Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пряме і переносне значення слова. Метонімія. Синекдоха





Метонімія (гр. metonimia – перейменування) – перенесення назви з одного класу предметів на інший, або з одного предмета на інший за суміжністю. Може переноситися:

·​ назва приміщення - на людей у ньому: інститут святкує сторіччя, гуртожиток готовий веселитись;

·​ назва матеріалу – на виріб з нього: немає срібла (монет), ходить вся у золоті (прикраси);

·​ назва дії – на результат: зупинка (дія – місце);

·​ предмет, що вивчається – на галузь науки: лексика – сукупність слів і розділ мовознавчої науки;

·​ назва заходу – на її учасників: збори ухвалили, п’єса йшла;

·​ назва емоційного стану – на його причину: жах (жахлива подія);

·​ ім’я автора – на його продукцію: прочитав Дена Брауна;

·​ назва об’єкта – на препарат (назва частини тіла – на біль у цій частині тіла): таблетки від голови;

·​ назва предмета – на те, що у ньому знаходиться (вмістилище замість вмісту): почастувати чаркою;

·​ назва країни, міста – на їх мешканців: Львів говорить, Франція повстала;

·​ назва ознаки, властивості – на її носія: тенор виконав партію.

Метонімію можна назвати контекстуальним синонімом або синонімічним зворотом.

Синекдоха (гр. sinekdochē – спів переймання) – перенесення назви частини на ціле і навпаки (як і метонімія, синекдоха ґрунтується на понятті суміжності, але ця суміжність кількісного характеру.

Основою синекдохи можуть бути:

·​ істотність частини в структурі цілого об’єкта: парус (частина судна - парусне судно), літо (пора року – рік), спідниця (одяг – жінка), капелюх (головний убір – людина в ньому), руки (частина тіла – робоча сила), бачили очі, що купували (частина тіла – людина);

·​ родо-видові відношення: боєць (будь-який учасник бою – рядовий), їсти свій хліб (вид їжі – їжа взагалі), Воздвигне Вкраїна свого Мойсея (вживання власних імен в значенні загальних);

·​ відношення «ознака частини» - «цілий предмет»: білявий (колір волосся – людина), гугнявий (нерозбірлива мова – людина з такою мовою), горілчані вироби (горілка – усі алкогольні напої).

Синекдоха є різновидом метонімії, але її традиційно розглядають як окремий семантичний процес. Синекдоха використовується як мовний художній засіб.

Найбільший вияв можливості полісемії знаходять у художньому та публіцистичному мовленні. В офіційно-діловому та в науковому стилях, які вимагають максимально точного позначення по​нять, слова здебільшого вживають тільки в прямому значенні.

Конкрет​не стилістичне значення полісемічної лексеми визначається її сполучен​ням з іншими словами, тобто в контексті, або ж увиразнюється певною ситуацією мовлення. Правильно побудований контекст усуває багато​значність у сприйманні слова, не створює двозначності. Водночас у художніх та в публіцистичних текстах автори часто використовують можли​вості полісемії з певною стилістичною метою. Є кілька способів стилістич​ного використання багатозначності слова:

·​ уживання того самого слова в одному контексті у двох чи в кількох значеннях: Газета «Сільські вісті» звернулась до парламенту з проханням затвердити закон про тимчасові слідчі комісії у новій редакції. Депутати погодились, пошук нової редакції для газети триває;

·​ використання в тому самому контексті слова в його вужчому й шир​шому значеннях: Гумор? Це від лукавого...;

·​ зведення в одному контексті вільного та фразеологічно зв'язаного значень Уряд прийняв програму захисту соціально вразливих гро​мадян. Соціально вразливі громадяни приємно вражені;

·​ поєднання в одному контексті двох фразеологічно зв'язаних значень Парламент закликав Президента піти у відставку. У відповідь Президент закликав парламент піти значно далі. Дискусія триває.

До цих прийомів часто вдаються в сатиричних і гумористичних творах, у яких активно використовують каламбур.

Каламбур (фр. calembour – гpa слів) – стилістичний прийом, за основу якого правлять багатозначність, омонімія, паронімія. Використовується для створення комізму: Машина ніяк не заводилася. А він з дитинства мріяв завести собі машину.

Date: 2015-07-01; view: 1466; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию