Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Конец света сегодня 5 page ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5 Наконец они вошли в псевдомечеть. Тут отовсюду струился зеленый свет, он успокаивал, рассеивал страхи. Мадам Гюллинг предложила Сидору для отдыха роскошное ложе, сама же, очертив вокруг себя окружность, села в медитативную позу. Выглядела она в этой позе жутковато, поэтому Сидор отвернулся, накрылся зеленым одеялом и постарался задремать. Усталость и шок сковывали все его члены. Глаза его закрылись, дыхание выровнялось. Снилось бедному Сидору Акашкину, что он – девица. Очень благочестивая девица, много думающая о религии и всячески творящая добрые дела. И вот посватался к Сидору‑девице весьма богатый человек. А Сидор‑девица мечтал стать монахиней. И вот в самый день свадьбы невеста сбежала, оставив жениху кольцо и переодевшись в рубище. Ушла она в пустыню, где трудно выжить, ела акриды и славила Бога. Так прошло немало лет. Девица достигла святости и могла творить чудеса. И был ей глас от Бога, повелевший вернуться домой, но жить там тайно, под чужим именем. Девица вернулась домой и жила в хлеву, как нищенка, питаясь со свиньями из одной кормушки. Так прошли годы, девица преставилась, душа ее отлетела к Богу. Когда же стали обмывать тело, старая кормилица девицы признала ее по родинке. И поняли все, кто была эта нищенка, да уж было поздно. Сидор досмотрел печальный сон, повернулся на другой бок, надеясь увидеть что‑нибудь повеселее, но тут услышал голос, зовущий его: – Сидор, эй Сидор, проснись! Сидор распахнул глаза. Над ним нависал зеленый балдахин кровати. Он приподнял голову – рядом стояла кошмарная Анна Николаевна и улыбалась во все жвалы. – Что случилось? – хрипло спросил ее Сидор. – Я нашла его, – торжественно сказала Анна Николаевна. – Кого? – Сидор, очнись ты наконец! Я Владимира нашла. – И где он? – У Золотого озера забвения. Нехорошее место. Но нам придется идти. Сидор выпутался из объятий постели и встал. Голова слегка кружилась. – А почему это нехорошее место? – поинтересовался он. – Потому что правит им дэва Луны. – Дева? – Нет, дэва. Не очень симпатичное чудовище. Она окунает души людей в озеро, и те всё забывают. Готовы к рождению в новом облике. – А если она уже того, окунула Владимира в это озеро? – Будем надеяться, что нет. Ведь Владимир не человек. С ним ей придется побороться. Времени нет. Идем. Они вышли из зеленого Дворца и направились по узенькой, едва приметной тропке меж довольно неприветливых скал. Над скалами стояло багровое сияние. – Это скалы последнего заката, – пояснила Сидору мадам Гюллинг. – Они напоминают людским душам, как все недолговечно в колесе перерождений. Наконец они пришли к озеру. Вода в нем действительно была золотой и сверкала так, что глазам было больно. На краю озера стоял небольшой чайный павильон. В павильоне сидели двое. Мужчина и женщина. – Смотри, Сидор, – отчего‑то зашептала Анна Николаевна. – Мужчина – это Владимир, точнее, его ментальное тело. А женщина – дэва. – Она красивая. – А ты думаешь, что зло всегда уродливо? Дурачок. Подойдем поближе, узнаем, что они делают. Они подошли и увидели, что дэва и лемуриец заняты весьма поэтическим делом – они играли в шахматы. – Ты умеешь играть в шахматы, Сидор? – спросила Анна Николаевна. – Вы что, смеетесь? Откуда? – Понятно. И это цвет современной журналистики! Хорошо, хоть я занималась в кружке юных шахматистов имени Гарри Каспарова. – И что вы видите? – Владимир разыгрывает сицилианскую защиту. Но дэва, похоже, ответила ему коварством. Вот они сидят и думают… Пара действительно замерла, склонившись над шахматной доской. Сидор оглядел их. Владимир был бледен и очень красив. В алой ветровке и черных джинсах он смотрелся бесподобно, и женское начало Сидора поспешило это признать. Мужское же начало всеми феромонами устремилось к злобной и коварной дэве. Для злобной и коварной она здорово выглядела. Стройная фигура, точеные черты лица, густые черные ресницы, пухлые алые губы, нежный румянец – в общем, полный набор дамских прелестей. Одно только напрягало в этой красотке: из‑под длинного платья торчал скорпионий хвост с весьма недвусмысленным жалом. – Долго думаешь, смертный, – на тибетском языке сказала дэва. – Пора сделать ход. – Я не смертен, – спокойно отозвался Владимир и двинул вперед фигуру (Сидор не разглядел какую). – Ах, извини, я и забыла, что ты у нас представитель вымершего континента. – Не вымершего, а ушедшего под лаву. Две большие разницы. – Слушай, лемуриец, что ты все время к словам цепляешься? То ему не так, это не этак. Делай ход. – Ты невнимательна, дэва. Я только что сделал ход. Тебе шах. – Тысяча ракшасов! Ты обжулил меня! – Смотри сама – не мог я тебя обжулить. Мы не люди, чтоб жульничать. Дэва разъярилась и смешала на доске фигуры. – Игра окончена, – объявила она. – Но ты проиграла, дэва. – Пошел в Шамбалу! Не было проигрыша! – Ты яришься, а между тем вынуждена сдержать свое слово. Ведь ты поклялась, что, если я выиграю, ты выпустишь меня из своего плена. – Я передумала! – Тогда я вызываю тебя на поединок. Дэва вскочила и повела скорпионьим хвостом: – Хочешь лишиться головы? Лишишься. – Я хочу знать, зачем я здесь. – А вот это я могу объяснить! – вклинилась в беседу Анна Николаевна, посверкивая хитиновым брюшком. – Кто ты? – встала в боевую стойку дэва. – Что делаешь в моих владениях? – Мое имя тебе ничего не скажет, повелительница ночи. – Подождите, – поднял руку Владимир. – Я узнал вас, Анна Николаевна, даже в таком облике. – Рада тебя видеть, Володька. – Анна Николаевна, объясните, где я и что я. Со мной происходит что‑то странное. Я вдруг попал в длинный тоннель, полный света, а потом бродил по каким‑то полям с заброшенными мельницами, а потом – встретил вот ее. Она убеждает меня на ней жениться. – Никак не получится, – авторитетно заявила Анна Николаевна. – Потому что ты, Вольдемар, давно и счастливо женатый человек. Ой, то есть лемуриец. – Как зовут мою жену? – Лиза. – Я что‑то припоминаю. Кулон… Восход на крыше… Я ведь по профессии зубной врач. Я вспомнил! Я Лизе зубы лечил, я вспомнил ее! – Замечательно, – сказала Анна Николаевна. – А как впал в кому, когда Лизу у тебя похитили, не помнишь? – Погодите, что‑то такое вспоминается. Я встретился со своим другом‑психиатром, Лиза в это время спала, свой кулон Жизни я оставил рядом с нею… А когда вернулся, Лиза и кулон исчезли. – И ты впал в кому. Знаешь, где ты сейчас? – Нет. – В Бардо. Твое физическое тело лежит в больнице города Щедрого, а его ментальный слепок, то есть ты, путешествует по Бардо. – Но зачем? – Чтобы отыскать жену, разумеется. Ведь ты же вспомнил, что ее похитили. Ее забрала Лалит – дхиан Хаоса. И значит, наша задача – найти в Бардо резиденцию Лалит и освободить Лизу. Но я вижу, Вольдемар, освобождать придется сначала тебя. Попал ты в шаловливые лапки этой дэвы, придется поторговаться, предложить ей за тебя что‑нибудь этакое. – У меня все есть, – немедленно отозвалась дэва, – так что даже и не напрягайтесь. – А «Кохинор»? – Какой такой «Кохинор»? Что ты мне, швабра беспритычная, мозги пудришь? – «Кохинор» – это бриллиант, приносящий несчастье, – терпеливо объяснила Анна Николаевна, с трудом проглотив «швабру беспритычную». – Если владеешь этим бриллиантом, можешь насылать любые несчастья на кого угодно когда угодно где угодно. Мало того. «Кохинор» может менять грядущее по твоему усмотрению. Ну как? – Неплохо. Но не будешь же ты, прелесть моя, утверждать, что носишь при себе такой замечательный камешек. – Конечно, не ношу. Но если ты согласишься обменять на камешек Владимира, я проткну пространство (а я умею это делать хорошо) и возьму «Кохинор» из его сокровищницы. – Из чьей сокровищницы? – Какая тебе разница? Зато ты сможешь перед всем населением Бардо хвастаться такой бирюлькой. – Больно надо мне хвастаться… Дай подумать. – А что тут думать? Давай‑ка партию в шахматы. Если выигрываешь ты, то тебе и Володька, и «Кохинор». – Отлично! Ну а если выиграешь ты? – «Кохинор» остается у меня, а я в придачу получаю твоего пленника. – Хорошо. Дэва хлопнула в ладоши. Появился устрашающий тип с бычьим рогом посреди лба и шестью руками‑клешнями. Тип споро расставил фигуры на шахматной доске и исчез. – Не против, если я проверю эту доску на магию? – раздвигая жвалы, спросила Анна Николаевна. – Ну‑ну. – Ин номине патри эт фили эт спиритус санктис! – возгласила Анна Николаевна. Над доской поднялось оранжевое облако и развеялось в вышине. – Вот теперь никакой магии, – удовлетворенно высказалась Анна Николаевна, потирая обожженные кончики жвал.
|