Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Выступление учащегося





Свои «Колымские рассказы» Шаламов обозначил как «новую прозу», имея ввиду как их идейно-концептуальную, так и чисто эстетическую новизну.

Шаламов считал, что сама тема, необычная и сложная, диктует писателю определённые художественные принципы. Прежде всего «новая проза» должна раскрывать жизненно важную тему. Сквозная тема «Колымских рассказов» - лагерь, как школа зла, поскольку в нём человека пропускают через мясорубку и освобождают от всего слишком человеческого. Лагерь – отмена всякого земного человеческого порядка, это «преисподняя», растлевающая человека. Шаламов понимает, что нравственные и физические силы человека не безграничны. Он пытается разобраться в психологии «доходяг» (лагерный жаргонизм), людей, дошедших до предела физических и психических возможностей, и не могущих отвечать за свои поступки. Людей, которые живут лишь элементарными животными инстинктами, с помутившимся сознанием, с атрофированной волей. Примечательно, что «ГУЛАГ рассматривается в шаламовских рассказах как точная социально-психологическая модель тоталитарного, а отчасти и любого общества» [Громов 1989: 12].

Новое содержание должно было обрести и новую форму. Шаламов считал, что он вёл «успешную и сознательную борьбу с тем, что называется жанром рассказа» [Шаламов 1989: 58]. Для «новой прозы» не является обязательным развитие сюжета и развитие характера, индивидуализация речи героев, так как единственный вид индивидуализации – это своеобразие авторского лица. Это подтверждает и сам автор в письме к И.П.Сиротинской, публикатору его книг: «В моих рассказах нет сюжета, нет так называемых характеров. Каждый писатель отражает время познанием собственной души» [Шаламов 1989: 62]. Шаламов подробно описывает структуру этой прозы. Тема: судьба мучеников, не бывших, не умевших и не ставших героями. Герои: люди без биографии, без прошлого и без будущего. Действие: сюжетная законченность. Стиль: короткая, фраза; чистота тона, отсечение всего лишнего, полутонов (как у Гогена). Повествование эпически спокойное, нет нагнетания чувственности, авторский комментарий лаконичен и беспристрастен.

Один из главных принципов заключается в том, что «новая проза» «может быть создана только людьми, знающими свой материал в совершенстве. Есть вещи в человеческой жизни, прикосновение к которым художника должно быть особенно бережным, поскольку любая неосторожность вымысла, искусственность способны легко обернуться кощунством, своего рода равнодушным соглядатайством. Шаламов отрицает принцип «туризма», то есть принцип «над жизнью» или «вовне». В противоположность вымыслу писатель выдвигает принцип документальности. С дотошностью этнографа описывает В.Шаламов уклад лагерной жизни, в его рассказах очень велик удельный вес деталей и подробностей бытового обустройства. Но при всей конкретности и «физиологической» точности описаний перед читателем высокохудожественная проза. Это искусство, в котором неразъёмно сплавлены факты и вымысел, «уникальная конкретика жизни и обобщение»

Одним из основополагающих принципов «новой прозы» является лаконизм. Огромная смысловая, а главное, огромная нагрузка чувства не дают развиться скороговорке, пустяку. «Важно воскресить чувство» [Шаламов 1996: 430]. По сути, В.Шаламов отрицает «литературу». Краткость, простота, ясность изложения в «новой прозе» - по его мнению, это тоже преодоление «всего… что может быть названо «литературой» [Шаламов 1996: 430]. В «Колымских рассказах» отсутствуют пространные описания, цифровой материал, выводы, они далеки от публицистичности.

Необходимо отметить ещё одну яркую особенность шаламовской «новой прозы» Особая роль в ней принадлежит деталям, создающим подтекст. Их новизна, верность факту и чувству, точность заставляют поверить в рассказ не как в информацию, а как в открытую сердечную рану. Но роль их не только в этом. По формулировке Шаламова, это «деталь-символ, деталь-знак, переводящая весь рассказ в иной план, дающая «подтекст», служащий воле автора, важный элемент художественного решения, художественного метода» [Шаламов 1996: 430].Как отмечает Е. Михайлик, «Колымские рассказы» всегда значат больше того, «что сообщают». Многоплановость, многосмысленность является формой их художественного существования.

Для «Колымских рассказов» характерна композиционная целостность. Сюжет одного рассказа перерастает в другой, связаны также и циклы рассказов. Такая композиция помогает осмыслить причины, приведшие к трагедии, и логику превращения классического «ближнего» в жалкое существо с изуродованной психикой.

Как справедливо отмечает И.Сухих, «личной, внутренней темой Шаламова становится не тюрьма, не лагерь вообще, а Колыма с ее опытом грандиозного, небывалого, невиданного истребления человека и подавления человеческого. «Колымские рассказы» — это изображение новых психологических закономерностей в поведении человека, людей в новых условиях. Остаются ли они людьми?

Тема воскресения, обретение заново душевной оболочки одна из ключевых у Шаламова (см. рассказ «Сентенция», где герой внезапно вспоминает заглавное слово и это оказывается символом его возрождения к жизни). Душа возникает как новая кожа на обмороженных руках (см. рассказ «Перчатка»).

58, Ни для кого не секрет, что чужая душа потемки, а каждый человек уникален и неповторим. Как же писателю удается столь правдиво создавать образы своих героев? Откуда он берет материал для характеров, столь непохожих друг на друга? А. Солженицын говорит по этому поводу: «В том состоят возможности искусства, что человек использует собственный опыт для точной угадки и воссоздания других людей». Поэтому, анализируя образы произведений Солженицына, правильнее говорить не об их автобиографичности, а о богатом жизненном опыте автора. Хотя к герою «по авторской воле» повести «Раковый корпус» Олегу Костоглотову применима и первая характеристика. Но все же, чтобы понять этот образ, необходимо не столько изучать биографию Солженицына, сколько прислушиваться к тому, что писатель вынес из всех перипетий своей судьбы.

Олег Филимонович Костоглотов – бывший фронтовой сержант, а затем административно-ссыльный, приехавший в онкодиспансер умирать и почти «случайно» спасенный. Он, как и автор, был на войне, потом в лагерях. Увиденное там глубоко ранило героя. И именно опыт Солженицына, его умение делать выводы из всего встреченного способствуют точности определений, которые звучат из уст Олега Костоглотова. Даже прочтя в зоопарке на клетке барсука надпись: «Барсук живет в глубоких и сложных норах», – Костоглотов тотчас соображает: «Вот это по-нашему! Молодец, барсук, а что остается? И морда у него матрасно-полосатая, чистый каторжник».

Традиционно автор достигает наиболее полного раскрытия образа главного героя, показывая его во взаимоотношениях с другими персонажами. Солженицын же не просто использовал этот литературный прием, а решил поставить всех в равные условия: в повести больны раком, то есть считаются практически неизлечимыми, все герои, за исключением докторов и посетителей клиники. Их споры и борьба за выживание идут перед лицом личной, а не коллективной патриотической смерти. В раковом корпусе Костоглотов сталкивается с людьми явно не своего круга, с которыми в обыденной жизни он вряд ли бы встретился, а тем более поговорил, поспорил. Один из них – Павел Николаевич Русанов, весь свой век прослуживший «по анкетному хозяйству» да по кадрам и кое на кого столь успешно «сигнализировавший», что они отправились на один с Костоглотовым Архипелаг. Интересно, что Костоглотов оказывается рядом с Русановым в самую краеугольную пору, когда только начинается слом сталинской машины, то есть, так сказать, во время «протоперестройки», для одного означающей проблеск света, а для другого – крушение кропотливо созданного мира. И в этом поединке на равных Олег оказывается намного сильнее своего противника.

Герой раскрывается перед нами как личность, человек, которого лагерная жизнь не сломила, а, наоборот, выковала в нем стержень, служащий опорой в жизни. Но ведь этот стержень мог оказаться и из черного металла, а мог – из драгоценного. Олег Костоглотов, безусловно, светлая личность. Он умеет сохранить достоинство даже в экстремальных ситуациях, твердо держится нравственных ценностей, работает над собой и, в результате, имеет неповторимое лицо. Важнейшим качеством Олега, источником его жизненной силы является оптимизм. Человек из лагеря, он дает новую оценку радостям: «Что не покажется после лагеря – шуткой? Что не покажется отдыхом?» Такое восприятие жизни – со смехом – складывается у Олега после общения с супругами Кадмиными, прошедшими через лагерь и обретшими там «запредельный» опыт и глубину для своей любви, неведомой прообразам других эпох. Здесь Костоглотов (а может быть, сам Солженицын) дает нам замечательный совет, открывает нам свое понимание счастья: «Совсем не уровень благополучия делаетсчастье людей, а – отношения сердец и наша точка зрения на нашу жизнь. И то и другое – всегда в нашей власти, а значит, человек всегда счастлив, если он хочет этого, и никто не может ему помешать». Олег – философ, философское начало занимает в его уме, душе главное место.

Однако, возвращаясь к сравнению личностного стержня Олега с драгоценным металлом, отметим его твердость, даже жесткость. И это тоже помогает человеку выстоять, выдержать испытания судьбы. Герой Солженицына умеет ненавидеть, быть злым. Зло иногда нужно, чтобы отстоять добро. Но как важно вовремя остановиться! И Костоглотов это делает.

Многогранность образа Олега Костоглотова позволяет относиться к нему как к реальному человеку, в чем-то соглашаться и не соглашаться с ним, и поэтому брать с него пример, ведь с идеала пример брать трудно, понимая его недостижимость.

Итогом книги является настоящее исцеление Олега и ложные надежды на выздоровление Русанова. Автор опять убеждает нас в несокрушимости истинной личности. Оптимистическую теорию о раке, немного подразумевая в целом человеческую жизнь, высказывает Солженицын: «Рак – это рок всех отдающихся жгучему желчному обиженному подавленному настроению. В тесноте люди живут, а в обиде гибнут. Так погибли многие уже у нас: после общественного разгрома, смотришь – и умер. Есть такая точка зрения у онкологов: раковые клетки всю жизнь сидят в каждом из нас, а в рост идут, как только пошатнется… – скажем, дух». А может, все от Бога? Тому человеку, кто должен продолжать жить на Земле, Бог дает жизнь. А зачем она таким, как Русанов? И перед этим вопросом ставит нас писатель. Всем этим Солженицын старается подвести нас к выводу о том, каким должен быть человек, не идеал, а именно человек. И Костоглотов как литературный герой является достойным образцом для подражания.

57, История создания и публикации

«Утиная охота» впервые опубликована в 1970 году в альманахе «Ангара». До этого пьесу пытался напечатать «Новый мир», но редколлегия не пришла к единому решению. Официальная причина отказа звучала так: «Новый мир» пьес не печатает.

Публикация в «Ангаре» чудом обошлась без цензуры: главный редактор Марк Сергеев «подловил» момент, когда главный цензор ушёл в отпуск, и поставил «Утиную охоту» в номер.[1]

Вскоре после публикации на Вампилова был написан донос в Иркутский обком КПСС, а затем и в ЦК КПСС: оказалось, что в Иркутске есть Бюро технической информации (такое же название в пьесе носит организация, где работают Зилов, Саяпин и Кушак) и его служащие обвинили автора в клевете.

В 1972 году, уже после смерти Вампилова, Марк Сергеев попытался издать однотомник произведений писателя. Директор Восточно-Сибирского издательства, куда была передана рукопись, соглашался печатать, но — без «Утиной охоты». Сергеев забрал рукопись и передал её в московское издательство «Искусство» — и в1975 году сборник «Избранное» А. Вампилова вышел в свет вместе с крамольной пьесой.

Date: 2015-07-27; view: 497; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.013 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию