Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Формы Perfect в страдательном залоге





XXIV. Переведите предложения:

1. The curtains have just been hung. 2. All the books will have been returned to the library by the end of the month. 3. The purchases had been delivered by the time we came home. 4. They have been suspected for a long time now. 5. «How long have they been taught French?» «They have been taught it since January.» 6. «How long has this film been shown?» «It’s been shown since 6.30.» 7. The question had been discussed for several days before it was finally settled. 8. The child’s been well looked after all this time. 9. You’ve been waited for since morning. 10. He didn’t know he’d been recognised. 11. The incident has been much spoken of for the last few days. 12. Has the letter been posted yet? 13. Who has been sent abroad? 14. By nine o’clock everything had been done. 15. We wondered why the telegramme hadn’t yet been delivered. 16. «How long has the house been built?» «It’s been built for half a year now.» «Do you think it’ll have been built by the end of the year?» «They say it will.» 17. We were told we’d been waited for since morning. 18. I was told that the book had been sold out. 19. «Send for the doctor immediately!» «He has already been sent for.» 20. He wondered whether she had been told the truth.

XXV. Вставьте пропущенные формы глагола:

1. A lot of houses - been built in our town this year. 2. Don’t close the window. It has just - opened. 3. I didn’t know that he hadn’t - invited to the party. 4. The construction of the bridge - - been completed by the winter. 5. His parents - been married for five years by the time he was born. 6. How long has this stadium - built? 7. He went away last year and he - not - heard of ever since. 8. I wondered why he hadn’t - taught any foreign languages. 9. The shop manager promised that the purchases - - been delivered by noon. 10. «How long - the novel been translated into Dutch?» «As far as I know it - - translated for about three months now. They say the translation - - been finished by December.»

XXVI. Задайте разделительные вопросы:

1. He’s been told about it. 2. She’s been invited. 3. They’ve been sent abroad. 4. Laura’s been well looked after. 5. Oscar’s been scolded. 6. Edgar’s been taken good care of. 7. The play’s been much spoken of. 8. We knew they’d been invited. 9. I was sure Eve’d been invited. 10. We thought he’d been sent for.

XXVII. Задайте общие вопросы:

1. Nothing has been changed. 2. Everything has been arranged. 3. Everything’s been settled. 4. Nothing’s been said about it. 5. Nobody’s been told about it. 6. Everything has been brought. 7. All the magazines have been taken from the library. 8. Everything has been done. 9. Everybody has been invited. 10. All the problems have been solved.

XXVIII. Прореагируйте на высказывания:

A. Model: Please, bring some chairs into room 43.

But they have just (or already) been brought.

1. Please, choose the pictures for the show. 2. Please, send him a telegramme. 3. Will you buy some bread? 4.Please, give them the instructions. 5. Will you be sending an invitation to them? 6. Can you show your method to the young specialist? 7. Please, return all the books to the library. 8. When will you start cutting the sandwiches for the cocktail party? 9. Will you be waking him up? 10. Please, open the window in the bedroom.

B. Model: Are you going to send for the doctor?

Why, he has just been sent for.

1. Are they going to tell him about the incident? 2. Are you going to invite them to the party? 3. Is he going to pay for the tickets? 4. Is anybody going to speak to the CO on the subject? 5. Is she going to take the coat to the cleaner’s? 6. Are you going to call a taxi? 7. Are you going to translate the article? 8. Is he going to invite the Parkers? 9. Are they going to draw up a plan? 10. Is anybody going to do the shopping?

XXIX. Ответьте на вопросы:

A. Model: Has everything been arranged?

Yes, everything has been arranged.

What did he say?

He said that everything had been arranged.

1. Has the journal been found?

2. Has the question been settled?

3. Has the letter been posted?

4. Have the stories been translated?

5. Have all the mistakes been corrected?

6. Has the old man been taken care of?

7. Has the article been looked through?

8. Has the doctor been sent for?

9. Have the films been much spoken of?

10. Have they been laughed at?

B. Model: Are they still building the house?

No, the house has been built.

What did he tell you?

He told me that the house had been built.

1. Are they still packing the things?

2. Are they still translating the book?

3. Is she still writing the letter?

4. Are they still looking through the mail?

5. Is she still laying the table?

C. Model: How long (since when) have they been building the

house?

The house has been built for a month (since July).

1. How long have they been discussing the question?

2. How long have they been looking through the mail?

3. How long has she been writing the letter?

4. Since when have they been selling the journals?

5. Since when have they been translating the novel?

XXX. Перефразируйте предложения, используя формы страдательного залога:

1. My chief has promised me a four-day holiday. 2. She had written the answers to all the questions long before the end of the lesson. 3. They have always listened to these lectures with interest. 4. She has thrown away all this year’s newspapers. 5. They have always laughed at this jokes. 6. They have known this fact for years. 7. She said that they hadn’t invited him. 8. He knew that a historian had described this period but he didn’t remember his name. 9. I wondered where they had hidden the key. 10. He wondered why they had posted the letter unstamped. 11. No one has lived in this house for the last hundred years. 12. He left two years ago and we haven’t heard from him ever since. 13. Have they told him about the changes in the timetable? 14. He let me know that they settled all the differences. 15. They will have done the translation by the break.

XXXI. Переведите предложения:

1. Статьи перевели. 2. Этот роман переводят с прошлого года. 3. К семи часам вечера всё было куплено. 4. Книги распродали. 5. Вещи упаковывают с утра. 6. К восьми часам телеграмму доставили. 7. Телеграмма только что доставлена. 8. Сколько времени вас ждут? 9. К тому времени, когда они пришли, почту просмотрели. 10. Письмо еще не отправлено. 11. Сколько времени показывают фильм? 12. К концу месяца роман перевели. 13. Почту уже просмотрели. 14. Вопрос обсуждают с тех пор, как он пришел. 15. К четвергу все материалы были отправлены. 16. Ему уже сказали об этом? 17. Сколько времени обсуждали вопрос до того, как я присоединился к обсуждению? 18. Её тоже попросили прийти. 19. Статью переводили пять дней, до того как её показали вам. 20. За врачом уже послали.

XXXII. Откройте скобки, используя глагол сказуемое в форме Perfect страдательного залога:

Model: He was sure that his mistake never (discover).

He was sure that his mistake had never been discovered.

1. She didn’t follow the advice she (give). 2. When she returned, the subject of the conversation already (drop). 3. Everybody (send) an invitation? 4. I didn’t know that the letter (lose). 5. He said he had never been there but he often (tell) about this place. 6. All the books from the library (return) by the end of the term. 7. There are books that (not read) for years. 8. When we came to the cinema, all the seats (sell). 9. I never (speak) to like that before. 10. The house was dark and damp inside like any other building which (not live in).

XXXIII. Переведите предложения:

1. Колумб умер, не зная, что им был открыт новый континент. 2. Приглашение не было принято, так как оно было получено слишком поздно. 3. Было обсуждено только три вопроса, когда мы услышали звонок. 4. Эта комната всегда была предназначена (использовалась) для гостей. 5. Они заблудились потому, что им не объяснили дороги. 6. Ему всегда давали молоко перед сном и читали книгу. 7. Ее только что увезли в больницу. 8. Эти фильмы отличаются от тех, что нам показывали до сих пор. 9. Ему уже сказали об этом. 10. Он сказал, что Браунов тоже пригласили на этот вечер. 11. Он поинтересовался, доставили ли покупки. 12. Письмо отправили? -Да. 13. Как вы сказали, кого послали заграницу? 14. За врачом уже послали. 15. План составляют с утра. 16. Она спросила, сколько времени демонстрируют фильм. 17. Где письмо? -Его отправили. 18. Об этом романе последнее время много говорят. 19. К сентябрю школа была построена. 20. Работа будет закончена к концу августа.

XXXIV. Переведите предложения:

1. Кем был сконструирован этот прибор? 2. Где сейчас конструируют этот прибор? 3. Как долго конструируется этот прибор? 4. Где конструируются такие приборы? 5. Когда будет сконструирован этот прибор? 6. Чей фортепьянный концерт сейчас исполняется? 7. Интересно, сколько раз уже исполнялся этот концерт. 8. Скажите, когда этот концерт исполнялся в первый раз? 9. В который раз уже обсуждается этот вопрос? 10. Часто у вас обсуждаются подобные вопросы? 11. Давно ли обсуждается этот вопрос? 12. Обсуждался ли где-нибудь этот вопрос до того как он был представлен для рассмотрения в комитет? 13. Ваш проект уже принят? -Нет, он всё ещё рассматривается. -Сколько времени его уже рассматривают? -Около недели. 14. Ничего удивительного, что цветы погибли: их не поливали целую неделю. 15. Боюсь, что наш запас бензина будет израсходован, прежде чем мы доберемся до ближайшей бензоколонки. 16. Он сказал, что с ним так никогда еще не разговаривали. 17. Объяснили ли вам, почему вам не разрешили принять участие в этих соревнованиях? 18. Как долго строят новое здание театра? -Насколько я знаю, его строят уже год. -А когда вы приехали, строительство уже велось? -Да, строительство началось задолго до моего приезда. -Как вы думаете, когда здание будет построено? -Надеюсь, что строительство будет завершено к Новому году. 19. Больного уже прооперировали? -Думаю, нет. Его всё еще оперируют? -А сколько времени его уже оперируют? -Я не могу сказать точно, но когда я приехал в больницу, его уже оперировали. Мне сказали, что операция началась незадолго до полудня. -Значит, его оперируют около двух часов. Думаю, что часам к трем операция уже закончится. 20. Не знаете ли вы, эту статью перевели? -Боюсь, что нет. Она оказалась очень сложной, и поэтому её всё еще переводят. Когда я пришел, ее переводили уже два часа. Мне сказали, что ее переводят с утра, но не перевели еще и половины.

XXXV. Переведите текст:

Городок Стрэтфорд, родина великого Шекспира, расположен на реке Эйвон. На самом берегу Эйвона возвышается здание известного стрэтфордского театра, на сцене которого ставятся шекспировские пьесы. Немало понадобилось усилий, чтобы создать постоянный шекспировский театр на его родине. Театр был открыт лишь в 1879 году. В 1926 году здание сгорело, и только через шесть лет было построено ныне существующее здание.

Облик Стрэтфорда не изменился с веками. Сохранились некоторые памятники шекспировских времен. Вот Хенлистрит. Здесь некогда стояли два дома, которые были соединены между собой. Здесь в 1564 году, 23 апреля, родился Уильям Шекспир. В 1847 году эти дома были куплены группой частных лиц и после реконструкции превращены в музей. В этом музее хранится раннее издание произведений Шекспира. В небольшом саду, которым окружен дом, собраны деревья, травы и цветы, упоминающиеся в произведениях Шекспира.

Дом, в котором Шекспир жил последние годы и умер, не сохранился, и история его редко упоминается в путеводителях, хотя она весьма поучительна.

В середине века этот дом принадлежал священнику (Reverend) Гастреллу. Его раздражали многочисленные посетители, желавшие увидеть дом и тутовое (mulberry) дерево, посаженное еще Шекспиром. По приказу Гастрелла дерево было срублено, а позднее снесли и дом. Гастрелл был изгнан разгневанными жителями города, но было уже поздно. В музее Шекспира имеется стол, крышка которого сделана из 52 срезов тутового дерева (по числу лет Шекспира), которое когда-то было срублено по приказу Гастрелла.

XXXVI. Инсценируйте ситуацию, используя формы страдательного залога:

Once on a warm April morning a runaway couple were being married at Gretna Green1. They were asked fifty pounds for the service «How is that?» - exclaimed the bridegroom, a Mr. Cucumber «I was told by a gentleman, who’d been married here a month before that he’d been asked only five pounds then.»

«That’s true, we were paid only five pounds then,» was the answer, «because your friend seems a most good customer. He’s come here to be married at least 6 times. As to you. Who knows? You may never be seen here again.»

1. Gretna Green is a village on the borderline between England and Scotland where one can be married without an officially granted permission. Nor is one requested to produce any ID.

Date: 2015-07-25; view: 795; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию