Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Annotation. В известной трилогии американской писательницы Ли Брэккетт «Сага о Скэйте» рассказывается о планете Скэйт

В известной трилогии американской писательницы Ли Брэккетт «Сага о Скэйте» рассказывается о планете Скэйт, которая, находясь на самой окраине Галактики, гибнет в лучах слабеющего солнца. По вызову местного консульства туда направляется представитель Галактического Союза, землянин Аштон, но он не возвращается. Его приемный сын Эрик Джон Старк по собственной инициативе отправляется на выручку. Он становится участником грандиозных событий, о которых до этого не мог и помышлять. Ли БрекеттГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26

Ли Брекетт
Рыжая звезда

Глава 1

Старк бросил последний взгляд на Пакс с небольшого корабля, который уносил его с планеты на спутник, где был расположен космопорт. И сейчас Старк впервые за время своего пребывания на Паксе получил удовольствие. Пакс был главной планетой системы Веги, и основным предметом его гордости являлось то, что здесь не выращивалось ни единого зерна какого-либо злака, не изготовлялось ни одной полезной вещи. Это была планета-город. Город рос в небо. Он занимал каждый клочок земли, поглощал небольшие моря и океаны. Он забирался под землю этаж за этажом. Некоторые его части и районы были специально приспособлены и оборудованы для проживания негуманоидов. Огромные корабли прибывали в космопорт на спутник, а затем все переправлялись на Пакс с помощью небольших грузовых кораблей. На Паксе жили только администраторы, дипломаты и компьютеры. Пакс был единственной планетой – центром Галактического Союза, демократической федерации звездных миров, расположенных на Млечном Пути. В него совершенно случайно входили небольшие миры, затерявшиеся на окраинах Галактики, вроде того, что образовался вблизи маленького солнца. Именно здесь, на Паксе, миллионы проблем, беспокоящие миллионы людей, населяющих тысячи разных миров, фиксировались на компактных магнитных лентах, перфокартах, листах бумаги. И вся эта информация хранилась здесь и была доступна любому, кто ею интересовался. Старк подумал: безумный мир, населенный бумажными людьми. Саймон Аштон был сделан не из бумаги. Время и повышения в планетной администрации привели его в удобный офис Министерства Планетарных дел, в комфортабельные апартаменты, которые находились в доме, возвышающемся вверх на целую милю. Дом был обеспечен всем необходимым и Аштону можно было совсем не выходить оттуда, если бы не его служба. Но Аштон, как и некоторые его коллеги по министерству, не довольствовался спокойной семейной жизнью в этом доме. Он часто выходил во внешний мир, понимая, что многие проблемы необходимо решать на месте, а не получая информацию только от легиона мигающих сигнальными лампами вычислительных машин. Он часто выходил во внешний мир. И вот однажды он не вернулся. Старк получил известие об этом, когда был на одной из планет, не входящих в Союз. Это была планета, где люди вроде него могли немного расслабиться. Он был, как говорили раньше, одинокий волк, то есть, человек, не имеющий хозяина. А в обществе ведь каждый подчиняется кому-либо. Он использовал свои способности только тогда, когда этого хотел. В основном он старался, когда ему хорошо за это платили. Он был наемником, так как всегда велись мелкие войны, как внутри Союза, так и вне его. И всегда было много тех, кто просил его помощи. И Старк мог вести такую жизнь, которая ему нравилась и для которой он был создан. Он мог позволить себе делать то, что умел делать лучше всего. Драться. Он начал бороться еще до того, как научился стоять на ногах. Старк родился в шахтерской колонии на Меркурии и ему сразу же пришлось драться за место в жизни на этой планете, совершенно не приспособленной для существования людей. Родители его умерли, а его воспитатели аборигены вели жалкое полуживотное существование вдали от залитых солнцем долин. Он боролся, но без успеха, с людьми, которые убили его приемных родителей, а его заточили в клетку, как невиданное животное. Теперь он боролся за то, чтобы остаться человеком, не превратиться в зверя. Но ему не удалось бы это, если бы не Саймон Аштон. Старк хорошо помнил жгучую боль побоев, обжигающий холод железных прутьев решетки, издевательский хохот людей, которые мучили его. Затем пришел Аштон и это было началом жизни Эрика Джона Старка и концом жизни И Хана – человека без племени. Дважды осиротевший, Эрик постепенно признал Аштона своим отцом. Более того, он признал его своим другом. Все годы пока Старк рос, он общался только с Аштоном, потому что они жили на отдаленных и пограничных планетах. Доброжелательность Аштона, его советы, сила, терпение, обаяние – все это навечно впечаталось во все существо Старка. Ведь даже свое имя он получил благодаря Аштону, который перевернул все записи шахтерской компании Меркурия, чтобы найти имена его родителей. Теперь Саймон Аштон исчез, пропал, испарился где-то в мире рыжей звезды, расположенной на окраинах созвездия Ориона. Эта только что открытая звезда называлась Скэйт, и она вряд ли была кому-либо известна, кроме сотрудников Галактического Центра. Скэйт еще не входила в Союз, но там было его консульство. Кто-то связался с Союзом, прося его помощи. Аштон направился туда, чтобы на месте разобраться, в чем дело. Возможно, Аштон превысил свои полномочия. И все же Центр сделал все, что мог. Но местные власти закрыли консульство и запретили въезд гражданам Союза. Все попытки узнать что-либо о месте пребывания Аштона или хотя бы о причинах его исчезновения наталкивались на глухую стену отказов. Узнав обо всем этом, Старк сел на первый же подходящий корабль, который доставил его в Галактический Центр. Поиски Аштона стали его кровным делом. Недели, которые он провел на Паксе, не были легкими и приятными. Он проводил все время в поисках и исследованиях, проведя которые, знал уже достаточно много. Он был рад, когда пришло время уезжать. Ему не терпелось начать работу. Город-планета постепенно исчезал в туманной дымке. Старку стало легче дышать. Вскоре огромный лабиринт космопорта поглотил его. Здесь его перекидывали от стойки к стойке, фиксировали, записывали и, наконец, он оказался в трюме небольшого грузового корабля, на котором ему предстояло проделать треть пути до того места, куда он отправлялся. Старк еще трижды пересаживался с корабля на корабль. Причем, каждый следующий был хуже предыдущего, и в конце концов, он оказался на старом, разболтанном корабле – единственном, который обслуживал Скэйт. Все время путешествия он провел в изучении информации о Скэйте и его жителях, которую он изучал еще на Паксе. Со своими спутниками Старк не сжился. Его сосед по каюте жаловался попутчикам, что Старк во время сна ворочается и рычит, как зверь, а во взгляде его светлых глаз было что-то такое, что их очень беспокоило. За спиной они называли Старка дикарем и не старались вовлечь его в свои дела, развлечения, споры, рассказы о прошлом. Корабль по пути останавливался на некоторых планетах, но все же в конце концов добрался до солнечной системы, затерянной в созвездии Ориона. Пошел уже четвертый месяц по стандартному Галактическому времени с момента исчезновения Аштона. Старк уничтожил магнитные записи и собрал свой небольшой багаж. Старый, дрянной, разболтанный корабль приземлился в таком же дрянном космопорте Скэйта, единственном на планете, и высадил пассажиров. Старк был первым, кто сошел с корабля. В бумагах было записано его собственное имя, которое здесь ничего не говорило и не вызывало подозрений. Однако там не упоминалось, что вылетел он сюда с Пакса. В бумагах говорилось, что он землянин, что было правдой, и занимается скупкой и продажей различного рода редкостей, что было ложью. У барьера два огромных таможенника конфисковали его станнер, предназначенный только для обороны. Они также перекопали весь его багаж в поисках другого оружия. Затем Старк прослушал лекцию на плохом универсальном языке о тех законах и правилах, которые регулировали жизнь на Скэйте. После этого ему было разрешено покинуть космопорт, но предварительно было сказано, что все дороги из космопорта и Скэйта закрыты для инопланетян. Так что Старк не имел права покидать город ни при каких обстоятельствах. После этого Старк отправился в город на тряском карте. Дорога пролегала мимо плантаций тропических фруктов, мимо орошаемых полей со скудной растительностью, мимо непроходимых джунглей. Постепенно запах земли и растений сменился терпким запахом морской воды. Старку очень не понравился этот запах. Когда карт, пыхтя, взобрался на вершину холма, Старк увидел море, которое тоже ему не понравилось. У Скэйта не было спутника и поэтому не было приливов и отливов, так что гладкая поверхность моря была покрыта молочно-серой пеной. Рыжеватое солнце Скэйта стояло над горизонтом, в бессильном гневе бросая на планету лучи цвета расплавленной меди, которые, отражаясь от поверхности воды, светили каким-то нездоровым блеском. Море, решил Старк, было идеальным местом, для жизни тех существ, о которых изредка упоминалось в записях, прочитанных им на Паксе. И вот показался город Скэйт, стоящий на берегу реки. Река была старая, одряхлевшая, и сил у нее хватило только на то, чтобы пробиться к морю через наносы ила, которые скапливались здесь тысячелетиями. Разрушенная крепостная стена стояла на низких утесах, защищая гавань, которой уже не существовало. Но сам город был на удивление оживленным. Его лампы и фонари зажигались по мере того, как заходило солнце. Вскоре Старк увидел первую из Трех Леди, великолепное звездное скопление, украшавшее ночное небо Скэйта. Благодаря этому скоплению, на Скэйте никогда не бывало полной темноты. Он любовался красотой звезд, но тут же подумал, что эти светлые ночи могут окончательно усложнить его задачу, как будто она и так была недостаточно сложной. Наконец карт въехал в город. Скэйт был огромным открытым рынком, где можно было купить и продать все что угодно. Его улицы, были полны народу. Магазины и лавки ярко освещены. Продавцы с тележками громко кричали, расхваливая свой товар. Народ со всей планеты – высокие, затянутые в кожу воины из отдаленных городов-государств, невысокие, разодетые в шелк жители тропиков ходили по городу вместе с инопланетянами, которые прибыли сюда для торговли и обмена. Они меняли товары других миров на наркотики или различные древности из разграбленных развалин Скэйта. И конечно здесь были фареры. Везде. Они были конгломератом всех наций, разодетые по самым различным модам. Они бродили везде, валялись, где хотели, делали все, что приходило им в голову в данный момент. Это были безработные бродячие слуги Лордов Защитников. Они никогда не жили в одном месте, не работали, их носило ветром по всему Скэйту, Старк заметил среди них несколько инопланетян. Это были дриферы – бродяги, которые нашли себе хорошую жизнь на этой планете, где было все, и где, если ты, конечно, был членом определенной касты, все было свободно. Старк расплатился с водителем и отыскал гостиницу с комнатами для инопланетян. Комната была маленькая и сравнительно чистая, да и пища, когда он попробовал ее, оказалась не так уж и плоха. Но все это не имело никакого значения. Его не интересовал комфорт. Его интересовал Аштон. Поев, Старк пошел к хозяину гостиницы. Гостиница была построена в так называемом тропическом стиле. Огромные окна с плотными шторами, которые опускались вниз во время ливня. Сейчас дождя не было и шторы были подняты. Морской ветер обдувал все комнаты. Ветер был тяжелый и не приносил свежести. – Как мне найти Консульство Галактического Союза? Хозяин посмотрел на него. Кожа у него была темно-пурпурного цвета, на каменном, непроницаемом лице были удивительно светлые, очень холодные серые глаза. – Консульство? Разве ты не знаешь?.. – Что не знаю? – спросил Старк, изображая полнейшее недоумение. – Его нет. Больше нет. – Но мне говорили… – Фареры разгромили его. Четыре месяца назад. Заставили консула и всю его команду убраться. Они… – Фареры? – Разве тебе не говорили об этом в космопорте? Сейчас этим человеческим отребьем забиты все улицы. – О, да, – сказал Старк. – Но это очень удивительно. Они кажутся такими безвредными. – Им нужна только команда, – с горечью сказал хозяин. – Они сделают все, что им прикажут Бендсмены. Старк кивнул. – Меня предупредили относительно Бендсменов. Жестокие убийцы и все такое. Кажется, они очень влиятельны на Скэйте и имеют большую власть. – Они делают всю грязную работу для Лордов Защитников. Главный Бендсмен Скэйта – всемогущий Гельмар, он руководит фарерами. Это он приказал консулу убраться отсюда и больше не появляться здесь. Они не хотят, чтобы кто-нибудь вмешивался в их жизнь. Одно время казалось, что и всех нас вышвырнут отсюда и закроют космопорт. Но пока этого не произошло. Они очень нуждаются в товарах с других планет. Но относятся они к нам, как к преступникам. – Да, у меня создалось впечатление, что иностранцы здесь не очень популярны, – сказал Старк. – В чем здесь дело? Хозяин покачал головой. – Да все из-за какого-то проклятого чиновника с Пакса. Ни для кого не было секретом то, что он здесь для того, чтобы организовать в одном городе новые порядки. Дурак. – А что с ним случилось? – Кто знает? Только Бендсмены… – вдруг его холодные глаза подозрительно уставились на Старка. – Тебя это очень интересует? – Да нет, просто так. – Тогда забудь об этом. У нас и так уже много неприятностей. Кстати, зачем тебе консульство? – Нужно бы оформить разные путевые документы. Ну да это можно будет сделать и где-нибудь в другом месте. Он пожелал хозяину доброй ночи и вышел на улицу. Какой-то чиновник с Пакса… Аштон… И только Бендсмены знают, что с ним случилось. Старк предполагал это и раньше, так что для него это не было неожиданностью. Он и не думал, что прогулка по Скэйту приведет его туда, куда надо. По улице шел темный человек в темной тунике. Он был огромного роста, с великолепными мускулами, а нес себя легко и грациозно, как танцор. Он не торопился. Он шел через город, вбирая его в себя всеми своими чувствами, включая и то, шестое, которое цивилизованные люди давно утратили. Он был дикарем. Он шел и воспринимал огни, цвета, запахи, странную музыку, исполняемую на странных инструментах, голоса, чужую речь, яркие вымпелы, украшающие лавки, движения людей и, помимо всего этого, он ощущал острый запах гниения. Скэйт умирал, конечно, умирал несмотря на внешне хороший вид. Старк не видел причин, которые помешали бы ему прямо сейчас сунуть голову в петлю. Он зашел в ближайшую таверну и начал свою работу. Он готовился к ней очень тщательно. Он провел много времени, которое ему показалось вечностью, в Паксе, терпеливо изучая всю имеющуюся информацию о Скэйте. Он изучал язык, учил все, что было известно о народе и его обычаях, разговаривал с бывшим консулом. Конечно, было уже поздно думать о спасении Аштона было поздно с самого момента его исчезновения. Если Бендсмены решили, что он должен умереть, его ничто не могло спасти. Но никто ничего не мог предсказать. Так что оставалось две возможности – освобождение или месть. И чтобы осуществить то или другое, Старк должен был знать как можно больше. Но имеющейся информации было не так уж много. Контакты со Скэйтом наладились всего лет десять назад, а консульство появилось всего лишь пять лет назад. Большинство информации касалось города – Скэйта и прилегающих к нему земель. Кое-что было известно о городах-государствах. Очень мало было известно о странах, расположенных за поясом плодородия, где сейчас обитало большинство жителей Скэйта. Никто не знал, как они выглядят и где они живут. Старк слышал фантастические рассказы о пустынях и жителях пустынь. Возможно, кое-что из них было правда, а кое-что нет. Ничего не было известно о Лордах Защитниках. Никто ничего о них не знал. Никто, кроме Бендсменов. Легенды различных племен и народностей еще больше запутывали все. В докладе консула было сказано: "Понятие «Лорды Защитники», которых называют неумирающими и нестареющими, появилось много лет назад, как нечто вроде сверхмилосердия. Началась Великая Миграция, цивилизация севера разрушилась, люди двигались на юг, спасаясь от надвигающихся холодов. Наступило время великого Хаоса, когда люди стали заселять новые земли. И в это время Лорды Защитники предотвращали притеснение слабых сильными. Их закон был прост. Поддержать слабого, накормить голодного, дать крышу бездомному, одарить добром как можно больше людей. Но шли столетия и этот закон сильно изменился. Он вышел далеко за прежние рамки. Фареры и некоторые другие народности, населяющие планету, теперь составляют большинство. Бендсмены от имени Лордов Защитников держат треть их, или даже больше, в рабстве и с их помощью заставляют повиноваться остальных. Совершенно очевидно, что Бендсмены узнали о намерении ирнанцев иммигрировать. Они предприняли немедленные и жестокие меры, чтобы предотвратить эту попытку. Если бы ирнанцам удалось осуществить их намерение, то за ними немедленно последовали бы и другие народы, оставив Бендсменов и их подопечных в одиночестве. Исчезновение Аштона и насильственное закрытие консульства поразило нас, но не удивило, не было неожиданным." Да, о Бендсменах консулу было многое известно. Старку больше всего сейчас хотелось найти Гельмара и медленно рвать его на части, пока он не скажет, что сделали с Аштоном. Но это было невозможно. Ведь на его стороне были фареры – преданная, всегда и на все готовая толпа. Так что Старк, чтобы найти след Аштона, должен был использовать себя как приманку. В течение следующих двух дней он спокойно ходил по городу, спокойно сидел в тавернах, спокойно говорил с теми, кто изъявлял желание слушать его, задавал вопросы. Изредка, как бы случайно, с его губ срывалось название «Ирнан». К вечеру второго дня на эту приманку клюнули. Глава 2

Он стоял на главной торговой площади Скэйта и наблюдал за выступлением акробатов, которые делали какие-то невыразимые трюки с минимальным искусством. Внезапно он почувствовал, что позади него кто-то стоит, и ощутил дыхание на своей шее. Кто-то встал рядом с ним почти вплотную. Старк посмотрел. Это была девушка, как он и предполагал. Из племени фареров. Она была полностью обнажена. Единственной ее одеждой были длинные черные волосы, спускавшиеся на плечи наподобие плаща, и причудливые узоры, которыми было изукрашено ее тело. Она взглянула на Старка и улыбнулась. – Меня зовут Байя, – сказала она. На языке фареров это означало «изящная» и вполне подходило к ней. – Идем со мной. – Очень жаль, но не могу. Она продолжала улыбаться. – Любовь придет потом, если ты захочешь. Или не придет. Но я могу тебе кое-что рассказать о человеке, которого зовут Аштон и который поехал в Ирнан. Он резко повернулся к ней. – Что ты о нем знаешь? – Я из фареров. Мы многое знаем. – Что? – Не здесь. Слишком много глаз и ушей, а тема запретная. – Но тогда почему ты хочешь мне все рассказать? Ее блестящие глаза и чувственный рот сказали ему, почему. – А кроме того, я терпеть не могу никаких ограничений, запретов. Ты знаешь старую крепость? Иди туда и жди меня, я приду за тобой. Старк колебался, хмуро и недоверчиво глядя на нее. Она зевнула и сказала: – Ты хочешь услышать об Аштоне? Затем она повернулась и скрылась в толпе. Старк немного постоял, затем медленно пошел по улице в том направлении, где она спускалась к реке, постепенно переходя в узкую тропинку. Когда-то через реку был мост. Но сейчас остался только каменный брод. Человек в желтой одежде шел через реку. Полы его туники были подняты до пояса и виднелись голые бедра. За ним шла группа мужчин и женщин, они помогали друг другу, держась за руки. Старк посмотрел на них и свернул на разрушенную набережную. Впереди виднелась крепость. Морские волны лизали подножия утесов. Рыжее солнце спускалось с горизонта и закат был таким же зловещим, как и раньше. Видимо такие кричащие, безвкусные закаты были здесь нормой. Морская вода, покрытая жемчужно-серой пеной, сверкала призрачным светом. Изредка раздавались странные потусторонние крики, когда Старк услышал их впервые, он вздрогнул. Консул добросовестно записал в своем докладе рассказы о Детях Морской Матери, хотя, видимо, сам не верил в них. Старк шел, внимательно оглядывая все вокруг. Известно, что самый глупый зверь не будет совать голову в западню, а Старк не был глупым. Древние стены крепости зловеще высились над ним. Амбразуры окон и дверей были пусты и темны. Вечный покой царил здесь. Он не видел и не слышал ничего угрожающего, но его нервы напряглись, как струны. Старк прислонился к камням и стал ждать, ощущая на губах влажный воздух. Послышались шаги маленьких босых ног. Появилась девушка. И с ней кто-то еще. Высокий человек в роскошной темно-красной тунике. У человека было гордое спокойное лицо, лицо человека, имеющего силу и неограниченную власть, человека, не знающего страха. – Я – Гельмар, – сказал он. – Главный Бендсмен Скэйта. Старк кивнул. Больше вроде бы никого не было видно. – Тебя зовут Эрик Джон Старк, – сказал Гельмар. – Человек с Земли, как и Аштон. – Да. – Кто тебе этот Аштон? – Друг. Приемный отец. Я обязан ему жизнью. – Старк шагнул вперед. – Я хочу знать, что с ним случилось. – Может быть, я скажу тебе, – ответил Гельмар. – Но сначала ты должен сказать, кто прислал тебя. – Никто. Когда я услышал об его исчезновении, я пришел сам. – Ты говоришь на нашем языке. Ты знаешь об Ирнане. Чтобы узнать все это, ты должен был посетить Галактический Центр. – Я был там, чтобы получить информацию. – А потом ты прибыл сюда, на Скэйт, из-за того, что любишь Аштона? – Да. – Мне кажется, ты врешь, землянин. Я думаю, тебя послали сюда сеять раздоры, зло. В красноватом свете заходящей рыжей звезды Старк видел, что они смотрят на него как-то странно. Когда Гельмар заговорил снова, тон его заметно изменился, как будто в его внешне невинном вопросе заключался тайный смысл. – Кто твой хозяин? Аштон? Министерство на Паксе? Старк ответил: – У меня нет хозяев. – Дыхание его участилось. – Одинокий волк, – мягко сказал Гельмар. – Где же твое логово? – У меня его нет. – Человек без родины, где твой народ? – У меня его нет. Я родился на Земле. Мое второе имя И Хан – человек без племени. Байя едва слышно вздохнула. – Позволь мне спросить его? – сказала она. Глаза ее сверкали, отражая заходящее солнце. Она подошла и коснулась Старка маленькой рукой. Пальцы ее были холодны, как лед. – Одинокий волк, человек без родины и без племени, может ты пойдешь с нами и станешь фарером? Тогда у тебя будет только один хозяин – любовь. И один дом – Скэйт. И один народ – мы. – Нет, – сказал Старк. Она отпрянула назад и ее глаза засверкали еще ярче, как будто в них вспыхнул внутренний огонь. – Это темный человек из пророчества, – сказала она сквозь зубы. – Из какого пророчества? – удивленно спросил Старк. – Об этом ты ничего не смог бы узнать на Паксе, – сказал Гельмар. – Пророчество не сможет сбыться – консула мы изгнали. Да и тебя поджидали. Вдруг девушка крикнула, и Старк услышал звуки, которые ожидал услышать. Они шли с обеих сторон, огибая крепость. Их было не меньше двадцати. Это были карикатуры на людей. Безобразные, скачущие и кривляющиеся. Их лохмотья развевались по ветру. Руки сжимали колья и камни. Кто-то истошно вопил: – Убей! Убей! – А я считал, что убийства на Скэйте запрещены, – сказал Старк. – Да, пока я не прикажу, – расхохотался Гельмар. Байя вытащила из черной бездны своих волос длинную булавку, напоминающую стилет. Старк стоял, отчаянно стараясь в те немногие секунды, что остались ему, найти путь к спасению. Гельмар отошел к краю утеса, чтобы освободить фарерам место для нападения. Полетели камни. Из воды доносились взвизгивающие и насмешливые голоса. Старк, как дикий зверь, прыгнул на Гельмара и столкнул его в воду. Они погрузились в илистую тину и сразу стало ясно, что плавать Гельмар не умеет. Ничего удивительного, подумал Старк. Он держал Гельмара под водой пока не почувствовал, что противник ослабел. Затем он поднял Гельмара на поверхность и позволил ему вдохнуть воздуха. Гельмар смотрел на него с таким изумлением, что Старк расхохотался. Наверху цепочкой стояли пораженные фареры. Они смотрели вниз, раскрыв рты. – Дети Морской Матери, как мне говорили, едят людей, – сказал Старк. – Едят, – сдавленным голосом прохрипел Гельмар. – И ты, должно быть, сумасшедший. – А что мне терять? – весело спросил Старк и снова окунул Гельмара под воду. Когда он позволил ему опять подняться на поверхность, все остатки высокомерия Гельмара исчезли. Он зашелся в мучительном кашле. Взвизгивающий голос начал приближаться к ним. В нем появилась какая-то настороженность, как у гончей взявшей след по запаху. – Два вопроса, – сказал Старк. – Аштон жив? Гельмар кивнул и снова закашлялся. Старк тряхнул его. – Ты хочешь, чтобы тебя сожрали Дети? Отвечай! – Да, да, он жив, – простонал Гельмар. – А ты не лжешь, Бендсмен? Хочешь чтобы я утопил тебя? – Нет… Лорды… Защитники, хотели его… живым… чтобы допросить… мы захватили его… по дороге в Ирнан. – Где он? – Север… Цитадель… Лорды Защитники… Сердце Мира… Фареры завопили. Их дикие завывания как бы предвещали неминуемую смерть. Затем они образовали человеческую цепь из тел, свисающих с утеса. Самый нижний в цепи уже приближался к воде, готовясь подхватить Гельмара. Первая из Трех Леди уже посеребрила море и край неба. Старк ощущал неописуемую радость. – Хорошо, еще один вопрос. Что это за пророчество? – Геррит… Мудрая женщина Ирнана… – Гельмар начал говорить живее, потому что страшный голос стал слышаться гораздо ближе. – Она предсказала… придет инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников… Глаза Гельмара, в которых уже не было ни уверенности, ни спокойствия, умоляюще смотрели на утесы. – Ясно, – сказал Старк. – Может, она и не ошиблась. Он отшвырнул Гельмара в направлении тянущихся рук. Он не стал смотреть, подхватили ли они его. В теплой и какой-то нечистой воде в свете звезд виднелись белые всплески. Старк сбросил ботинки, опустил голову в воду и устремился к противоположному берегу. Шум, создаваемый им, заглушил все остальные звуки, но он чувствовал, что его догоняют. Он постарался удвоить усилия. Но вот он ощутил всем телом какую-то вибрацию в воде, как будто кто-то передвигался в воде мощными ритмичными толчками. Вдруг он увидел чье-то тело, чудовищно сильное и необычайно стремительное. Оно вырвалось вперед. Вместо того, чтобы повернуться и без оглядки броситься прочь, Старк ринулся в атаку. Глава 3

Почти сразу же Старк понял, что совершил ошибку. И возможно, последнюю в жизни. У него было преимущество неожиданности, но преимущество весьма кратковременное. С точки зрения силы и скорости реакции, Старк мало чем отличался от любого зверя. Но тот был в своей стихии. Старк схватился с ним, но тот рванулся вверх из воды, как торпеда, и разорвал захват. Старк увидел его над собой в свете звезд. С его распростертых рук падали в воду бриллиантовые капли, все тело было в пене. Он смотрел на него сверху вниз и смеялся, глаза его были как две жемчужины. Затем он изогнулся дугой и скрылся из вида. Тело его было как у человека, за исключением того, что у него кое где имелись складки кожи, а голова не имела ушей. Теперь он был где-то под ним. И его не было видно. Старк набрал воздуха и нырнул. Тело обогнало его, мелькнуло под ним и снова исчезло. Это становилось забавным. Старк снова вынырнул из воды. Он увидел в волнах вдали чьи-то головы, услышал эти полные злобы визгливые голоса. Ему показалось, что вся шайка держится поодаль, давая возможность своему предводителю закончить игру. Старк увидел, что между ним и берегом никого нет. Он опять рванул к берегу, плывя изо всех сил. Некоторое время ничего не происходило и берег казался уже таким заманчиво близким, что он уже решил, что может спастись. Но тут чья-то сильная рука ухватила его за колено и утянула под воду. Следовало спешить. Изо всех сил – экономить их было уже не к чему – он согнул колени, прижав их к груди. Он потянулся к своему колену, нащупал чужую руку и ухватился за запястье. Все это время он и неведомое существо погружались в бездну. Молочный свет уже тускнел. Рука была длинная и покрытая шерстью. Могучие мышцы были покрыты тонким слоем жира. Рука Старка соскальзывала, он понимал, что если отпустит эту руку, то он пропал. Старк был хорошим пловцом и мог надолго задерживать дыхание, но в этой борьбе кислород расходовался слишком быстро и сердце Старка уже начало стучать. Его пальцы судорожно вцепились в эту волосатую руку, стараясь отыскать место сгиба. Плавный спуск замедлился, а затем и вовсе прекратился. Существо повернуло голову и Старк увидел его лицо, как в тумане, затянутые пленкой глаза, пузыри, струящиеся из отверстий, заменяющих ему нос. Свободная рука, которая раньше гребла, увлекая его вниз, теперь тянулась к нему, но не к рукам, а к шее. Игра шла к концу. Старк вобрал голову в плечи. Когти впились в бугры мышц. Рука Старка нащупала складку кожи под мышкой существа. Он рванулся изо всех сил и освободил свое колено. Затем вырвался из рук этого злобного существа. Дитя Моря тоже сделало ошибку. Оно недооценило свою жертву. Люди, которые раньше попадали в море, были запуганы или это были ритуальные жертвы, приносимые поклонниками Морской Матери, и они были легкой добычей. Эти бедные люди уже заранее знали, что они обречены. Старк не был уверен в этом, мысль об Аштоне и пророчестве придавала ему силы. Он обхватил руками жилистую шею существа, обвил ногами чудовищно могучее тело. Он застыл в мертвой хватке. Дальше все было, как в диком кошмаре. Существо крутилось и визжало, стараясь сбросить его. Это было, как езда на бешеном ките, но Старк все еще не ослаблял свои объятия. В своем слепом гневе он решил не сдаваться первым. И, когда он услышал глухой треск шейных позвонков, он едва поверил этому. Он разжал объятия. Тело медленно стало опускаться вниз, пуская темные пузыри изо рта и носа. Старк как стрела устремился вверх, на поверхность. Инстинкт заставил его беззвучно вынырнуть из воды. Он в изнеможении лег на спину, с наслаждением вдыхая свежий воздух в легкие, но дышать он старался тоже беззвучно. Старк не сразу вспомнил, почему он так старался не шуметь. Но когда звенящая тьма в мозгу начала рассеиваться, он услышал взвизгивающие и хохочущие голоса морской банды, которая ждала в отдалении, когда их предводитель принесет им мясо. И Старк понял, что долго отдыхать нельзя. Во время борьбы он оказался в узком канале для лодок, что было очень хорошо, так как теперь он был отрезан от Скэйта. Фареры на утесах, как и Дети Моря, все еще ждали. Они были так далеко, что Старк видел их только как расплывчатые пятна. А они наверняка его не видели. Это тоже хорошо, решил Старк. Они решат, что землянин погиб в схватке. Да, повезло, подумал Старк. Он усмехнулся – ведь он не верил в везение и считал его очень ненадежным союзником. С бесконечными предосторожностями Старк доплыл до берега и вылез на сушу. Он оказался среди каких-то древних развалин, давно покинутых. Толстые полуразрушенные стены были увиты плющом и диким виноградом. Здесь можно было надежно спрятаться. Старк забрался подальше в сад, прислонился спиной к теплому камню. Каждая его мышца болела от нечеловеческого напряжения. Вдруг он услышал чей-то голос: – Ты убил его? Старк поднял глаза. В проломе стены стоял человек. Он подошел совершенно бесшумно. Вероятно, он видел схватку с самого начала и ждал Старка где-то рядом. Он был одет в тунику. Хотя свет звезд искажал цвета, Старк был уверен, что тупика желтого цвета. – Это тебя я видел у брода? – Да. Гельмар и девушка пришли сразу за тобой. А за ними толпа фареров. Фареры стали швырять в нас камнями и заставили убраться прочь. Так что мы ушли. Я оставил своих людей, а сам спустился сюда, чтобы узнать, что происходит. – Он снова спросил: – Ты убил его? – Да. – Тогда тебе лучше уйти отсюда. Они ведь могут передвигаться и по суше. Через некоторое время они будут здесь и начнут охоту за тобой. Да, кстати, меня зовут Я род. – Эрик Джон Старк. – Он поднялся, обеспокоенный тем, что голоса Детей Моря стихли. Прошло уже много времени. Они, вероятно, догадались, что дело нечисто. Ярод пошел среди развалин и Старк последовал за ним. Они шли, пока не удалились на безопасное расстояние от моря. Затем Старк положил руку на плечо Ярода и остановил его. – Что ты хочешь от меня, Ярод? – Пока не знаю. – Он внимательно рассматривал лицо Старка, освещенное серебряным светом звезд. Ярод был высок, широк в плечах, мускулист. Старк решил, что это воин, переодевшийся для каких-то своих целей. – Почему Гельмар хотел убить здесь инопланетянина, здесь, где запрещено убийство даже фарерам? С моря вдруг раздались крики ярости и горя. Они заставили содрогнуться даже Старка. – Слышишь? – спросил Ярод. – Они нашли тело, теперь Гельмар узнал, что ты убил это чудовище. И будет думать, спасся ты или нет. Он постарается найти тебя. Ты хочешь, чтобы фареры охотились за тобой в этих развалинах или доверишься мне? Я предоставлю тебе безопасное убежище. – У меня нет выбора, – пожал плечами Старк. Но он пошел за Яродом с большой осторожностью. Тон завывания морских существ изменился. Очевидно, некоторые из них выбрались на сушу. – Кто они? Люди или звери? – И то, и другое. Тысячу или две тысячи лет тому назад некоторые люди решили, что единственное спасение для них – это возвращение к Морской Матери, из лона которой все мы вышли. И они сделали это. С помощью специальных методов, которые утеряны теперь, они изменили органы чувств и ускорили адаптацию. С каждым поколением они теряли свои человеческие качества. И теперь они счастливее нас. Он ускорил шаг и Старк поспешил за ним. Завывания слышались теперь слабее. Консул мог сомневаться в том, что ему рассказывали о Детях Моря. Старк уже не сомневался. Как бы прочтя его мысли, Ярод хмыкнул. – На Скэйте много интересного. Тебя ждет еще не один сюрприз. На высоком берегу реки, над самым бродом высился полуразрушенный купол. С двух сторон его стены были полностью разрушены. Но в этом мягком теплом климате стены совсем не были нужны. Бреши в стенах заросли густым кустарником. Под куполом горел костер и с полдюжины мужчин и женщин, которых Старк видел у брода, сидели тесной кучкой, склонив головы и держа друг друга за руки. Никто из них не шевельнулся и не поднял головы, когда подошли Ярод и Старк. – Очень милы, правда? – сказал Ярод. – Ты слышал о таких? Старк перебрал в уме всю информацию о Скэйте. – Они, вероятно, считают себя стручком, а ты – их хозяин. Стручок, согласно записям в Галактическом Центре – это группа людей, которые были обработаны специальными методами, так, что в результате они перестали существовать как индивидуумы. Они представляли собой единый организм. Хозяин стручка обучал членов группы, кормил и заботился о них, пока не наступало время полного Завершения. Это был момент, когда один из членов группы умирал и организм распадался. Все члены его разбегались. Среднее время жизни стручка равнялось четырем годам. После этого хозяин начинал все сначала с другой группой. – Стручок и его хозяин могут передвигаться где угодно, – сказал Ярод. – Хозяин почти так же всесилен, как и Бендсмен. – Он повернулся к группе. – Отлично, друзья. Теперь вы можете дышать, только не очень долго. Гельмар со своей бандой скоро придет сюда. Он разыскивает нашего гостя. Брека, иди и следи за бродом. Группа распалась. Высокая женщина, вероятно, Брека, прошла мимо них, бросив на Старка странный, пронизывающий взгляд, и беззвучно исчезла в зарослях. Старк стал рассматривать лица оставшихся пяти человек. Они были суровыми и настороженными, на них отражалось явное любопытство, как будто появление Старка для них что-то означало. Один из пяти, мужчина с самоуверенным лицом и ревнивым взглядом, который с первого момента не понравился Старку, спросил Ярода: – Что там за шум на берегу? – Он убил одного из Детей Моря, – Ярод кивнул на Старка. – И остался жив? – недоверчиво спросил человек. – Я сам видел, – лаконично ответил Ярод. – Теперь скажи нам, Старк, почему Гельмар натравил на тебя фареров? – Во-первых, потому, что я расспрашивал об Аштоне, а во-вторых, из-за пророчества. Все невольно вздрогнули. – Какого пророчества? – Кто-то по имени Геррит, Мудрая женщина из Ирнана, предсказала, что явится инопланетянин и уничтожит Лордов Защитников в отместку за Аштона. – Он подозрительно окинул их взглядом. – Да вы и сами все это знаете, разве не так? – Мы все из Ирнана, – сказал Ярод. – Мы ждали и ждали, но Аштон не явился, и тогда Геррит изрекла свое пророчество. Бендсмены убили ее. А кто тебе Аштон? – Кто отец сыну, брат брату? – Старк изменил положение, чтобы уменьшить боль в теле, но душевную боль облегчить было невозможно. И они увидели это. В глазах Старка вспыхнул огонь. – Вы, люди Ирнана, решили покинуть эту планету, и я вас хорошо понимаю. Вы связались с консулом Галактического Центра в Скэйте, храня все втайне, и попросили помощи. Министерство Планетарных Дел согласилось предоставить вам подходящее место в одном из миров и дать корабли для эмиграции. Аштон прибыл сюда от Министерства, чтобы обговорить все детали с вашими вождями. Но, как мне сказали в Скэйте, он был дураком, так как думал, что это действительно тайна. А это не было тайной ни для кого. Кто разболтал секрет? – Из нас никто, – ответил Ярод. – Может быть, кто-нибудь из консульства? Или сам Аштон был неосторожен? – Гельмар захватил его по дороге в Ирнан. – Тебе сказал об этом Гельмар? – Я думаю, он не собирался говорить. У него были другие намерения относительно меня. Но я взял его с собой в море и предоставил выбор: говорить или умереть. – Ты взял его с собой в море? – простонал Ярод. – Разве ты не знаешь, что это запрещено законом? Под страхом смерти запрещено нападать на Бендсмена. – Я и так был под страхом смерти. И к тому же мне показалось, что Гельмару необходимо преподать урок хороших манер. Они смотрели на него. Затем один из них расхохотался и вслед за ним расхохотались все. Даже высокий человек с ревнивым взглядом обнажил зубы в улыбке. Ярод сказал: – Ты, наверное, и есть Темный Человек? Заросли заколебались и появилась Брека. – Там люди, – сказала она. – Идут по броду. Их человек двадцать и они очень спешат. Глава 4

Все немедленно замолчали и Ярод начал быстро жестикулировать. – Сюда, – шепнул он на ухо Старку и указал ему на расщелину в каменной стене. Щель была так узка, что Старк с трудом смог пролезть в нее. Защищаться там было невозможно. Старк подчинился неизбежному и скользнул в расщелину. Вход туда быстро забаррикадировали нехитрыми пожитками ирнанцев: кожаными бутылями с водой и мешками с едой. Сами ирнанцы вновь сели плотной группой, закрыв собою вход. Старку стало трудно дышать и он ничего не видел, но он бывал и в худших переделках. Только бы ирнанцы не выдали его. Но с этим он ничего поделать не мог. Старк устроился поудобнее, насколько это было возможно и приготовился ждать. Сначала он услышал какие-то неразборчивые голоса вдали. Затем Гельмар вошел под купол, и Старк отчетливо слышал каждое слово их разговора с Яродом. – Пусть будет мир и Завершение твоим людям, хозяин. Я – Гельмар из Скэйта. Вежливость требовала, чтобы Ярод тоже представился гостю. Он сделал это, но назвал фальшивое имя и место откуда они. Закончил он подчеркнуто подобострастно. – Чем могу помочь тебе, сын мой? – Проходил здесь кто-нибудь? Мужчина-инопланетянин, только что из моря, возможно раненый. – Нет, – ответил Ярод. Голос его был спокойным и уверенным. – Я никого не видел. А кто может бежать из моря? Я слышал, что Дети вышли на охоту. – Может быть, хозяин лжет? – послышался враждебный женский голос, который Старк сразу же узнал. – Он был у брода и видел нас. – А вы кидали в нас камнями, – с упреком сказал Ярод. – Мои люди очень испуганы и мне понадобилось много времени, чтобы успокоить их. Даже от фареров можно было ожидать большего почтения. – Их можно простить, – сказал Гельмар, – они слуги Лордов Защитников. Вам нужно что-нибудь? Пища? Вино? – У нас все есть. Может быть, завтра я пойду в Скэйт и попрошу. – Тебе все будет предоставлено с радостью. Затем последовал обмен любезностями при расставании. Гельмар и девушка, очевидно, вышли наружу. И затем Старк услышал крики и ругань фареров, которые прочесывали развалины. Ищут меня, подумал Старк. Он был рад, что так надежно укрыт. Жалкие создания, эти фареры, но один против двадцати, и без оружия – это развлечение не из приятных. Некоторое время было тихо, а затем Ярод поднял свой стручок для богослужения. Монотонное пение едва не усыпило Старка. Эти люди очень хорошо обучены, чтобы добровольно войти в такую группу. Старк подумал, что могло привести их сюда? Пение вскоре затихло, снаружи послышался шум. Старк услышал голоса вернувшихся фареров. Отчетливо прозвучал голос Ярода: – Не нашли его? Гельмар ответил откуда-то издали: – Никаких следов. Но Дети ревут на берегу. – Наверняка они прикончили его. – Наверное, но если ты увидишь его… Это нарушитель закона и он очень опасен. Он напал на меня и может напасть на тебя, несмотря на твою одежду святого. – Я не боюсь, сын мой, – ответил Ярод, вложив в эти слова чуть больше смысла, чем требовалось. – Что нужно нам, кроме Полного Завершения? – Верно, – сказал Гельмар. – Доброй ночи, хозяин. – Доброй ночи. Пожалуйста, забери с собой эту дикую свору. Каждый раз, когда нарушается покой моих людей, день освобождения отдаляется. Гельмар что-то ответил и затем Старк услышал, что голоса отдаляются. Наконец, после долгого ожидания, Ярод откинул в сторону узлы. – Только говори тише, – предупредил он. – Я думаю, что Гельмар кого-нибудь оставил поблизости. Мне трудно отсюда сосчитать этих паразитов, но кажется среди них нет девушки. Старк встал и с наслаждением выпрямился. Стручок уже снова распался и Брека направилась на свой пост. – Ну, а теперь, – жестко сказал Ярод. – Нам нужно принять решение. Все посмотрели на Старка. – Вы верите, что он Темный Человек? – это заговорил высокий ирнанец. В его голосе отчетливо звучало сомнение. – Мне кажется, да. Гельмар уверен в этом. – Но предположим, что это не он. Тогда мы вернемся назад, в Ирнан, и все наши труды пропадут впустую. Наша миссия закончится неудачей. Послышались одобрительные возгласы. – Это, возможно, Халк. Что ты предлагаешь? – Пусть он сам идет в Ирнан, – сказал Халк. – Если он Темный Человек, то он доберется. – Вообще-то я не собираюсь идти в Ирнан, – с ледяной вежливостью сказал Старк. – Аштона там нет. – Это мы знаем, – сказал Ярод. – Где же он? – В Цитадели Лордов Защитников, в Сердце Мира. Только я не знаю, где это. – На севере, – ответил Ярод. – Но в любом случае тебе придется идти в Ирнан. – Почему? – Только Геррит, дочь старухи Геррит, может сказать, действительно ли ты Темный Человек из пророчества. – О, у Геррит есть дочь? – Каждая Мудрая женщина должна иметь дочь. Иначе потеряется ценная наследственность. И, видишь ли, Старк, мы должны знать это. В противном случае мы не сможем следовать за тобой. А без нас и нашей помощи тебе трудно будет сделать то, зачем ты прибыл сюда. – Это все равно будет трудно, – заметил Халк. – Ему придется сотрудничать с нами. – Он улыбнулся Старку. – Теперь тебе не выбраться со Скэйта через космопорт, а другого пути нет. – Я знаю. А так как у меня нет желания выбираться отсюда, то это меня мало беспокоит. – Он повернулся к Яроду. – Можешь ты ответить на мой вопрос? Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы спасти меня. У вас ведь есть другая причина. Какая? Ярод еле заметно улыбнулся. – Мы, ирнанцы, теперь не имеем права путешествовать без специального разрешения. А Бендсмены не дали бы специального разрешения. Поэтому нам и пришлось пойти на этот маскарад, чтобы попасть в Скэйт я попробовать выяснить, что намеревается предпринять Галактический Союз относительно нас. Может быть, они сказали тебе что-нибудь, когда ты был на Паксе? Ведь ты получил у них много информации. – Сказали. Вся группа продвинулась к нему. – Что они хотят делать? Они пошлют кого-нибудь? – Они уже прислали, – сказал Старк. – Меня. Воцарилась оглушительная тишина. Затем Халк спросил: – Официально? – Все напряженно ждали ответа. – Нет. Официально они хотят возобновить контакты со Скэйтом. – Значит, они послали тебя. Кто твой хозяин? Старк понял смысл вопроса Халка и улыбнулся. – У меня нет хозяина. Меня просто наняли. Так как я все равно собирался сюда. Министерство поручило мне выяснить, как обстоят дела и доложить, если, конечно, я останусь жив. Я не взял оттуда приказа и Министерство не несет ответственности за меня. – Но тогда, – сказал Ярод, – на что же мы можем надеяться? – Галактический Союз избегает применять силу. Так что если вы хотите свободы, то вы должны бороться за нее. – Старк пожал плечами. – Вы, наверное, знаете, что Скэйт не самая главная планета в Галактике. – Да, но не для нас, живущих на ней, – сказал Ярод. – Ну, хорошо, мы возвращаемся в Ирнан. Согласны? Даже Халк вынужден был признать правильность этого решения. – Нам нужно идти быстро, – нахмурившись, сказал Ярод. – Мы должны убраться подальше. Гельмар будет завтра ждать меня в Скэйте. Он наверняка кого-нибудь оставил для присмотра за нами. – А как быть со Старком? Ведь его невозможно включить в стручок, – сказал Халк. – Он должен выйти перед нами сегодня ночью. Мы встретимся с ним… Внезапно появилась Брека и знаком приказала всем молчать. – Я слышала их. Идут сюда. – Старк… – Только не в ту дыру. Хоть она и хороша, но с меня достаточно. Они осматривали крышу? – Да. Стручок снова стал собираться в кучу, быстро и организованно. – Тогда вряд ли они полезут туда снова. Старк вышел наружу, аккуратно расправил ветки кустарника. Он постоял, наклонив голову. Вдали были слышны чьи-то голоса. Если они думают, что идут беззвучно, то они ошибаются. На красном ночном небе светились островки молочно-белых звезд. В их призрачном свете Старк разглядел разрушенный край крыши и прыгнул. Глава 5

На крыше купола можно было легко укрыться, так как по его краям высились обломки камней. Старк не очень радовался сейчас. Хотя основная часть фареров и ушла, но все же лучше оставаться незамеченным. Старк прижался к крыше, когда появилась Байя в сопровождении двух мужчин. Вероятно, Гельмар оставил их здесь после окончания поисков в надежде, что они смогут что-нибудь обнаружить. А может быть, это была идея самой Байи. Она шла впереди. Мужчинам было скучно, неинтересно и они капризничали, как дети. Один из них был высокий и вертлявый, он был совсем голый и весь вымазан краской, как будто катался в ней. В его волосах и бороде застряли колючки. Второй был ниже и толще. Это было все, что смог разглядеть Старк, так как фарер был завернут с ног до головы в какую-то хламиду, закрывающую даже лицо. Хламида была очень яркого цвета и изо всех ее складок торчали цветы. – Идем назад, Байя, – сказал высокий, оглядываясь на брод. – Мы здесь уже все осмотрели. – Темный Человек умер в море, – сказал низкий. Голос его напоминал приглушенное квакание. – Дети Моря убили его. Разве могло быть иначе? Байя передернула плечами, как будто дыхание ночного воздуха коснулось ее. Она покачала головой. – Я говорила с ним, – сказала она, – я касалась его. В нем что-то есть. Сила. Чудовищная сила. Он убил Сына Моря. Помните? – Ты глупенькая, – сказал коротышка и запрыгал, как кролик. – Девочка-глупышка. Ты видела его мускулы и хочешь, чтобы он остался жить. Ты очень жалеешь, что не смогла переспать с ним, до того, как он умер. – Придержи язык, – сказала Байя. – Может, он мертв, а может, жив. И если он жив, то кто-то укрывает его. Перестаньте хныкать и осмотрите местность вокруг. – Но мы уже искали… Выкрашенный фарер вздохнул и сказал: – Пусть будет так, как говорит она. Ты же знаешь ее ужасный характер. Они пошли в сторону и скрылись из виду, но Старк мог слышать их. Байя осталась на месте и, щурясь, смотрела на зал под сводом. Затем она стала прогуливаться. Ее бесстыдно обнаженное тело блестело в свете звезд. Вскоре Старк и ее потерял из виду, но он знал, что она стоит прямо под ним. Затем он услышал шуршание веток, которые она раздвигала. – Хозяин… Из-под свода раздался сердитый голос Ярода: – Тебе здесь нечего делать. Иди прочь. – Но, хозяин, мне любопытно, – сказала Байя. – Может быть, когда-нибудь я тоже попаду в стручок, когда мне надоест быть фарером. Расскажи мне о них, хозяин. Это правда, что они забывают обо всем, даже о любви? Ветка снова зашуршала. Это девушка вошла внутрь. Теперь голоса были слишком приглушены, и Старк не мог разобрать слов. Через некоторое время раздался отчаянный вопль. Это кричала Байя. Кусты затрещали, и Ярод выволок ее за волосы наружу. Он тащил ее от убежища, а она кричала и сопротивлялась. Он доволок ее до берега реки и бросил там. – Ты много зла сделала за этот день, – сказал он. – Если я еще раз увижу тебя возле своего стручка, ты об этом пожалеешь, – он выругался и добавил, – фарерская дрянь. Ты не нужна мне. Он оставил ее и бегом вернулся в убежище. Байя стояла на мелководье, грозила ему кулаком и кричала: – Вы живете под покровительством Лордов Защитников, как и мы. Чем вы лучше нас? Вы… – она выкрикнула грязное оскорбление, затем захлебнулась в своей ярости и мучительно закашлялась. Вдруг из развалин где бродили два ее компаньона, раздался радостный вопль. Она вышла на берег. – Вы нашли его? – Нашли любовную траву! Любовную траву! Из развалин появились два фарера, размахивая руками, в которых было что-то зажато. Они отрывали траву зубами и жадно жевали. Высокий фарер протянул траву Байе. – Забудь о мертвеце. Будем любить и наслаждаться. – Нет. Мне не нужна такая любовь. – Она повернулась к убежищу. – Я ощущаю какую-то ненависть. Хозяева стручков считаются святыми. А этот полон ненависти. – Может быть потому, что мы кидали в них камни? – спросил коротышка, набив полный рот. – Черт с ним, – сказал высокий фарер и схватил Байю за плечо. – Ешь, и ты почувствуешь любовь. – Он стал заталкивать в рот девушке траву. Она выплюнула ее. – Нет, мне нужно переговорить с Гельмаром. Я думаю, что… – Потом, – сказал высокий фарер. – Потом. – Он засмеялся, засмеялся и коротышка. Они стали со смехом толкать Байю друг к другу. Ее сопротивление только доставляло им удовольствие. Байя вытащила свою булавку и уколола обнаженного фарера, но неглубоко. Они засмеялись еще сильнее и отобрали у нее булавку. Затем они повалили ее и стали бить. Крыша убежища была невысокой. Старк спрыгнул с нее. Фареры не слышали и не видели его. Они были очень заняты, а девушка кричала изо всех сил. Старк ударил высокого ребром ладони по затылку и тот упал. За ним со стоном рухнул и коротышка, роняя остатки травы. Старк отшвырнул тела в сторону. Байя смотрела на него снизу широко открытыми глазами, очень изумленная. Губы ее шевелились, вероятно она произнесла его имя. Но он не был в этом уверен. Старк нашел на ее шее нервный центр и нажал. Девушка вздрогнула, выпрямилась и затихла. Старк увидел, как Ярод вышел из убежища и встал рядом, мрачный как туча. – Плохо, – сказал он. – Ты дурак. Какое нам дело до этих фареров? – Дурак ты, – ответил Старк. – Она хотела пойти к Гельмару и сказать, что хозяин стручка – обманщик. Он мягко взял девушку за плечи и поставил на ноги. – Она тебя видела? – Думаю, да. – А они? Два фарера начали ворочаться и стонать. От них исходил какой-то приторный сладкий запах. Рты их были широко открыты в блаженных улыбках. – Нет, – сказал Старк, – но они слышали Байю. То, что она говорила о тебе. Надо бежать, и как можно скорее. Он посмотрел через реку на огни Скэйта и затем направился к убежищу. Через несколько минут они уже были в пути. Пройдя через развалины, они углубились в джунгли. Звезды в небе спокойно улыбались им. Теплый воздух был влажен, смешан с запахом цветов, земли и гнили. Какие-то незнакомые животные шныряли под ногами. Птицы щебетали в ветвях деревьев. Старк поправил мягкое тело Байи у себя на плечах. Он нес ее на себе. – Дороги закрыты для инопланетян, – сказал он. – Надеюсь, ты подумал над этим. – Ты думаешь, что мы пришли сюда по дороге? Мы вышли из Ирнана под видом охотничьей экспедиции и оставили лошадей и все снаряжение в горах, а сами пошли сюда по джунглям. – Ярод смотрел в ночное небо. – Мы сможем добраться до места к полудню, если будем спешить изо всех сил. – А может, Гельмар решит, что ты просто увел людей подальше от беспокойства? А Байя просто сбежала? Она ведь уколола одного из своих друзей, и ее оружие осталось там. – Все может быть. У него ни в чем нет уверенности. Он даже не знает, жив ты или мертв. Если бы ты был на его месте, что бы ты сделал? – Я бы послал письмо в Ирнан, чтобы они поджидали нас там, – и он выругался, вспомнив о Геррит, которой было бы лучше держать язык за зубами. – Но она заплатила за это, – сказал Ярод. – Заплатила жизнью, а это достаточно суровое наказание. – Меня беспокоит моя жизнь, – сказал Старк. – Если бы я заранее знал об этом пророчестве, я бы действовал по-другому. Халк улыбнулся странной улыбкой. – Но если это пророчество истинное, то твоя судьба определена и тебе нечего бояться. – Человек, который ничего не боится, долго не живет. Я боюсь всего, даже этого, – и он похлопал рукой по голым ногам Байи. – Но если это так, то лучше убей ее. – Посмотрим, пока что можно не торопиться. Они шли дальше, следуя за маленькой зеленой звездой, которую Ярод назвал Ночным Светильником. – Если Гельмар отправит письмо в Ирнан, то отправит его обычным путем по дороге с посыльным. И если ничего не случится, то мы прибудем раньше него. – Да, – сказал Халк, – если Темный Человек и его ноша не будут тормозить наше движение. Старк криво усмехнулся, показав зубы. – Халк, – сказал он, – мне кажется, что мы с тобой никогда не станем друзьями. – Не обращай внимания, Старк, – сказал Ярод. – Он боец, а хороший меч нам важнее, чем мягкий, покладистый характер. – Это верно, – сказал Старк и пошел дальше, стараясь экономить силы при ходьбе. А идти им было еще далеко. Глава 6

На восходе солнца они остановились для отдыха. Ярод выбрал место на высоком, заросшем растительностью холме. Сонное море лежало далеко позади и его мертвый, угрожающий покой скрадывался расстоянием и утренним туманом, окрашенным в фантастические цвета лучами восходящей рыжей звезды. Все ирнанцы повернулись к востоку и каждый молился про себя. Даже Байя поклонилась в ту сторону. – О, Старое Солнце, благодарю тебя за еще один день, – пропели они хором. И это прозвучало искренне. Затем Халк, как обычно, испортил весь эффект. Он с неприязнью повернулся к Старку: – Мы никогда не были нищими, и не всегда у нас было такое слабое солнце. Из всего того, что у нас было, остались только ножи, которыми мы режем мясо. У нас были большие корабли, плавающие по морям. Машины, летающие по воздуху. И многое другое, что теперь осталось лишь в легендах. Раньше Скэйт был также богат, как и другие планеты. – Наш мир слишком стар, – сказал Ярод, – он уже потерял разум от дряхлости. И он все глупеет с каждым новым поколением. Впрочем, давайте поедим. Они уселись и разделили скудные запасы пищи и легкого вина. Когда дошла очередь до Байи, ей не дали ничего. Старк спросил: – А для девушки ничего нет? – Мы кормили ее и подобных ей всю жизнь, – ответила Брека. – Сейчас она обойдется. – И к тому же, – сказал Халк, – мы ее не приглашали. Старк разделил свою порцию и дал ей половину. Она, не говоря ни слова, взяла еду и быстро съела. Она уже вполне пришла в себя и шла сама, только изредка всхлипывая. Старк вел ее как собаку, накинув веревку на шею. Он понимал, что девушка боится, потому что окружена людьми, не скрывающими своей ненависти к ней, и рядом нет Бендсмена с кнутом, который поставил бы их на место. Глаза ее были большие и глубокие. Краска сошла с потного, испачканного грязью тела. – Древние цивилизации, – сказал Ярод, борясь с куском черствого хлеба, – при всей своей технологии не смогли взлететь в космос. Думаю, что они были заняты более важными проблемами. Так что возможности бегства отсюда не было ни для них, ни для нас. Никакой надежды на бегство. И внезапно пошли слухи о том, что другие миры заселены, что существует Галактический Центр и многое другое. Ты понимаешь, как мы обрадовались, когда узнали, что все это правда. Появилась надежда, что мы сможем бежать отсюда. Старк кивнул. – Я понимаю, почему Бендсменам все это не понравилось. Ведь, если улетят те, кто производит материальные блага, то вся их система лопнет. Халк наклонился к Байе. – Конечно лопнет. И что ты сможешь поделать с этим, девочка? А? Она отвернулась от него, но Халк крепко держал ее, пока в ней не разгорелась ярость. – Этого не будет никогда! – крикнула она. – Защитники не допустят этого! Они вас затравят и убьют! Байя с ненавистью взглянула на Старка. – Инопланетянам здесь делать нечего. Они только вносят смуту. Им запрещен вход сюда. – Но они уже здесь, – заметил Старк. – И обратного пути нет и не будет. – Он улыбнулся. – Если бы я был на твоем месте, я бы думал, как выкарабкаться самой. Ты ведь тоже можешь эмигрировать. – Эмигрировать? Ха! – издевательски воскликнул Халк. – Но тогда ей нужно научиться делать что-нибудь самой, кроме любви и наслаждения. – Скэйт умирает, – сказала Байя. – Чем еще можно заниматься, когда конец предопределен? Старк покачал головой. – Скэйт проживет гораздо больше тебя и твоих детей и внуков. Так что это не причина. Она обругала его и начала плакать. – Вы преступники, вы все преступники. Вы все умрете, как эта женщина Геррит. Лорды Защитники покарают вас. Они защищают слабых, они кормят голодных, они дают кров… – Заткнись, – сказал Халк и ударил ее. Она замолчала, но глаза ее горели, как угли. Халк снова замахнулся. – Оставь ее, – сказал Старк, – не она изобрела эту систему. – Он повернулся к Яроду. – Если Ирнан действительно так строго охраняется, то как я смогу войти туда и выйти незамеченным? – Тебе это и не нужно. Пещера Геррит находится на холмах у края долины. – Но за ней тоже следят? – Да. Как ястребы. – Затем он угрюмо добавил: – Но мы все устроим. Халк все еще злобно смотрел на Байю. – А что мы будем делать с ней? – Выпустим, когда ее язык не сможет причинить нам вреда. – А когда это будет? Нет, дай ее мне, Темный Человек. Я позабочусь, чтобы она не принесла нам вреда. – Нет. – Почему ты так заботишься о ее жизни? Она при первой же возможности заберет твою. – У нее есть причины бояться и ненавидеть меня. – Старк взглянул на искаженное страхом лицо девушки и улыбнулся. – Кроме того, она же действует из благородных побуждений. Когда они поели, то опять пошли вперед. Шли они очень долго, истощив свои силы до предела. Этот предел был далеко за возможностями Байи. Старку временами приходилось нести ее на руках. Он тоже начал спотыкаться, так как сильно устал и каждый шаг отдавался болью во всем его теле, пострадавшем во время схватки с сыном Моря. Они шли и рыжее солнце передвигалось вместе с ними. В конце концов они перевалили через хребет и начали спуск. Спускаться было легче, чем подниматься, но потом, когда спуск стал более пологим, идти стало труднее. Тропа петляла между холмами и Ярод кое-где вел их напрямик, чтобы сэкономить время. Но они все же не выдохлись до полного изнеможения, и к полудню добрались до того места, куда шли. Наверное через час после того, как солнце зашло за горизонт, Ярод приказал остановиться. Они остановились в густой чаще странных деревьев со светлыми стволами и причудливо переплетенными ветвями. Темная листва была такой густой, что совершенно закрывала небо. Ярод осторожно двинулся вперед. Халк пошел за ним. Старк поручил Байю заботам Бреки и пошел с ними. Эти ирнанцы великолепно ходили по лесу, отметил он, и все же его чуткие уши услышали шум, который производили они при движении. Когда они дошли до опушки, то стали двигаться еще осторожнее, внимательно всматриваясь вперед между стволами. Старк увидел широкий, залитый солнцем луг. Вдали виднелась какая-то разрушенная башня. Очевидно раньше здесь была крепость. Два человека в ярких туниках сидели у входа в башню. Они лениво развалились на солнце. Их оружие было сложено у башни рядом с ними, на таком расстоянии их лиц было не рассмотреть. На лугу между башней и лесом паслись какие-то животные. Было тихо и тишина нарушалась только естественными звуками. Шумом листвы, хрустом травы под копытами животных, криками птиц. Ярод был вполне удовлетворен. Он не стал больше ждать, повернулся и повел остальных. Старк железной рукой схватил его за плечи. – Тихо! Некоторое время все было тихо и спокойно, но затем в лесу послышался шум. – Люди… там… и там… Они теперь слышали скрип кожаных сандалий, звяканье металла, быстрый торопливый бег. Ярод крикнул. Ирнанцы, поняв, что они в ловушке, бросились бежать. Байя споткнулась и упала. Никто не стал ее поднимать. Вслед ним неслись крики, приказания остановиться, слышался громкий топот ног. Ирнанцы бежали через луг к башне, где хранилось их оружие. Луг был широк и пуст, ярко освещенный солнцем. Теперь уже из башни навстречу им полетели стрелы, втыкаясь в землю между ними. Ярод остановился, но укрытия нигде не было. Надежды не оставалось. Люди уже выбежали из леса вслед за ними, пуская на ходу стрелы. Из башни, оттолкнув в сторону два трупа, загораживающие дверь, высыпали еще люди. Их вел маленький рыжий человечек. Он был одет в темно-красную тунику и был без оружия. Но в руке у него был жезл. Халк сказал только одно слово, но оно прозвучало как ругательство: – Мордах! Старк пришел к определенному решению. Стрелы были длинными и острыми, укрыться от них было невозможно. И он тоже остановился, не желая погибать бессмысленной смертью под этой рыжей звездой. – Кто этот Мордах? – спросил он. – Главный Бендсмен Ирнана, – ответил Ярод тоном, в котором отчетливо слышались ярость и негодование. – Нас кто-то предал. Люди окружили беглецов плотным кольцом. Мордах прошел внутрь его. Он встал, смеясь, перед ирнанцами. – Охотнички, – сказал он. – В странных одеяниях и без оружия. – Его глаза остановились на Старке, и тот подумал, что может быть лучше было бы погибнуть от стрелы. – Инопланетянин, – сказал Мордах. – Здесь, где ему запрещено быть. И в компании преступников. Что ты хочешь найти здесь? Кого-нибудь, кто подтвердит, что ты из пророчества? – Может это он и есть. Мордах, – сказал со злобой Халк. – Гельмар тоже пытался убить его и не смог. – Спасибо, друг, – со злостью подумал Старк. Все его внутренности сжались в тревожном ожидании. Подошли еще двое, таща за собой Байю. – Мы нашли ее в лесу. Не похоже, что она из этих. – Я из фареров, – сказала Байя и упала на колени перед Мордахом. – Во имя Защитников… Они силой увели меня из Скэйта. – Они? – Этот человек. Инопланетянин. Эрик Джон Старк. – Зачем? – Потому что он жив, хотя должен был умереть. – Она взглянула на Старка, дрожа от злобы. – Он бежал от нас в море. Вы знаете, что это означает. Но он жив, и я видела это, – ее глаза сверкнули и она дико выкрикнула: – Это Темный Человек из пророчества! Убей его! Убей! – Ясно, – рассеянно сказал Мордах. Он погладил ее спутанные волосы и рассеянно поглядел на Старка холодными глазами. – Так… но может Гельмар ошибаются? – Убей его! – вопила Байя. – Убей его! – Убийство – это торжественное деяние. И поучительное. Оно угодно богу и Защитникам. – Он кивнул одному из своих людей. – Свяжи их. Покрепче. Особенно инопланетянина. – Он поднял Байю на ноги. – Идем дитя. Теперь ты в безопасности. – Мордах, кто предал нас? – спросил Ярод. – Вы, – ответил Бендсмен. – Вы сами. Все ваши приготовления требовали времени и их заметили. Известно, что ты и Халк самые активные деятели движения эмиграции, а все остальные ваши помощники. Когда вы все вместе ушли на охоту, мы заинтересовались, что же кроется за этим. И стали следить за вами. А после того как мы пришли сюда, к башне, и нашли оружие, то нам осталось только подождать вас. Его взгляд вернулся к Старку. – А его вы вели к дочери Геррит? Ярод не ответил, но Мордах кивнул. – Конечно к ней. И они должны встретиться. Я обещаю, что они встретятся открыто, при всех. Он пошел прочь с Байей, которая все оглядывалась назад. Вооруженные люди подошли с веревками и начали связывать пленников. Они не были ни грубы, ни вежливы – они только старательно исполняли приказ. Людей такого типа Старк раньше не видел. У них были почти светлые волосы, скошенные скулы, желтые глаза щелочками и они очень походили на волков. Это конечно же, были не фареры. – Фареры просто толпа для охоты и травли, – сказал Ярод. – Бендсмены в городах-государствах стараются иметь отряд наемников для серьезной работы. Они набирают их возле границы. Это жители Изванда, из внутренней пустыни. – Он опустил голову от стыда перед Старком, но тут же гордо вскинул ее, когда один из наемников накинул ему на шею петлю. – Мне очень жаль, – сказал он, стараясь не встречаться взглядом со Старком. И теперь наступила очередь Старка с петлей на шее идти по пыльной дороге, так как раньше шла Байя. Вот так Темному Человеку было суждено прибыть в Ирнан. Глава 7

Это был серый город, окруженный каменными стенами и расположенный в центре долины, которая вся расцвела с приходом весны. Мордах с пленниками и наемниками долго ехал на север через горы, где непрерывно шел дождь. Они оставили тропическое лето далеко позади. Вокруг Ирнана расстилались широкие поля, пастбища, фруктовые сады в цвету. Белые и розовые цветы казались очень старинными в призрачном свете рыжего солнца. Дорога вела в город. На ней было оживленное движение. Фермерские повозки, люди, идущие на работу и возвращающиеся в город, пастухи со стадами, купцы с караванами вьючных животных с колокольчиками на шее, отряды солдат. Им встретился даже передвижной публичный дом с представителями обеих полов. Он был украшен яркими вывесками, на которых были указаны цены. Кроме того, на дороге они встретили огромное количество разношерстных бездельников – бродяг, которых


<== предыдущая | следующая ==>
Темы контрольных работ. 1. Скованность и страх перед публичным выступлением и пути их преодоления | Кто же теперь будет оказывать содействие сельским Домам культуры?

Date: 2015-07-25; view: 314; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию