Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 9a





 

Чтобы немалая компания из восьми человек могла добраться до Цирка, понадобилось несколько автомобилей. Одна машина была у Джейсона, также заказали такси и взяли один из фордов отеля с водителем. Когда все три транспортных средства были готовы, с решением, кто и где будет ехать, возникла заминка. Гарри логично предположил, что им с Джилом, как гостям отеля, следует ехать на форде. Мелани наотрез отказалась находиться в любой другой машине, кроме той, где был Гарри, ничем не соизволив аргументировать своё решение. Поэтому охране и Джейсону, которые, по идее, должны были не спускать глаз с ламии и гостей Принца города, пришлось бы добираться отдельно.
Поняв это, Джейсон тут же преобразился: из добродушного и компанейского парня он за один миг превратился в опасного хищника. Внешне вервольф почти никак не изменился, только немного напрягся и оскалил зубы, пристально и не отрываясь глядя Гарри в глаза. Незаметно все отпрянули от пары, а Мелани наоборот пододвинулась ближе к волшебнику. Джил спрятался за спины позади них.
Гарри не понял, на что Джейсон так резко отреагировал, и на размышления времени не было. Ему не хотелось, чтобы оборотень превратился в волка и накинулся на него или ещё кого-нибудь посреди города. Впрочем, размахивать палочкой перед магглами он тоже не собирался, поэтому приготовился к физической борьбе и поднял руки в защитную позицию, а также сконцентрировался на магии, как их учили в аврорском отделении. Волна адреналина изрядно тому способствовала, так что, толчок за толчком, волшебство растекалось по венам и выплёскивалось наружу, прямо на стоящих рядом оборотней, заставляя их ёжиться и принюхиваться. В своём настороженном состоянии, Гарри принимал их всех за противников, подсознательно игнорируя только Джила и Мелани, поэтому он замечал малейшее движение, и в ответ на низкое рычание Джейсона, воздух вокруг волшебника завибрировал от сдерживаемой магии. Гарри не ощущал волшебство, как нечто неприятное, но для оборотней подобное напряжение энергии явно было немного болезненно, потому что один за другим они пятились, по пути склоняя головы, в знак подчинения. Только Джейсон ещё держался, но тут Гарри сдавленно произнёс:
– Отступи, Джейсон.
Его голос прозвучал ниже, глубже, с явным оттенком угрозы. Оборотень вздрогнул и тут же сник: опустил плечи, разжал кулаки и отвёл взгляд. Несколько мгновений он помолчал, потом тихо сказал:
– Хорошо, Гарри, садитесь, как вам удобнее, и поедем.
Развернувшись, он ушёл к своей машине, вслед за ним направились остальные охранники, а помощники ламии уже давно сели в такси. Джил облегчённо вздохнул и выбрался вперёд. Волшебник в полнейшем недоумении повернулся к Мелани:
– Может, хоть ты объяснишь, что это сейчас было? Сумасшествие какое-то!
Ламии, судя по виду, хотелось кого-нибудь укусить, или врезать, или хотя бы крепко выругаться. Но она сдержалась и своё возмущение выразила только тоном и выражением лица:
– Состязание на доминантность. Кто кем командует, проще говоря. Наверняка, это Жан-Клод приказал, чтобы проверить твою силу и лишить тебя душевного равновесия. Такие выкрутасы вполне в его стиле.
– И смысл? Постояли, порычали друг на друга, фигурально выражаясь, и ни к чему не пришли? И часто они теперь так на меня нападать будут?
– Гарри, теперь все присутствовавшие здесь оборотни понимают, что им бессмысленно выступать против тебя, ты, очевидно, их доминант, так что если им не прикажут, они будут пытаться обходить тебя стороной, – вступил в разговор Джил. Мелани подтверждающее кивнула:
– Он прав, про Джейсона и Стивена и так всё было понятно, а когда тот брюнет склонился, я удивилась, поначалу он казался довольно сильным.
– Нет, это Кевин из верфольфов, он довольно слабый по сравнению с другими, – добавил Джил, и машина Джейсона загудела, напоминая им, что они опаздывают.
Мелани и Гарри уселись на заднее сидение форда, а Джил пристроился впереди. Водителю приказали следовать за такси, которое уже начало отъезжать. Во время пути ламия принялась инструктировать волшебника. Как только она начала шипеть, водитель непонимающе обернулся, но увидев непроницаемые лица Гарри и Мелани, вынужден был обратить внимание на дорогу.
