Но Джеймс — толковый пират и за золотом вернется обязательно. Вот только расскажет в тавернах новую морскую сказку и вернется. Я еще увижу на горизонте «Ла Навидад».

 

Date: 2015-08-06; view: 266; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию