Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Прошедшее незавершенное. Имперфект





Имперфект - это всегда фон. Временная метафора.

В настоящее время многие полагают, что использование имперфекта зависит от способа глагольного действия (modo de acción verbal) и может варьироваться от значения того или иного глагола. Для русскоговорящих не вызывает трудности использование этого времени, когда испанские модели с достаточной ясностью выражают длящийся незавершенный эффект и соответствует таким образом русским глаголам несовершенного вида. Aquel hombre no veía - Был незрячим, речь о способности. Aquel hombre no vio la puerta - не увидел, речь о факте произошедшего. Иногда русские формы несовершенного вида, соответствующие имперфекта, маркируются приставками: no te conocía - no te conoció (не ПОзнакомился).

Ø Имперфект абитуаль - итеративный (маршрут), циклический, повторяющийся. Здесь используются точечные глаголы, и процесс не имеет ограничения в прошлом.

Entraba continuamente la gente. Soler + inf., a cada paso, siempre.

Ø Имперфекто де конато. Точечные глаголы. = estar a punto de. Ya nos íbamos cuando...

El coche era muy barato. El coche ha sido muy barato (уже произошла покупка), если давно - fue.

 

Ø Цели: el coche era muy

Ø Перманентный, ситуативный или стативный эффект. Ser, estar, permanecer, tener, haber.

Juan estaba ayer en Ávila (состояние). Juan estuvo ayer en Ávila (исчезновение или начало) = Juan fue ayer a Ávila.

Ø Дискриптивный или описательный имеперфект.

El tren se detuvo al fin de la estación (остановился), la gente iba de allí allá, un soldado decía adios a su novia и тд.

Ø Модальный имперфект. Обычно именуют imperfecto de virtualidad o capacidad. Сооветствует poder + inf., ser capaz de + inf.,

Escribía un poema en cinco minutos (не escribió).

Ø Имплицитный имперфект. Подразумеваются остащиеся в пресупозиции противительные предложения с глаголом в форме претерито перфекто. Necesitaba ayuda, pero nadie se la prestó (ему ТРЕбовалась помощь). Necesitó ayuda (ему ПОтребовалась помощь).

Ø Гномический имперфект. Genérico o gnómico. Для выражения явлений общего характера.

Para nuestros antepasados el sol giraba alrededor de la Tierra.

Ø Модели нейтрализации, взаимозаменяемость с претерито индефенидо, прерывистый имеерфект, de ruptura. Imperfecto narrativo. Al amanecer salió el ejército, atravesó montaña y poco después establecía contacto con el enemigo. На прерывистый процесс указывают такие примеры, как: Venía con nosotros (она с нами приехала).

Ø Модели дислокации. Условный имперфект, condicional. Как правило, в сложно-подчиненных предложениях.

Dijo que venía en seguida. Si tuviera dinero, viajara más.

Ø Оптативный имперфект.

Iba de buena gana a la reunión. - Я бы с большой охотой пошел на собрание.

Ø Имперфект вежливости или скромности. De cortesía, humildad. Вместо пресенте де индикативо. Debías tener más paciencia.

Ø Лудический.

Yo era el médico y tú el enfermo.

Ø Имперфект удивления, de sorpresa. В восклицательных предложениях:

No queréis hablar?! Era lo que faltaba - Этого еще не хватало!

Ø Имперфект намерения - о намерении осуществления процесса в прошлом.

Ayer comenzaban las clases (неизвестно, начались ли они или нет).

Также не исключается, что в данной модели возможно опущения глагола главного предложения в форме индефенидо (Jorge iba a Chile - Dijeron que Jorge iba a Chile

?? нечто неясное который выражал долженствование

Второй тип - инверсия, habeo cantare, которая была в старо-испанском.

Третий тип. Сочетание с модальной препозицией volo - отмечается в румынском.

В древнем румынском был четвертый тип, представляющий habeo ad cantare.

Пятый тип - с глаголом debeo cantare (сардинский язык).

Шестой вариант - venio ad cantare (реторумынский). Ir - в галисийском, испанском, португальском.

Футуральное значение в испанском может быть передано моделью estar por + inf. Estoy por comprar este libro - Я еще не купил эту книгу.

Вопреки мнениям о том, что будущее является "имперфективным" или, наоборот, перфективным временем, само по себе оно этих значений не содержит, эти рядовые значения здесь зависят от конкретных глаголов, используемых в форме будущего, Voy a trabajar - Voy a salir - разница обепечена аспектуальным значением глаголов trabajar и salir.

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ

Будущее лишено реальности, какой обладает изображаемое прошлое или отображаемое настоящее. Будущее - лишь фигура речи, признак мЫшления.

 

v Будущее абсолютное.

v Гипотетическое указывает на возможность или сомнение. Serán las diez. Возможность или сравнение.

v Предшествующий процесс в будущем. Mañana a las once me habré examinado ya.

v Для выражения возможности Habrán dado las doce.

v Ближайшее будущее. Futuro inmediato. Ir + inf. Me voy a hcer un traje. Estar por + inf. El tren está por llegar.

v Модели нейтрализации будущего.

a) Для выражения уверенности. Voy al cine esta noche (ya compré los billetes).

b) Сослагательное наклонение в функции будущего. Y no dejes de venir a verla - И все-таки приди к ней.

 

Date: 2015-07-17; view: 375; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию