Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Беседа с Мелиссой Марр





 

Вы всегда хотели быть писательницей?

Да, но ужасно боялась попробовать. Я планировала начать писать, когда мне стукнет сорок, но мой супруг убеждал меня, что я могу попытаться и раньше. Он очень меня поддерживает, у него безумная вера в то, что мне все по плечу. Я все жду, когда он, наконец, поймет, сколько во мне недостатков и комплексов, но он упрямо верит в меня. Вот так я и начала писать раньше, чем предполагала.

 

Какие люди или события оказывали на вас влияние во время написания книги «Прекрасное зло»?

Даже не знаю, текст писался как-то сам собой. Или вы имеете в виду, что или кто вдохновил меня на написание романа? Тогда это мой муж, мои дети, родители, несколько близких друзей – они постоянно говорили мне, что у меня все получится. Они верили в сам роман и в то, что я могу рассказать эту историю. Я не ожидала и даже не надеялась, что все будет так хорошо. Сейчас я провожу много времени с этими людьми и говорю им: «Я ошибалась. А вот вы были правы!» Нам очень весело!

 

Бродить по улицам и музеям с камерой – важная часть вашего творческого процесса. А есть ли у вас любимое место?

Не место, а чувство, которое я ищу. Я стараюсь любить ощущение, возникающее, когда я нахожусь в каком-то месте, пустынном или заброшенном, где красота поражает, будто взрывом. Пляж (особенно не в сезон), пустыня, воскресный полдень в деловых городских районах… Если бы нужно было выбрать только два места, я назвала бы окрестности Сан-Диего и пустыню Мохаве.

 

Есть ли упоминания об этих местах в книге?

В определенной степени… Сан-Диего присутствует в сцене, где Дония отдыхает у фонтана – парк Бальбоа. Еще есть аллеи из Вашингтона, железнодорожный двор из Альтуны, штат Пенсильвания, улица из Питтсбурга, клуб из Рэйли, Северная Калифорния. В книге присутствуют частички многих городов. Я предпочитаю собрать разные отдельные места, вместо того чтобы описывать какой-то один реальный город.

 

Какой персонаж из книги вам понравилось описывать больше всего?

Я без ума от Ириала, но он – в моей следующей книге. Второе место по очереди делят Дония и Кинан, в зависимости от моего настроения. Думаю, чтобы писать, нужно быть чуточку влюбленной в каждого из них. Однако эти трое вошли в мое сердце с первого нажатия клавиши. Конечно, в процессе написания случались дни, когда я влюблялась и в других героев, но Ириала, Донию и Кинана я люблю все время, постоянно.

 

Похоже, Сет – мечта любой девушки. Он списан с реального человека?

Чтобы создать своих персонажей, я слепила воедино черты многих людей. Читательские вкусы Сета повторяют вкусы одного моего близкого друга, он обладает обаянием другого, а его внешность сочетает в себе черты сразу нескольких моих друзей. Это получилось не специально, но теперь я ясно вижу, что они, друзья, частично воплотились в Сете. Я удивилась, когда услышала комментарии нескольких читателей о том, что он «слишком идеальный», особенно когда это сказал парень, в большей мере, чем остальные, повлиявший на создание этого персонажа. В книге много суперских парней. Разумеется, мы видим Сета глазами Эш, а потому видим его таким, каким видит его она. Когда мы смотрим на любимых, мы видим (или должны видеть) их особое сияние. Сет великолепен, потому что так его видит Эш. Если вы посмотрите моими глазами на мужчин и женщин, которых я люблю или когда-либо любила, вы не заметите их недостатков, но увидите их блеск. Вот так я и написала Сета.

 

У вас большой опыт общения с литературой. Повлияли ли годы, проведенные в окружении известных и великих творений, на вашу манеру написания?

Ну, это сделало меня самокритичной. Когда ты учишься на творчестве мастеров поэзии и прозы, все остальное бледнеет на их фоне. Писательство для меня – это признание того, что между тем, к чему я стремлюсь, и тем, что я могу сделать сейчас, огромная пропасть. Я могу добиться успехов, только если буду усердно работать, поэтому я постоянно напоминаю себе, что в этом деле я еще младенец. Надеюсь, что у меня будет получаться все лучше и лучше. А если нет, что ж, попробую себя на другом поприще.

 

Есть ли что-то такое, что вы хотели бы донести до читателей в своей книге?

Всегда есть выбор. До тех пор пока мы дышим, мы можем выбирать и продолжать добиваться поставленных целей. Не всегда приходится выбирать то, что по душе, но я всей душой верю, что, продолжая делать выбор каждый раз, когда это необходимо, мы, наконец, придем к тому, к чему стремились. Если мы опускаем руки и перестаем выбирать сами, у нас нет шансов. На мой взгляд, смириться с ограничениями – все равно что смириться с тем, что у тебя нет выбора.

 

Что вы можете рассказать нам о своем следующем романе «Ink Exchange»?

Этот роман рассказывает о Темном Дворе. В конце «Прекрасного зла» власть меняется – это отражается на других Дворах. Лесли, подруга Эш, оказывается в самом центре хаоса. Мы узнаем, откуда у Ниалла шрам, кто такой Ириал, почему Темный Двор связал силы Кинана и что означает быть вовлеченным в настоящий кошмар.

 

Узнаем ли мы больше о героях из первой книги?

Эш, Сет и Кинан присутствуют в «Ink Exchange». Это уже не их история, но они – часть ее, так же, как и главные герои «Ink Exchange» так или иначе фигурируют в первой книге. Я собираюсь представить некоторых персонажей из этих двух книг и в следующих романах. Например, уже сейчас я планирую сделать Сета и Донию главными героями будущего романа.

 

Есть что-нибудь такое, чего вы с нетерпением ожидаете от будущего?

Всего. Жизнь – потрясающее приключение. Она прекрасная и ужасная, полная стрессов и волнений и… я наслаждаюсь этим путешествием!

 

Читайте больше вопросов и ответов на фантастическом фан-сайте www.wickedlovely.com!

 

Плей-лист книги «Прекрасное зло»

 

М.М.: Никакого определенного списка у меня нет. Просто, когда я писала и перечитывала роман, несколько раз прослушивала некоторые песенки. Иногда слушала одну и ту же песню, читая одну и ту же сцену (как «Break Stuff»), а иногда для какой-то одной сцены выбирала сразу несколько песен (как для сцены в «Руинах»).

 

1. Beth Orton — "She Cries Your Name" (Пролог)

2. Limp BizKit — "Break Stuff" (сцена в бильярдной)

3. Jem — "Flying High" (Эш и Сет)

4. Teddy Geiger — "For You I Will (Confidence)" (Эш и Сет)

5. Simple Plan — "Shut Up" (Кинан в доме Бейры)

6. Keren Ann — "Not Going Anywhere" (Дония у фонтана)

7. Beth Orton — "Sugarboy" (Дония с Кинаном у железной дороги)

8. Jem — "Falling For You" (Эш и Сет после первого поцелуя)

9. The Corrs with Bono — "Summer Wine" (на ярмарке)

10.The Corrs with Bono — "When the Stars Go Blue" (на ярмарке)

11.Tegan and Sara — "You Wouldn't Like Me" (Эш/Сет после ярмарки)

12.Sugarcult — "Pretty Girl" (Дония/Кинан после ярмарки)

13.Sugarcult — "Counting Stars" (Кинан у реки с Бейрой)

14.Dashboard Confessional — "Screaming Infidelities" (Дония договаривается с Летними девушками)

15.Jem — "Missing You" (Эш в «Руинах» думает о том, что меняется)

16.Fall Out Boy — "Dance, Dance" (Летние девушки танцуют в «Руинах»)

17.Muse — "Time is Running Out" (Кинан, когда Эш пришла в «Руины»)

18.Nine Inch Nails — "Closer" (в «Руинах»)

19.Sean Paul — "Temperature" (в «Руинах», когда Кинан и Эш выходят на улицу)

20.Jem — "Stay Now " (Эш и Сет в доме Сета)

21.All American Rejects — "Dirty Little Secret" (Кинан дома после побега Эш)

22.Simple Plan — "Shut Up" (Кинан с Ниаллом у дома Эш после разговора с Эленой)

23.Victoria Williams — "This Moment" (Эш наконец говорит «да»)

24.Jem — "Finally Woken" (Эш после того, как подняла посох)

25.Beth Orton — "Touch Me With Your Love" (последняя глава и эпилог, Дония с Кинаном)

 

 

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

 

 


[1] биток – шар, ударяя кием по которому игрок забивает остальные шары в лузы. – Здесь и дальше прим. переводчика.

[2] «The Prose Edda» - сборник скандинавских мифов

[3] С англ. «кролик» - прим. переводчика

[4] речь идет о тестах на личные качества, которые проводятся в школах США в выпускных классах; результаты этих тестов востребованы вузами, как в странах СНГ – характеристика абитуриента из школы.

[5] речь идет об особом виде наказания в средние века, которое заключалось в том, что осужденного заставляли пройти между двумя рядами вооруженных воинов, каждый из которых был обязан нанести ему физический ущерб: ударить, ранить мечом или копьем и под.

[6] маленькие липучие листочки бумаги.

[7] английское слово bastard имеет следующие значения – ублюдок, байстрюк, внебрачный, побочный ребенок.

[8] Ириал – глава Темного Двора, 900 лет назад он помог Бейре связать силы Кинана, один из трех главных персонажей в книге М.Мэрр «Ink Exchange».

[9] kelpy, kelpie – злой водяной, заманивающий корабли и топящий людей, принимает разные обличия, но чаще всего появляется в образе лошади.

[10] сталкер – ловчий, охотник, преследует свою жертву ради спортивного интереса, термин используется в западной криминалистике также для обозначения маньяков, преследующих своих жертв ради конечной цели, которой чаще всего являются пытки и/или убийство.

[11] «La Belle Dame sans Merci», или «Безжалостная красавица» – баллада английского поэта-романтика Джона Китса, впервые опубликованная в 1820 г. В балладе описана встреча безымянного рыцаря и загадочной феи с «дикими» глазами, которая увезла его в грот эльфов/фейри. В балладе множество загадок. Некоторые исследователи даже считают, что рыцарь уже был мертв до встречи с феей, и историю рассказывает призрак рыцаря.

[12] Кристина Джорджина Россетти (1830-1894) – английская поэтесса, сестра живописца и поэта Данте Габриэля Россетти, написала ряд стихотворений и рассказов, частью снабженных иллюстрациями ее брата. «Базар гоблинов» – поэма, вошедшая в сборник 1862 г. «Базар гоблинов и другие поэмы».

[13] Жео́да, жеод — геологическое образование, замкнутая полость в осадочных, преимущественно в известковых, или некоторых вулканических породах, частично или почти целиком заполненная скрытокристаллическим или явнокристаллическим минеральным веществом, агрегатами минералов. Форма жеоды может быть любая, но чаще она изометричная, округлая, эллипсоидальная и пр.

[14] Сорка – Высшая Королева, или Королева Высшего Двора, активный персонаж продолжения «Fragile Eternity».

[15] Селчи – англ. selchies, selkies, silkies, roans, мифические существа, часто упоминающиеся в фольклорных текстах Корнуолла, Ирландии и северных островов Шотландии. Живут в воде, но могут пребывать и на суше. Чаще всего предстают в женском обличии. Прекрасные, печальные и таинственные, они обладают способностями к трансформации и выходят на берег по каким-либо трагическим причинам. Они легко сливаются и уживаются с людьми.

[16] Речь идет о SPF cloth/clothing – это одежда, сшитая из материала, устойчивого к солнечным лучам и защищающего от них.

[17] «Мабино́гион» — традиционное название, прилагаемое к циклу валлийских повестей, созданных в основном в средневаллийский период, но отчасти восходящих, по всей видимости, к древним традициям железного века. Это название было впервые приложено к этому циклу леди Шарлоттой Гест, первой их переводчицей на английский язык. В действительности правильным является название Мабино́ги, но и оно относится лишь к так называемым «Четырём ветвям Мабиноги» (валл. Pedair Cainc y Mabinogi), первым четырём повестям цикла. Целиком весь цикл сохранился в рукописях, известных как Красная Книга из Хергеста и Белая Книга из Ридерха; кроме того, фрагменты отдельных повестей сохранились в других источниках.

[18] бюстье – женское нижнее белье.

Date: 2015-06-11; view: 243; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию