Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 9. Эми Робер вытаращила глаза, очевидно в предвкушении хвалебного комментария





 

– Ну как, доктор?

Эми Робер вытаращила глаза, очевидно в предвкушении хвалебного комментария. Она перехватила доктора Гибсона как раз в тот момент, когда он намеревался войти в амфитеатр, где обычно проводились крупные мероприятия.

– «Как» что? – спросил он.

С самого утра он был настолько занят, что даже не сообразил, на что намекает его пациентка.

– Моя поэма? Вы прочли ее?

– Ах да, – сказал он, постучав себя по лбу, – ваша поэма… Она у меня здесь. – И Гибсон коснулся кармана своего халата.

– У меня не было ни минуты свободной, но завтра я непременно ее прочту.

– Только завтра? – протянула Эми Робер; ее огорчение было явно наигранным, что выглядело просто смешно.

– Послушайте, Эми, у меня и в самом деле мало времени. Проявите же хоть немного терпения. Так вышло вовсе не потому, что я не хочу ее читать. Даю вам слово. Завтра непременно.

– Ну хорошо, я подожду.

Она развернулась и с печальной улыбкой непонятой поэтессы отошла от психиатра как раз в тот момент, когда к амфитеатру подошла доктор Купер.

Они с Гибсоном вошли в большой полукруглый зал, вмещавший около ста человек. Зал предназначался для проведения врачебных конференций и презентации новых лекарственных препаратов, одна из которых должна была состояться в этот полдень. Человек двадцать, в основном врачи и санитары, уже заняли места в первых рядах.

У левого прохода Джулия Купер заметила директора клиники, который вел серьезный разговор с доктором Кэмпбеллом. Она подтолкнула Томаса локтем, указывая на Джексона.

– Наш выдающийся администратор не слишком‑то обрадовался решению комитета, – сказала она.

– Это правда. Но для меня на самом деле тяжелее всего было вынести обвинение Артуру. Он так помог мне после смерти Луизы… Я все время спрашиваю себя: может, мне следовало уйти из этого чертового комитета?

– Нет, конечно. Нам нужны такие люди, как ты.

– Очень мило с твоей стороны сказать мне это, – поблагодарил доктор Гибсон, сжав руку Джулии в знак глубокой признательности.

Несмотря на свою великолепную репутацию, Гибсон чувствовал, что в клинике у него не так уж много союзников. Доктор Джулия Купер, возможно, была одним из них.

И он посмотрел на нее более внимательно. Она не отвела взгляд. Из недоверия? Или потому, что хотела установить между ними иные отношения, отличные от тех поверхностно‑дружеских, установившихся с момента знакомства? Девушка наклонила голову, покосилась на пальцы Томаса, задержавшиеся на ее запястье, и едва заметно улыбнулась. Доктор Гибсон поспешил убрать руку.

– Интересно, о чем они могут разговаривать, – сказал Томас, поглядывая в сторону директора и Артура Кэмпбелла.

– Не знаю, – ответила Джулия, – но тебе явно следует остерегаться.

– В самом деле?

– То, что мне известно о Джексоне, выглядит не слишком благоприятно. И у меня такое впечатление, что это лишь верхушка айсберга.

В этот момент Джексон, резко прекратив разговор, обернулся к Джулии и Томасу, хотя те находились слишком далеко, чтобы что‑либо расслышать. Директор клиники расплылся при этом в улыбке, от которой по спине Томаса пробежали мурашки.

Артур Кэмпбелл, которого директор, видимо, проинформировал о присутствии Томаса и Джулии, тоже обернулся, но лицо его осталось непроницаемым.

– Ого! – сквозь зубы процедила Джулия. – Да эти двое просто очаровашки.

Разговор прервал лектор, который обратился к аудитории.

Это был тридцатилетний спортивного телосложения мужчина с рано поседевшими волосами, что внушало врачам – публике в основной своей массе консервативной – определенное доверие. Пол Стюарт поначалу намеревался стать врачом, но из‑за неудовлетворительных оценок ему пришлось покинуть медицинский факультет и перейти к изучению биологии. На посту представителя большой фармацевтической компании «Wellcorp» новоиспеченный дипломированный специалист оказался на месте. Утешением за несостоявшуюся врачебную карьеру стала зарплата, удвоенная комиссионными, полагавшимися ему как специалисту общего профиля.

– Дорогой директор, – произнес он, посмотрев на Вика Джексона, который важно кивнул, – дорогие медики, уважаемые представители обслуживающего персонала, я чрезвычайно рад оказаться сейчас перед вами. Сегодня я хочу представить вам медикамент, который через несколько лет, несомненно, приобретет такую же значимость, как и пенициллин в первые годы после его изобретения Флемингом. Я хочу рассказать о мнемониуме, препарате, свойства которого настолько удивительны, что ему безусловно предстоит изменить представления о возможностях современной медицины. Однако, говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. И перед тем как начать повествование о чудодейственных свойствах мнемониума, я бы хотел показать вам фильм, снятый в наших лабораториях во время испытаний препарата на обезьянах. На протяжении просмотра я буду делать комментарии, а затем отвечу на ваши вопросы.

Повернувшись к технику, он дал знак начинать. Тут же свет ламп был приглушен, и на экране в глубине сцены появилось изображение. Это была просторная, совершенно белая комната, по всей видимости экспериментальный зал. На заднем плане можно было различить две двери или, скорее, отверстия с перегородками, откуда и должны появиться подопытные животные.

В центре комнаты стояла большая красная миска, наполненная пищей. А рядом с ней лежала огромная безобидная пластиковая бейсбольная бита красного цвета, наподобие тех игрушечных, с которыми забавляются дети.

– Сейчас вы увидите, как войдут два шимпанзе, Гленн и Гарри. Надеюсь, никто из присутствующих здесь не носит таких имен…

– Да, как раз есть один! – выкрикнул кто‑то из врачей. – Здесь, рядом со мной!

Его коллега, которого действительно звали Гленн, изобразил подобие улыбки, когда по залу прокатился смешок. Тишина восстановилась, как только отворилась первая перегородка и появилась молодая обезьяна.

– Вот и Гленн, – объявил лектор. – Как и его напарник, Гленн был лишен пищи на протяжении двух дней. Поэтому он должен немедленно направиться к миске.

Именно так и поступил шимпанзе, он не теряя времени принялся поглощать еду.

– Как правило, оголодавшие животные отказываются делиться пищей с сородичами, за исключением своего потомства. Доказательство этому мы получим через несколько секунд.

Через другое отверстие в зал проник новый шимпанзе, в два раза больше первого. Заметив миску и другую обезьяну, он подлетел и грубо оттолкнул своего сородича, ставшего для него соперником. Однако Гленн, без сомнения чувствуя за собой приоритет пришедшего первым, вовсе не собирался уступать. Он попытался оказать сопротивление, но шимпанзе Гарри, более сильный, без труда оттолкнул его и снова принялся за еду. Гленн, казалось, не собирался отступать и снова приблизился к миске, что, по всей видимости, вызвало сильное раздражение сородича, тот обратил внимание на огромную бейсбольную биту, схватил ее и начал колотить молодого шимпанзе.

– Ах, мой бедный Гленн, ну и достанется же тебе! – пошутил кто‑то из врачей.

По залу прокатился смех.

После минутного колебания Гленн понял, что ему не только не удастся выйти победителем, но он рискует получить серьезную рану, если продолжит сопротивление. Его раненая челюсть сильно кровоточила. Молодой шимпанзе ретировался в угол комнаты, откуда с жадностью наблюдал за тем, как Гарри доедает пищу.

– Во втором эпизоде, который я вам сейчас представлю, – пояснил Пол Стюарт, явно довольный произведенным эффектом первого сюжета, – вы увидите двух других шимпанзе, также разной весовой категории. Вначале мы сняли их в ходе точно такого же эксперимента, как тот, что вы только что видели. Реакция этих обезьян была аналогичной. Большая ударила маленькую, чтобы не допустить ее к еде. Мы снова заставили их голодать, и вот что получилось.

Два упомянутых шимпанзе вошли в комнату в той же последовательности, что и Гленн и Гарри. Будучи первым, шимпанзе поменьше поспешил к миске с едой, завидев приближение своего более крупного сородича, сразу уступил место, очевидно памятуя о том, как тот обошелся с ним накануне.

– Маленький шимпанзе вспомнил грубое обращение и гордо удалился… Ну а теперь последняя часть нашего фильма, где мы снова встретимся с нашими симпатичными героями первого отрывка, Гленном и Гарри.

И правда, появился Гленн с перевязанной челюстью, заметил миску с пищей и поспешил к ней. В этот момент выпустили Гарри, который вознамерился вытеснить молодого шимпанзе, но Гленн, который, казалось, совершенно забыл о том, что случилось накануне, сцепился с ним. Крупный шимпанзе, раздраженный тем, что соперник не внял вчерашнему уроку, снова схватил бейсбольную биту и начал бить несчастного Гленна, который попятился и в конце концов, томясь от голода, уселся в углу, во второй раз наблюдая, как его противник поедает пищу.

– Я всегда подозревал, что те, кого нарекли Гленном, менее сообразительны, нежели остальные! – отпустил шутку какой‑то врач.

– Они быстро схватывают, но для этого их нужно стукнуть по голове! – блеснул чувством юмора другой.

Врач по имени Гленн, жертва саркастических изречений, смеялся от всей души.

Когда веселье в зале поутихло и фильм закончился, лектор включил свет и пояснил:

– Дело не в том, что бедняга Гленн соображает медленнее, чем вторая обезьяна, которая на следующий день не осмелилась бросить вызов сопернику. А все потому, что после побоев мы ввели Гленну дозу мнемониума. Поэтому он забыл о вчерашнем инциденте и, соответственно, не был травмирован морально, что позволило ему бесстрашно приблизиться к миске.

Судя по комментариям, реакция зала была крайне положительной, впрочем, лектор на меньшее и не рассчитывал.

– Очевидно, что мнемониум не преследует цели сделать людей, ставших жертвой травматических случаев, беззаботными и снова подтолкнуть их к повторению опасной ситуации. Нет, препарат был разработан с тем, чтобы помочь миллионам людей, которые каждый год подвергаются насилию, становятся жертвами несчастных случаев, ограблений, агрессии, а в результате всю свою жизнь пытаются справиться с последствиями случившегося.

– Интересно, – заметил Томас, наклонившись к Джулии.

– И в самом деле интересно!

Лектор включил портативный компьютер, соединенный с видеопроектором, и на экране появилась диаграмма.

– Безусловно, наши знания в области памяти еще очень поверхностны, – объяснил он. – Однако мы знаем, что память состоит из ячеек и что каждая ячейка содержит так называемый «автоматический выключатель». – С помощью лазерного луча он показал на диаграмме ячейку, рядом с которой располагалось схематическое изображение «выключателя». – Не имея абсолютной уверенности, мы предполагаем, что зачастую информация хранится в ячейках вместе с добавкой‑стимулятором – адреналином, очень активным в стрессовых ситуациях. Когда «выключатель» заблокирован, крайне трудно переместить информацию, которая по прошествии нескольких часов переходит из кратковременной памяти в долговременную. – Он указал на первую ячейку, «выключатель» которой не был заблокирован, и на второй, выведенный из работы. – Чем же на самом деле действие мнемониума отличается от других лекарств? Если после нанесенной травмы достаточно быстро ввести пациенту препарат, он проникает в ячейки памяти и, даже если «выключатель» заблокирован, стирает хранящуюся там информацию, тем самым стирая воспоминание о неприятном происшествии. Именно это и произошло с нашим другом, юным шимпанзе Гленном. После полученной трепки он легкомысленно сопротивлялся более сильному и крупному сопернику, в то время как вторая обезьяна, которая ничего не забыла, решила незамедлительно уступить место, дабы снова не вызвать его ярость. Спешу заметить, что модель памяти, с которой в настоящее время работают ученые всего мира, далека от идеала. И все же я хочу сказать, что мы проводим тестирование мнемониума уже на протяжении пяти лет, и этот препарат на самом деле работает. Добавлю, что мнемониум действует в течение двенадцати часов и затем полностью выводится из организма благодаря работе печени. Также нами не было обнаружено ни одного побочного эффекта.

– За исключением добровольного подставления челюсти во второй день эксперимента, – бросила Джулия, которая до сего момента сдерживала свое язвительное чувство юмора.

– За исключением ранения челюсти во второй раз, вы правы, – подхватил лектор, когда в зале восстановилось спокойствие. – Но если серьезно, то важно другое, причина, по которой мы здесь все собрались, – это облегчение страданий наших пациентов. Впрочем, именно по этой причине мы продолжаем выписывать аспирин, не зная в точности, как именно он им помогает. Но вернемся к проблеме памяти. Возьмем к примеру случай изнасилования. По понятным причинам жертва находится в травматическом состоянии. Эта трагедия омрачит если не всю, то по меньшей мере несколько лет ее жизни. Конечно, вам случалось лечить женщин, попавших в подобную ситуацию. Вообще – я говорю в очень обобщенном смысле – насилие не имеет слишком серьезных и грубых физических последствий. То, что действительно опасно и жестоко, увы! – это психические нарушения, вызываемые насилием. Многие женщины после подобных травм в течение нескольких лет не способны на полноценные сексуальные отношения со своими партнерами. В некоторых случаях их отвращение к мужчинам становится постоянным. Всем понятно, что я не касаюсь случаев инцеста, которые гораздо болезненнее и поэтому жертвы более сильно травмированы. Важно понять, что при своевременном введении мнемониум стирает воспоминания о полученной травме и позволяет пострадавшему избежать долгих лет страданий. И в это время за дело принимаетесь вы, врачи‑психиатры, ваша работа в общем заключается в том, чтобы убедить пострадавшую принять случившееся как есть и научить жить с этим. Ведь ей удалось, несмотря на всю грязь и унижение подобного опыта, избавиться от этого. Пусть она не считает всех мужчин подряд насильниками.

Зал слушал с удвоенным интересом. Доносились комментарии и обрывки разговоров. Лицо Вика Джексона, на котором с самого начала презентации застыло хмурое выражение, внезапно просветлело.

Он тут же склонился к Артуру Кэмпбеллу и, приставив к его уху руку рупором, прошептал тому нечто, что тут же его развеселило. Они продолжали разговаривать вполголоса, потом замолкли и одновременно поглядели в сторону Томаса; погруженный в речь лектора, тот не замечал их.

Пол Стюарт в свою очередь выдержал паузу, чтобы дать время для сопутствующих комментариев, а затем продолжил:

– В основе всякого травматизма лежит память. Есть ячейки, которые сохранили информацию о нем. Нет памяти – нет травматизма. Поэтому препарат, проникая в ячейки благодаря «выключателю» и стирая содержащуюся в них информацию, тем самым освобождает пациента, который, так сказать, перемещается в отрезок времени, предшествующий несчастью, которое могло нанести пожизненную травму.

– Другими словами, – спросила Джулия шутливым тоном, – вы хотите сказать, если я обману своего друга и он об этом узнает, мне останется просто подмешать ему в утренний кофе изрядную дозу мнемониума и все будет в порядке?

– Готов стать подопытной свинкой, если вы захотите попробовать! – сказал молодой врач‑холостяк.

– Я тоже! – подхватили его предложение двое других.

– Да, я знал, что ты популярна, но чтобы до такой степени! – подколол Джулию Томас. – Я‑то думал, что у меня есть шанс завоевать твою благосклонность, но теперь понимаю, что конкурентов у меня хоть отбавляй…

Шутил ли он или был серьезен? Джулия Купер не смогла бы ответить. Она оглядела его с ног до головы, а затем парировала:

– Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

– Вообще‑то, это не входит в первоочередную задачу мнемониума, – заметил лектор в ответ на шутливый, но уместный вопрос Джулии. – Действительно, вы можете использовать его и в таком случае. Совершенно ясно, что хранящийся в памяти образ с фотографии или из фильма не может быть уничтожен лекарством, каким бы сильным оно ни было. Необходимо, чтобы вы лично контролировали процесс.

И снова в зале раздался смех; в момент относительного затишья Томас спросил:

– Каковы гарантии, что этот новый препарат не заставит пациента забыть и все остальное: свою личность, возраст и даже язык?

– Великолепный вопрос, – заметил Пол Стюарт. – Кроме того, это один из самых важных вопросов и для наших ученых, они постоянно уделяют ему внимание. Сегодня мы почти наверняка знаем, что центры краткосрочной памяти и долгосрочной различны. Это видно на примере пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера или волчьей болезнью. Человек забывает о том, что делал несколько секунд назад, хотя в то же время его долгосрочная память остается активной, даже полноценной, и, например, его детские воспоминания все еще яркие. Состав мнемониума не позволяет ему проникнуть в ячейки памяти, «выключатель» которых уже долгое время находится в действии, и не может попасть в ячейки долгосрочной памяти, которые получили информацию из ячеек краткосрочной. Поэтому пациент защищен. В любом случае дозы этого медикамента незначительны, и это одна из причин, по которой мнемониум не появится в свободной продаже в аптеках, а будет продаваться лишь по строгим предписаниям врача.

– Но есть и этическая сторона вопроса, – возразила доктор Жанет Вильсон.

– Это так, – поддержал ее доктор Клоз. Семидесятилетний врач с благородными сединами на голове являлся деканом клиники.

– Этическая сторона? – переспросил лектор.

– Да, травматизм составляет неотъемлемую часть печального опыта пациента, – пояснила доктор Вильсон.

– Это в самом деле так, – сказал старый доктор Клоз. – Не будь горя, никогда не было бы Бетховена, Чаплина. Страдание раскрыло их гениальность.

– Я с вами согласен, доктор Клоз и доктор…

Пол Стюарт уже не помнил имени доктора Вильсон, много лет проработавшей в клинике.

– Доктор Вильсон.

– Спасибо, доктор Вильсон. Скажем так, я не верю, что наша практика могла бы быть основана на исключениях. Что касается Чаплина или Бетховена, то помимо им подобных существует множество обычных людей, которые хотят всего лишь облегчить свои душевные страдания, которые никогда не напишут симфонии и не создадут «Джоконду». Напротив, их боль может отравить их жизнь и жизнь их близких.

Завязалась оживленная дискуссия. Что, если память пациента, даже краткосрочная, присуща ему изначально? И разве все, что с ним происходит, не является ли частью его самого? Есть ли у кого бы то ни было право лишить человека этого? А что, если этот препарат является чем‑то вроде частичной химической лоботомии, которая стирает индивидуальность, несмотря на внутренний разлад? Впрочем, всякая терапия ведет к забытью или по меньшей мере помогает смириться с происшедшим. И если, чтобы свыкнуться с этим, перевернуть страницу, потребуется пять‑десять лет, не омрачатся ли эти годы бесполезными страданиями?

И все же участники дискуссии пришли к некоторому консенсусу: бесспорно, перед ними новый многообещающий препарат. В конце конференции представитель компании пригласил всех участников презентации взять образцы: двадцать доз мнемониума с аннотацией, подробно описывающей состав и результаты проведенных исследований данного препарата.

При выходе из амфитеатра Джулия и Томас взяли по образцу и инструкции, врученные им миловидной представительницей компании. Томас посмотрел на часы. Пять вечера.

– У тебя сегодня есть еще дела?

Он заколебался:

– Нет, я…

– Тогда, может, выпьем по стаканчику?

 

Date: 2015-07-02; view: 252; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию