Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Лекция XII. Различия между семиотиками в составе функций 225





языковая функция в языке: речевой комментарий речи. — 89. Мета-языковая рефлексия в онто- и филогенезе. Роль метаязыка в ин­теллектуальном развитии сознания. — 90. Метасемиотика в нау­ках и искусствах как свидетельство их семиотической зрелости. —

91. Эстетическая (художественная, или поэтическая) функция. —

92. Феномен неконвенционального отношения к знаку в искусстве. О семиотической близости магии и красоты. — 93. Онтогенез и фи­логенез эстетического отношения к знаку. — 94. Семиотические средства консолидации сообщества. — 95. Этническая и националь­но-государственная символика. — 96. Этноконсолидирующий сим­волизм языка

 

Структура коммуникативного акта и возможные ■ функции сообщения. Слово функция (лат. functio 'ис­полнение, осуществление'), многозначное в общем лексиконе, широко употребляется в текстах практически любой отрасли зна­ния и технологии. При этом и в специальном употреблении (за исключением математического термина функция 'зависимая пере­менная величина') слово сохраняет широту и расплывчатость своей неспециальной семантики.

В лингвистике слово функция — одно из самых многозначных (см. Ах-манова 1966, 506—508) — настолько, что в «Лингвистическом энцикло­педическом словаре» (1990) нет отдельной «родовой» статьи «Функция», но зато есть пять «видовых», но при этом совсем не однородных статей («Функции языка», «Функциональная грамматика», «Функциональная лингвистика», «Функционально-семантическое поле», «Функциональ­ный стиль») и еще несколько десятков статей, к которым — через слово функция — отсылает терминологический указатель.

Такая широта значения, переходящая в десемантизированность, свя­зана с тем, что слово функция способно заменить термин семантика во всех случаях, где собственно «значение» как бы «исчезает»: оно оказыва­ется или чем-то меньшим, нежели «значение» (например, у фонемы имеется не «значение», но «функция»), или, напротив, чем-то более крупным (нежели «значение»), связанным с ролью, местом, назначе­нием, возможностями использования или проявлениями внутренних свойств языковых единиц и образований самого разного ранга. Говорят о номинативной функции слова, о разграничительной функции просодических средств, о смыслоразличительной и конституирующей функциях фонемы, о функции диалектизма, состоящей в придании высказыванию местного колорита, о синтаксической функции наречий, (ин)конгруэнтной функции словоформы и т.п., а затем метонимически эти и подобные бесчислен­ные функции переносят на язык. Все это множит «коммуникативные неудачи» на почве сверхмногозначности слова функция (допустим, кни­га или доклад, в заглавии которых есть слово функция или функциональ­ный, на поверку оказываются совсем «не о тех функциях», о которых думал читатель / слушатель).


8 226 Часть четвертая. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ЗНАКОВЫХ СИСТЕ М

В семиотике характеристика функций той или иной знаковой системы выступает как развитие характеристики ее плана содер­жания, поскольку функции — это не что иное, как реализация семантических возможностей семиотики в процессах коммуника­ции. Чтобы оценить функциональные возможности разных семио-тик, требуется набор функций, который, во-первых, охватывает основные аспекты функционирования знаковых систем; во-вто­рых, включает функции, сопоставимые между собой по масшта­бу; в-третьих, является достаточно общим («кроссемиотиче-ским»), т.е. пригодным для функционального анализа разных се-миотик. В основу такой системы может быть положена концепция функций языка / речи, представленная P.O. Якобсоном в статье «Лингвистика и поэтика» (1960) (русский перевод см.: Якобсон [1960] 1975).

Якобсон систематизирует функции в соответствии со структу­рой коммуникативного акта как базового понятия теории комму­никации.

Принципиальная схема коммуникативного акта была предло­жена одним из создателей кибернетики Клодом Шенноном (США) в работе «Математическая теория связи» (1948). Основные компо­ненты коммуникативного акта, согласно Якобсону, представле­ны на схеме 5.

Схема 5

Структура коммуникативного акта (по Якобсону)

референция1

Адресант --------------------- сообщение _______________ адресат

контакт код

Компоненты трактуются как необходимые «факторы» речевой коммуникации. «Каждому из шести факторов соответствует функ­ция языка» (там же, 198). Ниже представлена иерархия функций (в несколько адаптированной к данной книге терминологии).

А. Коммуникативная функция (у Якобсона — референтивная) обусловлена «установкой на референт». Это главная функция всех семиотик и основная функция большинства коммуникативных актов.

1 В схеме Якобсона в данной позиции стоит термин контекст, однако автор поясняет его с помощью термина референт и называет соответствующую функ­цию референтивной, впрочем, определяя ее также с помощью терминов денота­тивная и когнитивная (функция). Референция (от лат. referere — 'сообщать, докла­дывать, называть, соотносить') — это соотнесенное с действительностью содер­жание сообщения.


Б. Познавательная (мыслительная, когнитивная, познаватель­но-логическая) функция. Якобсон не отделяет ее от коммуника­тивной, поскольку сосредоточен на функциях естественного язы­ка, в котором коммуникация и познание тесно связаны. Однако не' во всех семиотиках эта связь имеет место, поэтому познава­тельную функцию лучше рассматривать отдельно, вне связи с коммуникативной.

В. Эмоционально-экспрессивная функция1. Сообщения, в ко­торых на первый план выходит данная функция, сосредоточены на адресанте, т.е. на отправителе сообщения. Эта функция в раз­ной мере присутствует во всех видах общения, кроме тех, в кото­рых используются искусственные семиотики.

Г. Регулятивная функция2. По Якобсону, сообщения, в которых на первый план выходит данная функция, сосредоточены на ад­ресате, т.е. на получателе сообщения. В некоторых влиятельных психолингвистических теориях регулятивная функция рассматри­вается как первая и основная функция всякого общения, поскольку какую бы информацию ни отправлял адресант, он это делает для того, чтобы в конечном счете повлиять на поведение адресата (с целью регуляции). Например, в системе дорожных знаков «указа­тельные» знаки (допустим, 'дорога ведет в тупик') «всего лишь» информируют водителя и не относятся к группам «запрещающих» и «предписывающих» знаков. Однако понятно, что информация 'до­рога ведет в тупик' может изменить поведение водителя (он раз­ворачивается, выбирает другую дорогу, ищет возможность объез­да и т.п.), т.е. в этом случае информация осуществляет регулятив­ную функцию.

Д. Фатическая (контактоустанавливающая) функция. В схеме Якобсона она соответствует «контакту», который определяется как «физический канал и психологическая связь между адресан­том и адресатом, обусловливающие возможность установить и поддерживать коммуникацию» (там же, 198). Фатическая функ­ция имеет место в основных видах общения, включая биокомму­никацию. В некоторых семиотиках есть специальные средства пре­имущественно фатического назначения (см. ниже, п. 87).

1 Якобсон предпочитал называть эту функцию эмотивной (а не эмоциональ­
ной),
поскольку «она связана со стремлением произвести впечатление наличия
определенных эмоций, подлинных или притворных» (там же, 198).

2 У Якобсона эта функция называется по-разному: конативная (англ. conation
'(в психологии) способность к волевому движению'), или апеллятивная (лат.
oppellare 'обращаться, призывать, склонять к действию'); иногда эту же функ­
цию называют призывно-побудительная, волитивная, волюнтативная (от лат.
volentia, voluntas 'воля, желание, хотение').

3 От лат. fateri 'выказывать, показывать, обнаруживать'. Как указывает Якоб­
сон, термин фатический встречается у Бронислава Малиновского (в работе 1953 г.).


228 Часть четвертая. СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ЗНАКОВЫХ СИСТЕМ

Е. Метаязыковая (метасемиотическая) функция1. По Якобсо­ну, данная функция возникает в тех ситуациях, когда предметом (темой) сообщения является сам «код» — при необходимости про­верить, пользуются ли коммуниканты одним и тем же кодом, т. е. достаточно ли единообразно понимают используемые зна­ки. Метасемиотические явления возникают в результате рефлек­сии сознания над собственным коммуникативно-познавательным инструментарием.

Ж. Эстетическая (поэтическая) функция. Эта функция соответ­ствует направленности сообщения на само сообщение, при­чем в этой направленности присутствует эстетический момент, т. е. эмоционально-чувственная оценка сообщения с точки зрения «красоты» (в плане оппозиции «прекрасное — безобразное»).

 

О биологической релевантности некоторых ви-■ дов коммуникации. В статье Якобсона «Лингвистика и поэтика» нет речи о биологической функции сообщения, по­скольку ее предмет был ограничен языковой/речевой коммуни­кацией людей. Однако этот вопрос возникает при обращении ко всему семиотическому континууму и прежде всего к его биологи­ческим зонам.

В коммуникации животных некоторые знаки являются биоло­гически релевантными знаками-релизерами: они инстинктивно не столько «передаются», сколько «испускаются» особью и обра­щены также к инстинктивной стороне жизни других особей. Под­робно об этом говорилось в п. 32 («Знаки-индексы в биокоммуни­кации»); напомню о таких феноменах, как выделение пчелиной маткой «маточного вещества» и распределение его между отдель­ными особями; запахи в коммуникации всех животных и насеко­мых, особенно сильные в брачную пору; красное брюшко самца рыбы-колюшки и вздувшееся от икры брюшко самки; форма пор­хания самки бабочки-перламутровки и другие подобные явления. Сейчас важен семиотический вывод из этих наблюдений: рели-

1 Термин метаязык (греч. metd 'после, через') построен по модели таких логико-математических терминов, как металогика, метатеория, метаматемати­ка, обозначающих некоторое концептуальное построение «второго порядка». На­пример, метатеория — это теория («второго порядка»), объектом которой явля­ется некоторая другая теория («первого порядка»), называемая в этом случае предметной, или объектной. Метаязык это язык, на котором описывается не­который другой язык, называемый в этом случае предметным языком, или язы­ком-объектом. Так, если грамматика немецкого языка написана по-русски, то языком-объектом в данной грамматике является немецкий, а метаязыком — русский. Разумеется, язык-объект и метаязык могут принадлежать одному этни­ческому языку (например, немецкая грамматика на немецком языке), однако в тексте грамматики имеются специальные семиотические средства, направлен­ные на различение языка-объекта и метаязыка (см. ниже, п. 88).


Date: 2015-07-25; view: 1106; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию