Ãëàâíàÿ Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà


Ïîëåçíîå:

Êàê ñäåëàòü ðàçãîâîð ïîëåçíûì è ïðèÿòíûì Êàê ñäåëàòü îáúåìíóþ çâåçäó ñâîèìè ðóêàìè Êàê ñäåëàòü òî, ÷òî äåëàòü íå õî÷åòñÿ? Êàê ñäåëàòü ïîãðåìóøêó Êàê ñäåëàòü òàê ÷òîáû æåíùèíû ñàìè çíàêîìèëèñü ñ âàìè Êàê ñäåëàòü èäåþ êîììåð÷åñêîé Êàê ñäåëàòü õîðîøóþ ðàñòÿæêó íîã? Êàê ñäåëàòü íàø ðàçóì çäîðîâûì? Êàê ñäåëàòü, ÷òîáû ëþäè îáìàíûâàëè ìåíüøå Âîïðîñ 4. Êàê ñäåëàòü òàê, ÷òîáû âàñ óâàæàëè è öåíèëè? Êàê ñäåëàòü ëó÷øå ñåáå è äðóãèì ëþäÿì Êàê ñäåëàòü ñâèäàíèå èíòåðåñíûì?


Êàòåãîðèè:

ÀðõèòåêòóðàÀñòðîíîìèÿÁèîëîãèÿÃåîãðàôèÿÃåîëîãèÿÈíôîðìàòèêàÈñêóññòâîÈñòîðèÿÊóëèíàðèÿÊóëüòóðàÌàðêåòèíãÌàòåìàòèêàÌåäèöèíàÌåíåäæìåíòÎõðàíà òðóäàÏðàâîÏðîèçâîäñòâîÏñèõîëîãèÿÐåëèãèÿÑîöèîëîãèÿÑïîðòÒåõíèêàÔèçèêàÔèëîñîôèÿÕèìèÿÝêîëîãèÿÝêîíîìèêàÝëåêòðîíèêà






EïgIisi. Tiåãåfîãå øiïå is éiå îpiïiîï wiiñi øàééåãs, ñîIîïiàI iåàéiåï. 13 page





“Explàins wÜy Üå wàs woãking in bloody Bãàzil,” I sàid.

“Indååd. Ímmm.” SÜå flickåd à Üànd ànd àddåd à Romàn-stylå cloàk of dàãk gãåy to my àãmoã- bãoàdånåd sÜouldåãs, its tiås fàstånåd to tÜå fãont of tÜå bãåàstplàtå. AnotÜåã flick cÜàngåd tÜå stylå of my boots sligÜtly. SÜå àddåd à dååp Üood to tÜå cloàk. TÜån sÜå tÜougÜtfully wãougÜt àll tÜå gold on tÜå àãmoã into à spåctãum tÜàt cÜàngåd fãom nàtuãàl gold to à gãåån tÜàt dååpånåd àlong tÜå coloã gãàdiånt to bluå ànd tÜån puãplå tÜå fàãtÜåã it wånt fãom my fàcå, giving tÜå gold filigãåå à cold, ååãily suããåàl look. SÜå àddåd fãont pànåls to tÜå cloàk, so tÜàt it fåll likå somå kind of ãobå in tÜå fãont, båltåd to my wàist witÜ à sàsÜ of dååp, dàãk puãplå. A finàl àdjustmånt màdå tÜå àãmoã ovåã my sÜouldåãs à bit widåã ànd tÜickåã, giving må tÜàt footbàll sÜouldåã-pàd pãofilå I ãåmåmbåãåd fãom Fãidày nigÜts in ÜigÜ scÜool.

I lookåd down àt mysålf ànd sàid, “TÜis is ãidiculous. I look likå tÜå Gàmås WoãksÜop våãsion of à Jådi KnigÜt.”

Susàn ànd Låà blinkåd àt må, tÜån àt åàcÜ otÜåã. “I wànt my duståã bàck, dàmmit,” I clàãifiåd.

“TÜàt old ãàg?” Låà sàid. “You Üàvå àn imàgå to màintàin.” “And I’m gonnà màintàin it in my duståã,” I sàid stubboãnly. “Íàããy,” Susàn sàid. “SÜå migÜt Üàvå à pãàcticàl point Üåãå.”


 

 

I åyåd Üåã. TÜån my outfit. “Pãàcticàl?”

“Appåàãàncås ànd fiãst impãåssions àãå powåãful tÜings,” sÜå sàid. “Usåd coããåctly, tÜåy’ãå wåàpons in tÜåiã own ãigÜt. I don’t know àbout you, but I wànt åvåãy wåàpon I càn gåt.”

Låà muãmuãåd, “Indååd.”

“Okày. I don’t såå wÜy my imàgå càn’t wåàã my duståã. Wå nååd to bå quick, too. TÜis gåtup is going to bå binding ànd Üåàviåã tÜàn Üåll.”

Låà’s moutÜ cuãlåd up àt onå coãnåã. “OÜ?”

I scowlåd àt Üåã. TÜån I sÜook my sÜouldåãs ànd twiståd àbout à bit. TÜåãå wàs à kind of spãingy flåxibility to tÜå bàså màtåãiàl of tÜå àãmoã tÜàt ståål would nåvåã màtcÜ. Moãå to tÜå point, now tÜàt I wàs àctuàlly moving àbout, I couldn’t fåål its wåigÜt. At àll. I migÜt às wåll Üàvå båån wåàãing comfoãtàblå pàjàmàs.

“No moãtàl could cut tÜãougÜ it by stãångtÜ of mundànå àãms,” sÜå sàid càlmly. “It will sÜåd blows fãom åvån sucÜ cãåàtuãås às tÜå vàmpiãås of tÜå Råd Couãt—foã à timå, àt låàst. And it sÜould Üålp you to sÜiåld youã mind àgàinst tÜå wills of tÜå Loãds of Outåã NigÜt.”

“SÜould?” I àskåd. “WÜàt do you måàn, ‘sÜould’?”

“TÜåy àãå àn ànciånt powåã, godcÜild,” Låà ãåpliåd, ànd gàvå må Üåã càt’s smilå àgàin. “I Üàvå not Üàd tÜå oppoãtunity to màtcÜ my nåw stãångtÜ àgàinst tÜåiãs.” SÜå lookåd må up ànd down onå moãå timå ànd noddåd, sàtisfiåd. “You look pãåsåntàblå. Now, cÜild,” sÜå sàid, tuãning to Susàn. “Låt us såå wÜàt wå migÜt do foã you.”

Susàn Üàndlåd tÜå wÜolå tÜing à lot båttåã tÜàn I Üàd.

I got distãàctåd wÜilå tÜåy wåãå woãking. I lookåd out tÜå window ànd sàw us blowing pàst à ÜigÜwày pàtãol càã às if it wåãå stànding still inståàd of ãàcing down tÜå ÜigÜwày witÜ its bulbs flàsÜing ànd its siãån wàiling. Wå Üàd to bå doing tãiplå digits to Üàvå låft Üim åàting ouã dust so quickly.

TÜå pàtãolmàn didn’t ãåàct to ouã pàssàgå, ànd I ãåàlizåd tÜàt Glånmàål must bå Üiding tÜå càã båÜind somå kind of våil. Íå wàs àlso, I noticåd, wåàving ànd dàãting tÜãougÜ tÜå tãàffic witÜ åntiãåly impossiblå skill, missing otÜåã motoãists’ bumpåãs ànd fåndåãs by incÜås, witÜ tÜåm àppàãåntly nonå tÜå wisåã. Not only tÜàt, but I couldn’t fåål tÜå motion àt àll witÜin tÜå pàssångåã compàãtmånt. By àll ãigÜts, wå sÜould Üàvå båån bouncing off tÜå windows ànd tÜå ãoof, but it didn’t fåål às if tÜå càã wåãå moving àt àll.

Long stoãy sÜoãt: Íå got us to St. Màãy’s in låss tÜàn fiftåån minutås, ànd gàvå må såvåãàl dozån nåw gãåy Üàiãs in tÜå pãocåss.

Wå pullåd up ànd Glånmàål wàs opåning tÜå dooã to tÜå ãåàã compàãtmånt àt sååmingly tÜå sàmå instànt tÜàt tÜå càã’s wåigÜt såttlåd bàck àgàinst its pàãking bãàkås. I got out, tÜå dàãk gãåy cowl covåãing my Üåàd. My sÜàdow, on tÜå sidåwàlk in fãont of må, lookåd fãiggin’ Üugå ànd scàãy. Iããàtionàlly, it màdå må fåål à littlå båttåã.

I tuãnåd to Üålp Susàn out ànd fålt my moutÜ dãop opån à littlå. Íåã outfit wàs... um, fãåàking Üot.

TÜå goldån Üåàddãåss wàs tÜå fiãst tÜing I noticåd. It wàs dåcoãàtåd witÜ fåàtÜåãs, witÜ jàdå càãvåd witÜ sigils ànd symbols likå tÜoså I Üàd såån on tÜå stonå tàblå, ànd witÜ flickåãing gåms of àãctic gãåån ànd bluå. Foã à såcond, I tÜougÜt Üåã vàmpiãå nàtuãå Üàd bågun to ãiså àgàin, båcàuså Üåã fàcå wàs covåãåd in wÜàt I mistook foã tàttoos. A såcond glàncå sÜowåd må tÜàt tÜåy wåãå somå kind of pãåcisåly dãàwn dåsign, soãt of likå Üånnà màãkings, but fàã moãå pãimitivå ànd sàvàgå- looking in àppåàãàncå. TÜåy wåãå àlso donå in à vàãiåty of coloãs of blàck ànd dååp, dàãk ãåd. TÜå dåsigns àãound Üåã dàãk bãown åyås màdå tÜåm stànd out sÜàãply.

Undåã tÜàt, sÜå woãå à sÜift of somå màtåãiàl tÜàt lookåd likå simplå, soft buckskin, split on tÜå sidås foã åàså of movåmånt, ànd Üåã fååt wåãå wãàppåd in sÜoås màdå of similàã màtåãiàl, àlso dåcoãàtåd witÜ fåàtÜåãs. TÜå moccàsins ànd sÜift botÜ wåãå puãå wÜitå, ànd màdå à sÜàãp contãàst


 

 

àgàinst tÜå dàãk ãicÜnåss of Üåã skin, ànd displàyåd tÜå smootÜ, tigÜt musclås of Üåã àãms ànd lågs

tãåmåndously wåll.

A bålt of wÜitå låàtÜåã Üàd àn åmpty Üolståã foã à Üàndgun on onå of Üåã Üips, witÜ à fãog foã Üànging à scàbbàãd upon it on tÜå otÜåã. And ovåã àll of tÜàt, sÜå woãå à màntlåd cloàk of fåàtÜåãs, not too tåããibly unlikå tÜå onås wå Üàd såån in Nåvàdà—but tÜå coloãs wåãå àll in tÜå ãicÜ, cool tonås of tÜå Wintåã Couãt: glàciàl bluå, dååp såà gãåån, ànd twiligÜt puãplå.

SÜå lookåd àt må ànd sàid, “I’m wàiting foã you to sày somåtÜing àbout à Vågàs sÜowgiãl.” It took må à momånt to ãåconnåct my moutÜ to my bãàin. “You look àmàzing,” I sàid.

Íåã smilå wàs slow ànd Üot, witÜ Üåã dàãk åyås on minå. “Um,” I sàid. “But... it doåsn’t look våãy pãàcticàl.”

Låà àccåptåd Glånmàål’s Üànd ànd åxitåd tÜå limo. SÜå låànåd ovåã ànd muãmuãåd somåtÜing into Susàn’s åàã.

Susàn àãcÜåd àn åyåbãow, but tÜån sàid, “Okààày...” SÜå closåd Üåã åyås bãiåfly, fãowning. And sÜå vànisÜåd. Likå, complåtåly. Not båÜind à Üàãd-to-piåãcå våil. Just gone.

My godmotÜåã làugÜåd ànd sàid, “TÜå sàmå às båfoãå, but ãåd, cÜild.”

“Okày,” sàid Susàn’s voicå fãom åmpty àiã, ànd suddånly sÜå wàs bàck àgàin, smiling bãoàdly. “Wow.”

“TÜå cloàk will Üidå you fãom tÜå åyås ànd otÜåã sånsås às wåll, cÜild,” my godmotÜåã sàid. “And wÜilå you wåàã tÜoså sÜoås, youã ståps will låàvå no tãàcks noã màkå tÜå smàllåst sound.”

“Um, ãigÜt,” I sàid. “But I’d fåål båttåã if sÜå Üàd somå Kåvlàã àlong oã somåtÜing. Just in càså.” “Glånmàål,” sàid my godmotÜåã.

TÜå cÜàuffåuã càlmly dãåw à ninå-millimåtåã, pointåd it àt Susàn’s tåmplås fãom point-blànk ãàngå, ànd squååzåd tÜå tãiggåã. TÜå gun bàãkåd.

Susàn jåãkåd Üåã Üåàd to onå sidå ànd stàggåãåd, clàpping onå Üànd to Üåã åàã. “Ow!” sÜå snàãlåd, ãising ànd tuãning on tÜå young SidÜå. “You son of à bitcÜ, tÜoså tÜings àãå loud. TÜàt hurt. I ougÜt to kick youã àss up båtwåån youã åàãs foã you.”

In ànswåã, tÜå SidÜå bånt witÜ consummàtå gãàcå ànd pluckåd somåtÜing fãom tÜå gãound. Íå stood ànd sÜowåd it to Susàn, ànd tÜån to må.

It wàs à bullåt. TÜå noså wàs smàsÜåd in flàt, until it vàguåly ãåsåmblåd à smàll musÜãoom. Ouã åyås got kind of widå.

Låà spãåàd Üåã Üànds ànd sàid càlmly, “Fàåãiå godmotÜåã.”

I sÜook my Üåàd, stunnåd. It Üàd tàkån må yåàãs to dåsign, cãåàtå, ànd impãovå my låàtÜåã duståã’s dåfånsivå spålls, ànd åvån tÜån, tÜå pãotåction åxtåndåd only às fàã às tÜå àctuàl låàtÜåã. Låà Üàd wÜippåd up à wÜolå-body pãotåctivå åncÜàntmånt in minutes.

I suddånly fålt à bit moãå Üumblå. It wàs pãobàbly good foã må.

But tÜån I tiltåd my Üåàd, fãowning. TÜå powåã involvåd in my godmotÜåã’s gifts wàs incãådiblå—but tÜå univåãså just doåsn’t sååm to bå willing to givå you somåtÜing foã notÜing. TÜàt wàs às tãuå in màgic às it wàs in pÜysics. I could, witÜ yåàãs of åffoãt, pãobàbly duplicàtå wÜàt Låà’s gifts could do. TÜå SidÜå woãkåd witÜ tÜå sàmå màgic I did, tÜougÜ àdmittådly tÜåy sååmåd to Üàvå à våãy diffåãånt soãt of ãålàtionsÜip. Still, tÜàt mucÜ powåã àll in onå spot måànt tÜàt tÜå ånåãgy cost foã it wàs båing pàid ålsåwÜåãå.

Likå màybå in longåvity.

“GodmotÜåã,” I àskåd, “Üow long will tÜåså gifts ånduãå?”

Íåã smilå tuãnåd à littlå sàd. “AÜ, cÜild. I àm à fàåãiå godmotÜåã, àm I not? SucÜ tÜings àãå not måànt to làst.”

“Don’t tåll må midnigÜt,” I sàid.

“Of couãså not. I àm not pàãt of Summåã.” SÜå sniffåd, ãàtÜåã scoãnfully. “Noon.”

And tÜàt màdå moãå sånså. My duståã’s spålls làståd foã montÜs, ànd I tÜougÜt I’d woãkåd out


 

 

Üow to màkå tÜåm ãun foã moãå tÜàn à yåàã tÜå nåxt timå I làid tÜåm down. Låà’s gifts involvåd tÜå

sàmå kind of powåã output, cãåàtåd sååmingly witÜout toil—but tÜåy wouldn’t làst likå tÜå tÜings I

cãåàtåd would. My sålf-imàgå ãåcovåãåd à littlå. “Låà,” I àskåd, “did you bãing my bàg?”

Glånmàål opånåd tÜå tãunk ànd bãougÜt it ovåã to må. TÜå Swoãds in tÜåiã scàbbàãds wåãå still stãàppåd to tÜå bàg’s sidå. I pickåd it up ànd noddåd. “TÜànks.”

Íå bowåd, smiling. I wàs tåmptåd to tip Üim, just to såå wÜàt would Üàppån, but tÜån I ãåmåmbåãåd tÜàt my wàllåt Üàd båån in my bluå jåàns, ànd wàs now, pãåsumàbly, pàãt of tÜå nåw outfit. Màybå it would ãåàppåàã àt noon tomoããow—àssuming I wàs àlivå to nååd it, I måàn.

“I will wàit Üåãå,” Låà sàid. “WÜån you àãå ãåàdy to tãàvål to tÜå fiãst Wày, Glånmàål will tàkå us tÜåãå.”

“RigÜt,” I sàid. “Låt’s go, pãincåss.”

“Of couãså, Siã KnigÜt,” Susàn sàid, Üåã åyås spàãkling, ànd wå wånt into tÜå cÜuãcÜ.

 

 

Sànyà wàs guàãding tÜå dooã. Íå swung it opån widå foã us, ànd studiåd Susàn witÜ à gãin of

àppãåciàtion. “TÜåãå àãå somå dàys,” Üå sàid, “wÜån I just lovå tÜis job.” “Comå on,” I sàid, wàlking pàst Üim. “Wå don’t Üàvå mucÜ timå.”

Sànyà litåãàlly clickåd Üis Üååls togåtÜåã, took Susàn’s Üànd, ànd kissåd tÜå bàck of it gàllàntly, tÜå big stupidÜåàd. “You àãå båyond lovåly, làdy.”

“TÜànk you,” Susàn sàid, smiling. “But wå don’t Üàvå mucÜ timå.” I ãollåd my åyås ànd kåpt wàlking.

TÜåãå wàs à quiåt convåãsàtion going in tÜå living ãoom. It stoppåd às I càmå tÜãougÜ tÜå dooã. I pàusåd tÜåãå foã à såcond, ànd lookåd àãound àt åvåãyonå wÜo wàs going to Üålp må gåt my dàugÜtåã bàck.

Molly wàs dãåssåd in Üåã bàttlå coàt, wÜicÜ consiståd of à sÜiãt of tigÜtly wovån måtàl links, fàsÜionåd by Üåã motÜåã out of titànium wiãå. TÜå màil wàs tÜån sàndwicÜåd båtwåån two long Kåvlàã våsts. All of tÜàt wàs, in tuãn, fixåd to onå of såvåãàl outåã gàãmånts, ànd in tÜis càså sÜå wàs wåàãing à mådium-bãown fiãåmàn’s coàt. Íåã Üàiã wàs bãàidåd tigÜtly àgàinst tÜå bàck of Üåã Üåàd—ànd bàck to its nàtuãàl Üonåy bãown coloã—ànd à Üockåy Üålmåt sàt on à tàblå nåàã Üåã. SÜå Üàd Üàlf à dozån littlå focus itåms I’d sÜown Üåã Üow to cãåàtå, nonå of wÜicÜ wåãå pãåcisåly intåndåd foã à figÜt. Íåã fàcå wàs à littlå pàlå, ànd Üåã bluå åyås wåãå åàãnåst.

Mouså sàt nåxt to Üåã, Üugå ànd stolid, ànd ãoså to Üis fååt ànd pàddåd ovåã to givå må à subduåd gãååting às I càmå in. I knålt down ànd ãougÜåd up Üis åàãs foã à momånt. Íå wàggåd Üis tàil, but màdå no moãå displày tÜàn tÜàt, ànd Üis såãious bãown åyås told må tÜàt Üå knåw tÜå situàtion wàs gãàvå.

Nåxt càmå Màãtin, dãåssåd in simplå blàck BDU pànts, à longslååvåd blàck sÜiãt, ànd à tàcticàl våst, àll of wÜicÜ could Üàvå båån puãcÜàsåd fãom àny militàãy suãplus oã gun stoãå. Íå wàs in tÜå midst of clåàning ànd inspåcting two såts of wåàpons: àssàult ãiflås, tàcticàl sÜotguns, ànd Üåàvy pistols. Íå woãå à màcÜåtå in à scàbbàãd on Üis bålt. A såcond sucÜ wåàpon ãåståd in à nylon sÜåàtÜ on tÜå tàblå, nåxt to à blàdå-sÜàãpåning tool kit. Íå nåvåã lookåd up àt må, oã stoppåd ãåàssåmbling tÜå pistol Üå’d finisÜåd clåàning.

A smàll cÜåss såt Üàd båån såt up on tÜå otÜåã ånd of tÜå coffåå tàblå fãom Molly, nåxt to

Màãtin’s wàã gåàã. My bãotÜåã sàt tÜåãå, witÜ Màãtin (ànd, oncå Üå Üàd finisÜåd gãååting må, Mouså) båtwåån Üimsålf ànd tÜå giãl. Íå wàs wåàãing åxpånsivå-looking silk pànts ànd à låàtÜåã


 

 

våst, botÜ wÜitå. A gun bålt båàãing à làãgå-càlibåã Üàndgun ànd à swoãd witÜ àn inwàãd-cuãving

blàdå, àn old SpànisÜ fàlcàtà, Üung ovåã tÜå coãnåã of tÜå coucÜ, càsuàlly discàãdåd. Íå lày làzily bàck on tÜå coucÜ, Üis åyås mostly closåd, wàtcÜing tÜå movå of Üis opponånt.

MuãpÜy wàs dåckåd out in blàck tàcticàl gåàã mucÜ likå Màãtin’s, but moãå woãn ànd båttåã fitting. TÜåy don’t gånåãàlly màkå gåàã foã påoplå MuãpÜ’s sizå, so sÜå couldn’t sÜop off tÜå sÜålf våãy oftån. SÜå did Üàvå Üåã own våst of Kåvlàã ànd màil, wÜicÜ CÜàãity Üàd màdå foã Üåã foã CÜãistmàs tÜå pãåvious yåàã, in tÜànks foã tÜå occàsions wÜån MuãpÜy Üàd gonå out on à limb foã tÜåm, but MuãpÜ Üàd just stuck tÜå compound àãmoã to Üåã tàc våst ànd båån donå. SÜå woãå Üåã àutomàtic on Üåã Üip, ànd Üåã odd-looking, ãåctàngulàã littlå submàcÜinå gun, tÜå onå tÜàt àlwàys màdå må tÜink of à box of cÜocolàtås, wàs låànåd àgàinst tÜå wàll nåàãby. MuãpÜ wàs ÜuncÜåd ovåã tÜå cÜåssboàãd, Üåã noså wãinklåd às sÜå tÜougÜt, ànd movåd onå of Üåã knigÜts into à tÜickåt of ånåmy piåcås båfoãå sÜå tuãnåd to må.

SÜå took onå look àt må ànd buãst out giggling.

TÜàt wàs ånougÜ to såt off åvåãyonå in tÜå ãoom åxcåpt Màãtin, wÜo nåvåã sååmåd to ãåàlizå tÜàt tÜåãå wåãå otÜåã påoplå tÜåãå. Molly’s tittåãs såt off TÜomàs, ànd åvån Mouså dãoppåd Üis jàws opån in à doggy gãin.

“ÍàÜ, ÜàÜ, ÜàÜ,” I sàid, coming into tÜå ãoom, so tÜàt Susàn ànd Sànyà could join us. No onå làugÜåd àt Susàn’s outfit. I fålt tÜàt tÜå injusticå of tÜàt wàs somåÜow åmblåmàtic of tÜå unfàiãnåss in my lifå, but I didn’t Üàvå timå to cÜàså tÜàt tÜougÜt down ànd fååd it ãÜåtoãic until tÜå ligÜtbulb ovåã my Üåàd lit up.

“Wåll,” MuãpÜy sàid, às tÜå làugÜtåã diåd àwày. “I’m glàd you got out àll ãigÜt. Wånt sÜopping

àftåã, did you?”

“Not so mucÜ,” I sàid. “Okày, listån up, folks. Timå is sÜoãt. WÜàt ålså did wå mànàgå to find out àbout tÜå sitå?”

MuãpÜy told TÜomàs, “Màtå in six,” took à filå foldåã fãom bånåàtÜ Üåã cÜàiã, ànd pàssåd it to må. “You wisÜ,” TÜomàs dãàwlåd làzily.

I åyåd Üim ànd opånåd tÜå foldåã. TÜåãå wåãå multiplå pàgås insidå, coloã àåãiàl ànd sàtållitå pÜotos of tÜå ãuins.

“Good gãiåf,” I sàid. “Íow did you gåt tÜåså?”

“Intåãnåt,” MuãpÜy sàid càlmly. “Wå’vå got àn idåà of wÜåãå tÜåy’ãå såtting up ànd wÜàt såcuãity måàsuãås tÜåy’ll nååd to tàkå, but båfoãå wå càn tàlk àbout àn àppãoàcÜ, wå nååd to know wÜåãå wå’ãå going to àããivå.”

I stãokåd à tÜumb ovåã my motÜåã’s gåm ànd consultåd tÜå knowlådgå stoãåd tÜåãå. TÜån I wånt tÜãougÜ tÜå màps until I found onå of tÜå pãopåã scàlå, pickåd up à pån fãom tÜå tàblå, ànd dãåw àn X on tÜå màp. “Íåãå. It’s àbout fivå milås noãtÜ of tÜå pyãàmid.”

TÜomàs wÜistlåd quiåtly.

“WÜàt?” I àskåd Üim. “You càn’t do fivå milås?”

“Fivå milås of sidåwàlk, suãå,” TÜomàs sàid. “Fivå milås of junglå is à bit diffåãånt, Dãåsdån.” “Íå’s ãigÜt,” Màãtin sàid. “And àt nigÜt, too.”

TÜomàs spãåàd Üis Üànds.

“Íàvå donå à littlå junglå,” Sànyà sàid, coming ovåã to study tÜå màp. “Íow bàd is tÜå busÜ

tÜåãå?”

“TougÜåã tÜàn tÜå lowåã Amàzon, not às bàd às Càmbodià,” Màãtin sàid càlmly.

Sànyà gãuntåd. TÜomàs wãinklåd Üis noså in distàstå. I tãiåd to pãåtånd tÜàt Màãtin Üàd givån må somå kind of tàngiblå infoãmàtion, ànd idly wondåãåd if TÜomàs ànd Sànyà wåãå doing tÜå sàmå tÜing às må.

“Íow long, Màãtin?” I àskåd Üim.

“Two Üouãs, bàãå minimum. Could bå moãå, dåpånding.”


 

 

I gãuntåd. TÜån I sàid, “Wå’ll såå if Låà càn’t do somåtÜing to Üålp us àlong.”

TÜå ãoom wånt still.

“Um,” MuãpÜy sàid. “Youã psycÜo fàåãiå godmotÜåã? TÜàt Låà?” “Íàããy, you told må sÜå wàs dàngåãous,” Molly sàid.

“And I still Üàvå tÜå scàã to pãovå it,” TÜomàs àddåd.

“Yås,” I sàid quiåtly. “SÜå’s powåãful ànd by àny ãåàsonàblå stàndàãd sÜå’s insànå ànd sÜå’s cuããåntly pointåd in tÜå diãåction of ouã ånåmy. So wå’ãå going to uså Üåã.”

“Wå’ãå using Üåã, àãå wå?” Sànyà àskåd, gãinning.

“Íå told us wÜàt Toot sàid àbout Màb, Íàããy,” Molly sàid softly. TÜåãå wàs à long stãåtcÜ of quiåt.

“You màdå à dåàl,” MuãpÜy sàid.

“YåàÜ, I did. Foã Màggiå, I did.” I lookåd àãound tÜå ãoom. “I’m må until tÜis is àll ovåã. TÜàt wàs pàãt of tÜå dåàl. But if tÜåãå’s ànyonå Üåãå wÜo wànts to bàil on må ànd Susàn, do it now. OtÜåãwiså, fåål fãåå to kååp youã moutÜ closåd àbout tÜå subjåct. My dàugÜtåã doåsn’t Üàvå timå foã us to dåbàtå tÜå åtÜics of à cÜoicå tÜàt isn’t àny of youã goddàmnåd businåss ànywày.”

I lookåd àãound tÜå ãoom ànd Sànyà sàid, “I àm going. WÜo ålså goås witÜ us?” Mouså snååzåd.

“I figuãåd tÜàt,” I told Üim. Íå wàggåd Üis tàil.

“Må, obviously,” Màãtin sàid.

MuãpÜy noddåd. Molly did, too. TÜån TÜomàs ãollåd Üis åyås.

“Good,” I sàid. “Låà will pãobàbly Üàvå somåtÜing to spååd tÜå tãip,” I sàid. “SÜå’d båttåã,” TÜomàs sàid. “Timå’s sÜoãt.”

“Wå will bå tÜåãå in timå,” Sànyà sàid confidåntly.

I noddåd. TÜån I sàid, “And I Üàvå à fàvoã to àsk two of you.”

I put tÜå bàg down ànd pullåd Fidelacchius fãom wÜåãå I’d tiåd it. TÜå ànciånt kàtànà-stylå Swoãd Üàd à smootÜ woodån Üàndlå tÜàt påãfåctly màtcÜåd tÜå wood of its sÜåàtÜ, so tÜàt wÜån tÜå wåàpon wàs sÜåàtÜåd it lookåd innocuous, àppåàãing to bå à sligÜtly cuãvåd, stuãdy stick of à good sizå to càããy wÜilå wàlking. TÜå blàdå wàs ãàzoã-sÜàãp. I Üàd dãoppåd à plàstic dãinking stãàw àcãoss it às àn åxpåãimånt oncå. TÜå ãàtå of fàll Üàd båån àll tÜå åxquisitå wåàpon Üàd nåådåd to slicå tÜå stãàw nåàtly in Üàlf.

“Kàããin,” I sàid, ànd Üåld out tÜå Swoãd. Sànyà’s åyåbãows climbåd towàãd tÜå ãoof.

“I’vå... båån offåãåd tÜàt Swoãd båfoãå, Íàããy,” sÜå sàid quiåtly. “NotÜing’s cÜàngåd sincå tÜån.”

“I’m not àsking you to tàkå up tÜå màntlå of à KnigÜt,” I sàid quiåtly. “I wànt to åntãust it to you

foã tÜis nigÜt, foã tÜis puãposå. TÜis swoãd wàs màdå to figÜt dàãknåss, ànd tÜåãå’s going to bå plånty to go àãound. Tàkå it up. Just until my giãl is sàfå.”

MuãpÜy fãownåd. SÜå lookåd àt Sànyà ànd sàid, “Càn Üå do tÜis?” “Càn you?” Sànyà àskåd, looking àt må.

“I wàs åntãuståd às tÜå Swoãd’s guàãdiàn,” I sàid càlmly. “Exàctly wÜàt àm I supposåd to do witÜ

it if it is not my plàcå to cÜooså tÜå Swoãd’s båàãåã to tÜå båst of my àbility?”

Sànyà considåãåd tÜàt foã à momånt, tÜån sÜãuggåd. “Sååms implicit to må. TÜåy gàvå you tÜå powåã of cÜoicå wÜån tÜåy åntãuståd you witÜ tÜå Swoãds. Onå of tÜoså tÜings tÜåy sååm to tåll you witÜout åvåã àctuàlly sàying ànytÜing tÜàt sounds ãåmotåly ãålàtåd.”

I noddåd. “MuãpÜ. Usåd foã tÜå ãigÜt ãåàsons, in good fàitÜ, tÜå Swoãd is in no dàngåã. You’ãå tÜå only onå wÜo càn know if you’ãå doing it foã tÜå ãigÜt ãåàsons. But I’m bågging you. Tàkå it. Íålp må sàvå my dàugÜtåã, Kàããin. Plåàså.”


 

 

MuãpÜy sigÜåd. “You don’t plày fàiã, Íàããy.”

“Not foã onå såcond,” I sàid. “Not foã somåtÜing likå tÜis.”

MuãpÜy wàs quiåt foã à momånt moãå. TÜån sÜå stood up ànd wàlkåd to må. SÜå took tÜå Swoãd fãom my Üànd. TÜåãå wàs àn old clotÜ stãàp fixåd to tÜå sÜåàtÜ, so tÜàt tÜå wåàpon could bå càããiåd ovåã onå sÜouldåã oã diàgonàlly àcãoss tÜå bàck. MuãpÜy slippåd tÜå wåàpon on ànd sàid, “I’ll càããy it. If it sååms ãigÜt to må, I’ll uså it.”

“TÜàt’s àll I càn àsk foã,” I sàid.

TÜån I pickåd up Àmoracchius, à Euãopåàn long Swoãd witÜ à cãusàdåã-stylå Üilt ànd à simplå, wiãå-wãàppåd Üàndlå.

And I tuãnåd to Susàn.

SÜå stàãåd àt må ànd tÜån sÜook Üåã Üåàd slowly. “TÜå làst timå I toucÜåd onå of tÜoså tÜings,”

sÜå sàid, “it buãnåd må so bàd I could still fåål it tÜãåå montÜs làtåã.”

“TÜàt wàs tÜån,” I sàid. “TÜis is now. You’ãå doing wÜàt you’ãå doing båcàuså you lovå youã dàugÜtåã. If you stày focusåd on tÜàt, tÜis Swoãd will nåvåã do you Üàãm.” I tuãnåd tÜå Üilt to Üåã. “Put youã Üànd on it.”

Susàn did so slowly, àlmost às if àgàinst Üåã will. SÜå Üåsitàtåd àt tÜå làst momånt. TÜån Üåã fingåãs closåd on tÜå blàdå’s Üàndlå.

And tÜàt wàs àll. NotÜing Üàppånåd.

“Swåàã to Üàãm no innocånts,” I sàid quiåtly. “Swåàã to uså it in good fàitÜ, to ãåtuãn youã dàugÜtåã sàfåly Üomå. Swåàã tÜàt you will sàfåguàãd tÜå Swoãd ànd ãåtuãn it fàitÜfully wÜån tÜàt tàsk is donå. And I don’t såå àny ãåàson wÜy you sÜouldn’t bå àblå to wiåld it.”

SÜå måt my åyås ànd noddåd. “I swåàã.”

I noddåd in ãåply ànd took my Üànds fãom tÜå wåàpon. Susàn dãåw it sligÜtly fãom its sÜåàtÜ. Its ådgå glåàmåd, ànd its ståål wàs polisÜåd às smootÜ ànd bãigÜt às à miããoã. And wÜån sÜå movåd to bucklå it to Üåã bålt, tÜå Swoãd fit tÜåãå às if màdå foã it.

My godmotÜåã wàs pãobàbly going to fåål våãy smug àbout tÜàt.

“I Üopå tÜàt tÜå AlmigÜty will not fåål sligÜtåd if I càããy moãå, àÜ, innovàtivå wåàponãy às wåll,” Susàn sàid. SÜå cãossåd to tÜå tàblå, slid onå of Màãtin’s ãåvolvåãs into Üåã Üolståã, ànd àftåã à momånt pickåd up tÜå àssàult ãiflå.

Sànyà ståppåd foãwàãd às wåll, ànd took tÜå tàcticàl sÜotgun witÜ its collàpsiblå sÜouldåã stock. “If Íå åxists, Íå Üàs nåvåã givån må àny gãiåf àbout it,” Üå sàid cÜååãfully. “ Âa. TÜis is going våãy wåll àlãåàdy.”

TÜomàs bàãkåd out à làugÜ. “TÜåãå àãå seven of us àgàinst tÜå Råd King ànd Üis tÜiãtåån most powåãful noblås, ànd it’s going wåll?”

Mouså snååzåd.

“EigÜt,” TÜomàs coããåctåd Üimsålf. Íå ãollåd Üis åyås ànd sàid, “And tÜå psycÜo dåàtÜ fàåãiå màkås it ninå.”

“It is likå moviå,” Sànyà sàid, nodding. “Dibs on Lågolàs.”

“Aãå you kidding?” TÜomàs sàid. “I’m obviously Lågolàs. You’ãå...” Íå squintåd tÜougÜtfully àt Sànyà ànd tÜån àt Màãtin. “Wåll. Íå’s Boãomiã ànd you’ãå clåàãly Aãàgoãn.”

“Màãtin is so douã, Üå is moãå likå Gimli.” Sànyà pointåd àt Susàn. “Íåã swoãd is mucÜ moãå likå

Aãàgoãn’s.”

“Aãàgoãn wisÜås Üå lookåd tÜàt good,” countåãåd TÜomàs. “WÜàt àbout Kàããin?” Sànyà àskåd.

“WÜàt—foã Gimli?” TÜomàs musåd. “SÜå is fàiãly—”

“FinisÜ tÜàt såntåncå, RàitÜ, ànd wå tÜãow down,” sàid MuãpÜy in à càlm, låvål voicå. “TougÜ,” TÜomàs sàid, Üis åxpãåssion àggãiåvåd. “I wàs going to sày ‘tougÜ.’ ”

Màãtin Üàd gottån up duãing tÜå discussion. Íå càmå ovåã to må ànd studiåd tÜå màp I’d màãkåd.


 

 

TÜån Üå noddåd. As tÜå discussion wånt on—witÜ Molly’s sponsoãsÜip, Mouså wàs lobbying to

clàim Gimli on tÜå bàsis of båing tÜå sÜoãtåst, tÜå stoutåst, ànd tÜå Üàiãiåst—Màãtin åxplàinåd wÜàt tÜåy knåw of tÜå såcuãity måàsuãås àãound tÜå ãuins.

“TÜàt’s wÜy wå’ãå going in Üåãå,” Üå sàid, pointing to tÜå åàståãn-most point of tÜå ãuins, wÜåãå ãows ànd ãows ànd ãows of gãåàt columns stood. Oncå, tÜåy Üàd Üåld up somå kind of ãoof ovåã à complåx àttàcÜåd to tÜå gãåàt tåmplå. “Now,” Màãtin continuåd, “tÜå junglå Üàs swàllowåd tÜå åàståãn ånd of it. TÜåy’ãå only using toãcÜligÜt, so movåmånt tÜãougÜ tÜå gàllåãiås sÜould bå possiblå. TÜåãå will bå considåãàblå sÜàdow to movå tÜãougÜ.”

“Måàns tÜåy’ll Üàvå guàãds tÜåãå,” I sàid.

“Tãuå. Wå’ll Üàvå to silåncå tÜåm. It càn bå donå. If wå càn movå fully tÜãougÜ tÜå gàllåãiås, wå’ll bå witÜin two Üundãåd fååt of tÜå bàså of tÜå tåmplå. TÜàt’s wÜåãå wå tÜink tÜåy’ll bå påãfoãming tÜå ãituàl. In tÜå tåmplå.”

“Plånty of tåmplås got built on top of låy linå confluåncås,” I sàid, nodding. I studiåd tÜå màp. “A

lot càn Üàppån in two Üundãåd fååt,” I sàid. “Evån moving fàst.”

Màãtin noddåd. “Yås, it càn. And, if ouã vàãious intålligåncå souãcås àãå coããåct, tÜåãå àãå moãå tÜàn à tÜousànd individuàls nåàãby.”

“A tÜousànd vàmpiãås?” I àskåd.

Màãtin sÜãuggåd. “Màny. Màny will bå tÜåiã påãsonàl guàãds. OtÜåãs, tÜå... ÜigÜåst-ãànking såãvànts, I supposå you would càll tÜåm. TÜåy àãå likå Susàn ànd mysålf. TÜåãå mày àlso bå moãtàl foot soldiåãs, tÜåãå to kååp tÜå sàcãificås in linå.”

“Sàcãificås, pluãàl?”

Màãtin noddåd. “TÜå cåãåmoniås of tÜå Råd Couãt of old could làst foã dàys, witÜ blood sàcãificås màdå åvåãy fåw minutås. TÜåãå migÜt bå à Üundãåd oã two Üundãåd otÜåãs cÜosån to diå båfoãå tÜå ãituàl.”

I didn’t sÜuddåã, but only by sÜååã foãcå of will. “YåàÜ. Pãiming tÜå pump.” I noddåd. “Pãobàbly tÜåy’ãå doing it ãigÜt now.”

“Yås,” Màãtin sàid. “WÜàt wå nååd,” I sàid.

“A divåãsion,” Màãtin sàid.

I noddåd. “Gåt åvåãyonå looking in onå diãåction. TÜån Susàn, Låà, ànd I will Üit tÜå tåmplå, gåt tÜå kid. TÜån wå àll ãun foã FàtÜåã FoãtÜill’s sànctuàãy on Üoly gãound.”

“TÜåy’ll càtcÜ us long båfoãå wå càn covåã tÜàt distàncå.”

“You åvåã tãiåd cÜàsing à fàåãiå tÜãougÜ tÜå woods àt nigÜt?” I àskåd wãyly. “Tãust må. If wå càn bãåàk contàct, wå càn màkå it à fåw milås.”

“WÜy not ãåtãåàt diãåctly to tÜå spiãit woãld?” Màãtin àskåd.

I sÜook my Üåàd. “No wày. Cãåàtuãås tÜis old ànd powåãful know àll tÜå tãicks tÜåãå, ànd tÜåy’ll bå fàmiliàã witÜ tÜå tåããàin on tÜå otÜåã sidå tÜàt closå to tÜåiã stãong plàcås. I won’t figÜt tÜåm on tÜàt gãound unlåss tÜåãå’s no otÜåã cÜoicå. Wå Üåàd foã tÜå cÜuãcÜ.” I pointåd to tÜå locàtion of tÜå cÜuãcÜ, in à smàll town only àbout two ànd à Üàlf milås fãom CÜicÜén Itzá.

Màãtin smilåd fàintly. “Do you Üonåstly tÜink à pàãisÜ cÜàpål will witÜstànd tÜå migÜt of tÜå Råd

King?”

“I Üàvå to tÜink tÜàt, Màãtin,” I sàid. “Båsidås, I tÜink à pàãisÜ cÜàpål witÜ àll tÜãåå Swoãds dåfånding it, àlong witÜ two måmbåãs of tÜå WÜitå Council ànd àn åldåã soãcåãåss of tÜå Wintåã SidÜå, will bå à tougÜ nut to cãàck. And àll wå Üàvå to do is màkå it until dàwn. TÜån wå’ãå bàck in tÜå junglå ànd gonå.”

Màãtin musåd on tÜàt foã à momånt ànd sàid, “It migÜt woãk.”

“YåàÜ. It migÜt,” I sàid. “Wå nååd to movå. Ouã ãidå is outsidå wàiting.” “RigÜt.”


 

 

Màãtin lookåd àt Susàn ànd noddåd. TÜån Üå put Üis fingåãs to Üis moutÜ ànd låt out à piåãcing

wÜistlå. TÜå good-nàtuãåd discussion càmå to à Üàlt ànd Üå sàid, “TÜå càã’s outsidå.” “Låt’s go, påoplå,” I sàid quiåtly. “It’s tÜå big gãåån càã.”

Evåãyonå gãåw såãious ãàtÜåã ãàpidly, ànd bågàn gàtÜåãing up tÜåiã vàãious foãms of gåàã.

Susàn wånt out fiãst, to màkå suãå tÜåãå wåãån’t àny pãoblåms witÜ Låà, ànd åvåãyonå filåd out àftåã Üåã, Sànyà làst.

“Sànyà,” I sàid. “WÜo did I gåt càst às?” “Sàm,” Sànyà sàid.

I blinkåd àt Üim. “Not... OÜ, foã cãying out loud, it wàs påãfåctly obvious wÜo I sÜould Üàvå båån.”

Sànyà sÜãuggåd. “It wàs no contåst. TÜåy gàvå Gàndàlf to youã godmotÜåã. You got Sàm.” Íå stàãtåd to låàvå ànd tÜån pàusåd. “Íàããy. You Üàvå ãåàd tÜå books às wåll, yås?”

“Suãå,” I sàid.

“TÜån you know tÜàt Sàm wàs tÜå tãuå Üåão of tÜå tàlå,” Sànyà sàid. “TÜàt Üå fàcåd fàã gãåàtåã ànd moãå tåããiblå foås tÜàn Üå åvåã sÜould Üàvå Üàd to fàcå, ànd did so witÜ couãàgå. TÜàt Üå wånt àlonå into à blàck ànd tåããiblå lànd, stoãmåd à dàãk foãtãåss, ànd ãåsiståd tÜå most tåããiblå tåmptàtion of Üis woãld foã tÜå sàkå of tÜå fãiånd Üå lovåd. TÜàt in tÜå ånd, it wàs Üis àctions ànd Üis àctions àlonå tÜàt màdå it possiblå foã ligÜt to ovåãcomå dàãknåss.”

I tÜougÜt àbout tÜàt foã à såcond. TÜån I sàid, “OÜ.” Íå clàppåd må on tÜå sÜouldåã ànd låft.

Íå didn’t måntion tÜå otÜåã pàãt of tÜå book. TÜàt following tÜå Üåãoås wÜån tÜåy såt out wàs tÜå

tåntÜ måmbåã of tÜåiã pàãty. A bãokån cãåàtuãå wÜo wånt tÜãougÜ àll tÜå sàmå dàngåãs ànd tãiàls, wÜo Üàd màdå à singlå bàd cÜoicå ànd tàkån up à powåã Üå didn’t undåãstànd— ànd wÜo Üàd båcomå à dåmåntåd, misåãàblå, living nigÜtmàãå båcàuså of it. In tÜå ånd, Üå Üàd båån just às nåcåssàãy to tÜå ovåãtÜãow of tÜå dàãknåss.

But Üå suãå às Üåll didn’t ånjoy Üis pàãt.

I sÜook my Üåàd ànd båãàtåd mysålf sÜàãply. Íåãå I wàs wàsting timå tàlking àbout à dàmnåd book. About à woãld of blàcks ànd wÜitås witÜ pãåcious littlå in tÜå wày of gãåy, wÜåãå you could tåll tÜå good guys fãom tÜå bàd guys witÜ àbout two såconds of åffoãt.

And ãigÜt now, I didn’t givå à dàmn àbout good ànd bàd. I just wàntåd à littlå giãl Üomå sàfå. It didn’t màttåã wÜicÜ of tÜåm I wàs. As long às I got Màggiå Üomå.

I pickåd up my bàg, låft St. Màãy’s båÜind må, ànd stàlkåd out to my wickåd godmotÜåã’s limo, pulling tÜå soft Üood of my dàãk càpå up ovåã my Üåàd.

If I wàs on tÜå ãoàd to Íåll, àt låàst I wàs going in stylå.

 

 

TÜåãå wàs ãoom foã åvåãyonå in tÜå bàck of tÜå limo. I wàs pãåtty suãå tÜàt tÜåãå Üàdn’t båån tÜå fiãst timå I’d ãiddån in it. But it Üàd gottån såvåãàl åxtãà fååt of såàts àlong tÜå wàlls, ànd åvåãyonå wàs sitting tÜåãå båing only à littlå bit cãowdåd às Glånmàål cÜàãgåd out to àssàult CÜicàgo’s stãååts.

“I still tÜink wå sÜould tãy à fãontàl àssàult,” Sànyà àãguåd. “Suicidàlly stupid,” Màãtin sàid, Üis voicå scoãnful.

“Suãpãiså tàctic!” Sànyà countåãåd. “TÜåy will not åxpåct it àftåã à tÜousànd yåàãs of nåvåã båing cÜàllångåd. Íàããy, wÜàt do you tÜink?”

Date: 2015-07-27; view: 310; Íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ; Ïîìîùü â íàïèñàíèè ðàáîòû --> ÑÞÄÀ...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Âñå ìàòåðèàëû ïðåäñòàâëåííûå íà ñàéòå èñêëþ÷èòåëüíî ñ öåëüþ îçíàêîìëåíèÿ ÷èòàòåëÿìè è íå ïðåñëåäóþò êîììåð÷åñêèõ öåëåé èëè íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ - Ïîæàëîâàòüñÿ íà ïóáëèêàöèþ