Как выяснилось из наставлений ламии, Гарри не следовало кланяться или протягивать руку для поцелуя, хотя волшебник не мог вообразить случая, чтобы ему пришло в голову так поступить. Также вообще не стоило обнажать шею – это будет воспринято, как символический жест подчинения, и вслед за этим вампир вполне может потребовать крови Гарри или Джила.
От Аниты надлежало держаться подальше. Со слов Мелани, подруга Принца города отличалась подозрительностью, всегда имела при себе холодное и огнестрельное оружие, и была готова всадить пулю в любого, кто покажется ей опасным. Именно на неё и Жан-Клода надо было обратить всё внимание. Ашер обычно не лезет в переговоры, Джейсон сидит тихо, а Мика или Натаниэль вообще часто присутствуют только в качестве эскорта Аниты. Также там должен был быть Никки – невеста Аниты, верлев, который всегда теперь следовал за ней попятам и готов был броситься на любого, кого она укажет.
По поводу Аниты следовало знать ещё то, что она предпочитала обращение не мисс и не миссис, а миз (1) – по старой феминистской привычке, которая осталась у неё с тех лет, когда она ещё не была человеком-слугой Принца города. На это волшебник только покачал головой – его всегда удивляли люди, которые просили, чтобы к ним обращались определённым образом – это напоминало ему о Томе, с его вечным “я великий лорд Волдеморт, трепещите предо мною!” Сам Гарри не любил, когда к нему обращались по титулу, из-за неприятных ассоциаций, но и никому не запрещал так делать.
В целом волшебнику порекомендовали вести себя с достоинством, но по возможности предельно вежливо, так как Мелани хоть и готова драться, но ей пока не хочется прощаться со своей распрекрасной жизнью. На что волшебник посоветовал ей не сопровождать его, чтобы не подставляться под удар. В ответ ламия взглянула на него, как на психа, сообщив, что у потенциального врага и так противовес в численности, не стоит усугублять это ещё разладом в рядах солдат. На подобную военную метафору Гарри лишь поморщился – войны он и так наелся по самое не хочу, из-за чего даже шутки на эту тему воспринимал с отвращением. Но контраргументов так и не смог придумать, поэтому победа в их импровизированном споре осталась за Мелани.

~оОо~

К Цирку Проклятых они подъехали в пять минут пополуночи, оставалась как раз четверть часа, чтобы добраться до места, не слишком при этом опаздывая. Цирк был, как всегда, переполнен, но Джейсон повёл их не через парадный, а через служебный вход. Шли они, как и в отеле: слева рядом с Гарри с достоинством вышагивала Мелани, на своих высоких каблуках, а справа от волшебника пристроился Джил. Их спины прикрывали Сэм и Дэнни – помощники ламии, а замыкали процессию Стивен и Кевин. Джейсон уверенно вёл их по подземелью цирка, здороваясь со встречающимися на пути оборотнями и редкими вампирами. По дороге Гарри освободил правую руку для палочки, переложив сумку. А также проверил свои щиты окклюменции, и поэтому, когда все остановились перед дверью, скрывающейся за шёлковой занавесью, он был уже готов и абсолютно спокоен. На лице Мелани опять появилась пугающе самодовольная ухмылочка, а Джил выпрямился и встал немного позади Гарри.
Джейсон раздвинул шёлковые портьеры и толкнул дверь. Вздохнув, волшебник поднял голову и прошёл внутрь, ведя Мелани под руку. Годами выверенная привычка оценивать окружающую обстановку как всегда дала о себе знать: он оглядел комнату, выискивая дополнительные выходы, которых как обычно не оказалось, и запоминая положение всех потенциальных противников. К его удивлению, кроме пары вервольфов, в зале больше никого не оказалось. Клэй и Грэхем прислонялись к дальней стене комнаты, имея самый скучающий на свете вид. Когда Гарри с остальными вошли, вервольфы оторвались от разговора и всех поприветствовали. Придерживая ламию за локоток, волшебник подался вперёд и тихо прошипел:
– Где вампиры и вообще все? Или я опять чего-то не понимаю?
– Известный старый трюк, чтобы никого не ждать – не появляйся первым. Видишь, Джейсон вышел, это он отправился предупредить своего хозяина, что мы прибыли. Жан-Клод любит готовить целое представление для гостей, со статистами, декорациями и его торжественным появлением, – ответила она.
Волшебнику оставалось лишь удивлённо приподнять брови – сам он считал подобные уловки бессмысленными, ведь, если у тебя нет силы, никакие украшательства и спецэффекты не помогут. Впрочем, и Волдеморт, и Дамблдор обожали подобные штучки и не брезговали их использовать. Да что тут говорить, проникнувшись здешней атмосферой, Гарри и сам приоделся к сегодняшнему вечеру – чем не трюк?
Комната была украшена в золотисто-белых оттенках, стены затянуты шёлком, в центре напротив друг друга стояло два белых дивана с подушками цвета золота и серебра, рядом с ними располагались кресла, между которыми находился кофейный столик. Всё было залито ярким искусственным светом, что в сочетании с бело-золотистой отделкой придавало обстановке оттенок сюрреалистичности. Ступая из мрачного коридора в это блистающее место, любой на мгновение был бы ослеплён.
Внимание Гарри привлекла живопись, что висела над белым, мраморным камином, на ней было изображение Купидона и Психеи, с тем же сюжетом, что и подобная картина кисти Жака Луи Давида (2), но явно выполненная другим художником и с другими моделями. Одного из персонажей Гарри сразу узнал. Для лежащей на боку фигуры Купидона явно позировал Ашер, и на этой картине он был прекрасен, настолько безупречен, что волшебник даже не посмотрел на Психею. Длинные, золотые волосы, нежная на вид кожа, мягкие линии, прекрасный профиль, голубой жар глаз. Гарри не заметил, что он замер в неподвижности, не отрывая взгляда от картины, что уже полминуты не дышит, боясь одним движением или неосторожным вздохом разрушить ту хрупкую иллюзию недостижимого совершенства, что видел перед собой.
Он не заметил, что в комнате прибавилось народу, и не услышал шипения Мелани, лишь Джилу, дёрнувшему его за рукав, удалось пробудить волшебника из оцепенения. Гарри резко повернулся и увидел, что в помещение вошли вампиры и оборотни, среди которых был тот, уже знакомый ему золотой архангел, которого он только что разглядывал на полотне.
Волшебник не знал, что в этот момент, он сам может по красоте конкурировать с теми, чьи великолепные образы были запечатлены на картине позади него. Под влиянием эмоций, его волшебство проявилось в виде едва заметной, сияющей ауры, подсвечивая светлую кожу и добавляя сверкающий блеск в широкие зелёные глаза.
Гарри смотрел на Ашера и видел, что тот бледнее и измождённее, чем на картине, но его пряди отливают всё тем же золотом, хотя теперь обрезаны гораздо короче, а одна половина лица покрыта завесой волос, сквозь которую просвечивали шрамы, слишком заметные при столь ярком освещении. И всё же вампир оставался невыносимо прекрасным.
Анита нарушила молчание первой. Раздражённо она пробурчала:
– Ты что, грёбанный фейри? Мне сказали, что ты оборотень!
Гарри вздрогнул, приходя в себя. Он перевёл на женщину уже более осмысленный взгляд, но всё ещё не успевал привести мысли в порядок.
– А? Что ты сказала? – спросил он, позабыв обо всех своих манерах. Мелани раздражённо закатила глаза, а Джил испуганно прижался к его боку, стараясь укрыться от взглядов вошедших. Ох, нет, не так волшебник собирался начать эту встречу. Куда только подевались все заранее заготовленные фразы?
Анита, а только ею могла быть женщина рядом с Принцем города, оказалась совсем не такой, как Гарри себе представлял по рассказам других. Она будто вся состояла из противоречий: миниатюрная фигура и женственные формы, упрямый подбородок и настороженный взгляд, холёная кожа и уродливые шрамы. Она казалось красивой, но с какой-то неправильной, пугающей привлекательностью. Мастер города рядом с ней отражал эту красоту и дополнял её сверхъестественными красками. Когда её волосы были просто чёрными и волнистыми, его кудри казались смоляными и мягкими идеальными завитками обрамляли лицо. Когда её карие глаза выглядели обычными, его – манили и отливали тёмной синевой. Когда она была человеком с интересной внешностью, он был блистательным вампиром, настоящим принцем.
– Только сидхе (3) светятся, как новогодняя лампочка, стоит им снять гламор, за который они прячутся, притворяясь людьми, – прервала Анита его размышления.
Скрестив руки на груди, она стояла между Жан-Клодом и темноволосым мальчиком, в котором Гарри с изумлением узнал того оборотня, что дезинфицировал его рану на спине при их первой встрече с Джилом, его звали, кажется, Нейт, ах да, Нейт – Натаниэль. Ашер с двумя гиенами-охранниками располагался справа от Жан-Клода, а позади них шли Джейсон и ещё один ликантроп, коим, судя по всему, должен был быть Никки.
Анита наклонилась, приглядываясь:
– Но у тебя обычные, а не трёхцветные глаза, как у них. Что ты, чёрт побери, за монстр?!
Гарри напрягся – он не думал, что всё так плохо и его магия выходит из-под контроля. Происходящее он мог объяснить только двумя причинами: либо так на него действовала связь с Джилом, либо, что более вероятно, к отрицательным последствиям привело то, что он два года почти не пользовался волшебством – теперь при любом всплеске эмоций оно будет реагировать. Намеренно он выровнял дыхание. И, почти полностью спокойный, очаровательно улыбнулся:
– Уверяю вас, миз Блейк, я не фейри и не оборотень, о последнем у меня даже справка имеется, выданная сегодня с утра вашими доблестными полицейскими.
– Откуда ты меня знаешь, разве мы знакомы? И что это я слышу насчёт полицейских, ты преступник? Тебя сегодня арестовывали? – подозрительно спросила она.
Гарри просто поразился таким поворотам логики, так недолго и врагами стать. Надо осторожнее следить за словами.
– Знание вашего имени можете считать удачным предположением, – откуда-то сбоку раздался смешок, но Гарри неустрашимо продолжил: – Я решил, что только одна прекрасная леди может появиться в обществе Принца города. И оказался прав! А наше знакомство всего лишь вопрос времени, меня зовут Гарри Поттер.
Пассаж про преступника он решил проигнорировать. Также волшебник чувствовал, что перебарщивал с настолько грубым комплиментом – но с такой странной женщиной, судя по всему, по-другому было нельзя – она не потерпит.
– Глупые напыщенные британцы, – пробормотала она, но Жан-Клод в это время ловко вступил разговор, заглушая её слова:
– Рад приветствовать тебя, Гарри Поттер, на моей территории. Я Принц этого города и надеюсь твоё пребывание в Сент-Луисе приведёт к взаимному удовольствию всех сторон. Позволь представить моих спутников: слева от меня ma petite – Анита, которую ты уже узнал, и справа мой témoin Ашер, с которым вы тоже уже знакомы. Прошу, присаживайтесь.
Вампир чарующе улыбнулся, его голос прошёлся по коже, как шёлковые верёвки, и Гарри, чтобы избежать влияния вампирской магии, призвал волшебство. Жан-Клод шёл уверенно и в то же время изящно, словно по подиуму, каждое его движение дышало соблазном, каждый жест напоминал о сексе, и весь его образ, вкупе с голосом и одеждой, тонко балансировал на грани приличия. Его образ дышал красотой падшего ангела.
Волшебник отвернулся от вампиров и усадил на диван сначала Мелани, а потом Джила. Сам он уселся между ними. Помощники ламии остались стоять у стены.

------------------
1. Миз (Ms.) – в современной Америке и Западной Европе обращение к женщине без указания на ее семейное положение (замужем, как с «миссис», или не замужем, как с «мисс»). Для Аниты важно подчеркивать свою независимость от мужчин.
2. Подразумевается известный в живописи сюжет под названием Купидон и Психея (Амур и Психея, Эрос и Психея). Например: http://www.wm-painting.ru/plugins/p19_image_design/images/1622.jpg http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/Psycheabduct.jpg http://www.kunstkopie.de/kunst/jacopo_zucchi/amor_psyche_hi.jpg
3. Фейри – не родственные людям существа с магическими способностями, выходцы из Западной Европы. Высшие фейри (сидхе, сиды) внешне неотличимы от людей и способны с ними скрещиваться.

Date: 2015-07-27; view: 206; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию