Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Язык египтян // История возникновения мировой цивилизации (А.А. Тюняев)





В отношении древних египтян наблюдается та же «интересная» тенденция, которая сформировалась в отношении шумеров, пеласгов и других людей, основавших древние цивилизации. Эта тенденция состоит из двух частей:

1. их антропологический тип не установлен,

2. их язык – не известен.

По первому вопросу, казалось бы, никаких трудностей возникать не должно, поскольку в аналогичных временных рамках, но на других территориях, палеоантропологи работают успешно (см. п. 10.7. гл. III).

По второму вопросу трудности возникают объективные – произошло этническое замещение населения Древнего Египта другими племенами и народами. Эти народы являлись неродственными древним египтянам и состояли из двух антропологических и языковых волн:

1. Первая – нахлынула с юга Африки и принесла с собой негроидные черты (см. п. 7.1.4.2.1. гл. IV) и африканскую составляющую в древнеегипетский язык.

2. Вторая волна связана с нашествием цыган (семитов). Она придала древнеегипетскому языку семитский оттенок (см. 7.1.4.4. гл. IV).

После в Египет пришли христиане, и для египетского языка настала коптская стадия.

* * *

Письмо древнего Египта первоначально было знаковое (рисуночное) – иероглифическое (см. п. 3. гл. VII). Его основу составляло около 700 изображений различных существ и предметов, соотносящихся с рисунком по смысловой или звуковой ассоциации. Позднее появилась новая форма с упрощенным начертанием – иератическая (скоропись).

В 391 г. агрессивное христианство уничтожило египетскую цивилизацию. Римский император Феодосий I Великий (ок. 346 – 395) запретил все другие религии, кроме христианства. Славянские египетские храмы были закрыты или разрушены, жрецы рассеялись по стране, а иероглифическое египетское письмо превратилось в неведомые письмена.

* * *

В истории древнеегипетского языка принято выделять несколько периодов:

1. 32 – 22 вв. до н.э. – древнейший, называемый староегипетским языком, он представлен в записанных в соответствии с их фонетическим звучанием гимнах и заклинаниях, найденных в пирамидах; в течение веков эти тексты передавались изустно.

2. 22 – 14 вв. до н.э. – среднеегипетский язык, который являлся литературным языком Египта этого периода; для некоторых целей он продолжал употребляться и во времена римского правления.

3. 14 – 7 вв. до н.э. – позднеегипетский (или новоегипетский) язык, применявшийся как в литературных текстах, так и в официальных документах.

4. 7 – 2 вв. до н.э. – демотический египетский – язык демотических текстов.

5. с 2-го в. н.э. для записи древнеегипетских текстов стал применяться греческий алфавит, и, начиная с этого времени, древнеегипетский язык стал называться коптским.

Последняя известная запись иератическим письмом датируется 3 в. н.э.; демотическим – 5 в. н.э.; с этого момента древнеегипетский язык принято считать мёртвым [2353].

* * *

Считается, что древнеегипетский язык расшифрован. Расшифровка состоялась благодаря обнаружению Розеттского камня – базальтовой плиты, на которой выбит указ, относящийся к 196 г. до н.э., времени правления Птолемея Эпифана, и записанный на трёх языках:

1. на древнеегипетском языке (иероглифами),

2. на египетском разговорном (демотическим шрифтом),

3. на греческом.

Демотический текст прочёл французский востоковед С. де Саси, сопоставив многочисленные титулы Птолемея в греческом тексте с их египетскими соответствиями, в 1802 г. опубликовал свой вариант перевода. В том же году появилась полная дешифровка, сделанная шведским дипломатом Д. Окербладом.

Иероглифы в начале 19-го века прочёл французский учёный Жан Франсуа Шампольон (1790 – 1832 гг.). Француз изложил результаты в докладе «О египетском иероглифическом алфавите – к г. Дасье, непременному секретарю королевской Академии надписей и изящной словесности…» 27 сентября 1822 года. (Между тем, иракский историк Яхья Мир Алем, исследовавший написанную в начале 9-го века нашей эры средневековую арабскую рукопись «Страсть познания написанных знаков», заявил, что средневековый арабский учёный Ибн Вахшийя ан-Набати расшифровал древнеегипетские иероглифы за 1000 лет до Шампольона. В его рукописи раскрываются значения некоторых древнеегипетских иероглифов.)

Шампольон показал, что система иероглифов в значительной мере состояла из буквенных и иных фонетических знаков, и составил фундаментальный словарь и грамматику древнеегипетского языка.

* * *

Между тем, при дешифровке текста очень важно правильно определить группу языков, к которой принадлежит расшифровываемый язык.

В частности, специалист в области дешифровки письменности В.В. Шеворошкин говорит, что

«для получения полной дешифровки используются, прежде всего, – билингвы, т.е. параллельные тексты на известном и неизвестном языках. Если выясняется родство исследуемого языка (письма) с известными, то эти последние привлекаются для уточнения или выяснения значения слов (письменных знаков) дешифруемого текста» [35].

К таким билингвам относится Розеттский камень и один из египетских обелисков, обнаруженный в 1815 на острове Филэ. На красном граните обелиска находятся иероглифическая и греческая надписи. Греческий текст содержит прошение, обращенное к царю Птолемею, его жене Клеопатре и его сестре, которую также звали Клеопатра. Все эти имена были заключены в картуши, и одно из них, «Птолемей», было тем же самым, что и на Розеттском камне – «Ptolemaios» (которое легко узнавалось в иероглифической надписи, поскольку было заключено в так называемый царский картуш).

В греческом языке имена «Птолемей» и «Клеопатра» имеют четыре общих буквы – «п», «т», «о» и «л». Эти буквы были обнаружены на тех местах, где и ожидалось, т.е. «п» на первом месте в имени Птолемей и на пятом – в имени Клеопатра; «л» на четвертом месте в «Птолемей» и на втором – в «Клеопатра».

После этого легко было дешифровать остальные знаки. Другие имена греческих и римских царствующих особ, также заключенные в картуши, позволили увеличить число известных букв: среди них встречаются имена Александр, Филипп, Арсиной, Береника, Цезарь, Тиберий Цезарь, Гай Цезарь Германик, Клавдий Тиберий Цезарь Автократор, Тит Элий Адриан, Аврелий Антонин. Значение остальных знаков было установлено или подтверждено с помощью коптского – позднеегипетского диалекта [2354, 2355].

По результатам дешифровки получилось следующее:

1. Дешифровщики прочли каждый египетский иероглиф, заключённый в картуш, как одну из греческих букв греческого же имени. А всю совокупность заключённых в различные картуши египетских иероглифов вывели из совокупности греческих букв, заключённых в греческих именах.

2. Значения известных теперь египетских иероглифов, находящихся в картушах, дешифровщики распространили на аналогичные иероглифы, находящиеся за пределами картушей.

3. Вся надпись, сделанная египетскими иероглифами, стала читаться по-гречески.

Смоделируем ту же ситуацию, что возникла перед Шампольоном. Первая строчка в нашем примере обозначает номера последовательно расположенных в билингвистической надписи букв. Вторая строчка сверху – русский текст, значение букв и слов которого нам предположительно не известно (это аналог древнеегипетского). Третья строчка – английский текст, имена которого нашли совпадение в тексте второй строчки (это аналог греческого языка).

I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26II (В л а д и м и р) о в л а д е л (М а ш е й) с и л о йIII (V o l d e m a r) _ _ _ _ _ _ _ (M a c h a) _ _ _ _ _

Из имеющихся совпадений мы отождествляем: 1 (В=V); 2 (л=o); 3 (а=l); 4 (д-d); 5 (и=е); 6 (м=m); 7 (и=a); 8 (р=r); 16 (м=m); 17 (а=a); 18 (ш=c); 19 (й=a). Обнаруживая среди символов 9 – 15 и 21 – 26 второй строки сходство с уже расшифрованными символами, мы можем заполнить пустующие ячейки надписи третьей строки:

I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26II (В л а д и м и р) о в л а д е л (М а ш е й) с и л о йIII (V o l d e m a r) _ V o l d h o (M a c h a) _ e o _ a

Таким образом, в результате дешифровки мы получили следующий текст: «(Voldemar) _Voldho (Macha) _eo_a».

Набор букв «Voldho» мы интерпретируем так. Первая часть «Vol» – «объём». Вторая часть «dho» – «вызывать» (см. например, индоевроп. bho-dho-s «вызывающий страх, ужас» от корня bho- «бояться»). Сочетание букв «eoa» можно перевести с английского «конец адреса» или с итальянского «восточный».

Найденную фразу «(Voldemar) _Voldho (Macha) _eo_a» можем перевести обратно на русский так: «Владимир увеличился в объёме (из-за) Маши восточной».

Этот пример показывает, что такой подход к дешифровке не совсем оправдан и не всегда даёт правильные результаты. И это притом что мы расшифровывали две надписи, выполненные на весьма родственных языках, входящих в одну семью языков. В случае с дешифровкой древнеегипетского языка через греческий возникли те же трудности.

Но в данном исследовании мы не имеем своей целью перепроверять правильность результатов дешифровки древнеегипетского языка – поскольку эти результаты приняты большинством учёных.

Резюме: самым важным для нас является то, что древнеегипетский язык был дешифрован с греческого языка. То есть с языка, входящего в индоевропейскую семью языков. А это, в свою очередь, постулирует древнеегипетский язык, как язык индоевропейский.

* * *

Между тем, в современной классификации египетский язык относится к афразийской семье языков, которая включается в состав ностратической макросемьи языков (последняя объединяет индоевропейскую, картвельскую, уральскую, дравидийскую и алтайскую семьи языков). Отсюда следует, что древнеегипетский язык имеет некоторое число слов, схожих и с индоевропейским языком, в частности.

Время распада ностратической семьи языков, в том числе и выделение афразийской семьи языков, лингвисты относят к 13-му тыс. до н.э. В западноностратическую семью вошли афразийская, картвельская, индоевропейская группы. В восточноностратическую – эламо-дравидская, урало-алтайская группы [1580]. Таким образом, и после 13-го тыс. до н.э. древнеегипетский язык сохранял своё родство с индоевропейским языком в составе указанной семьи языков.

Распад афразийского языка П.И. Пучков относит к 11 – 10-м тыс. до н.э. (но некоторые лингвисты относят этот процесс к 8-му тыс. до н.э.). И.М. Дьяконов локализовал афразийскую прародину в области Юго-Восточной Сахары и в прилегающих районах Восточной Африки, по времени – в 11 – 10 тыс. до н.э., когда, по его мнению, эти территории были ещё благоприятны для жизни человека. А.Ю. Милитарёв локализует афразийскую прародину в Передней Азии и на Аравийском полуострове. К этой точке зрения примыкают и сторонники включения афразийских языков в ностратическую общность. В пользу второй гипотезы свидетельствует тот факт, что между афразийскими языками, распространенными на африканской территории, и неафразийскими языками Передней Азии (в частности, кавказскими) обнаружены следы древних контактов (главным образом, в лексике). По времени проникновения контактная лексика соответствует периоду предполагаемого единства афразийских языков. Согласно второй гипотезе, разделение афразийской общности сопровождалось движением большей части афразийцев на Запад, на территорию Африки.

Таким образом, налицо парадокс: древнеегипетские надписи расшифрованы в индоевропейском ключе, но древнеегипетский язык отнесён к афразийской семье языков.

* * *

Ключом к решению этого парадокса послужат известные данные об одном из афразийских языков – о т.н. древнееврейском языке: «Древнееврейский язык, на котором говорили древние евреи Палестины 15 – 14 вв. до христианской эры, принадлежит к системе семитических языков и является наиболее известным нам наречием древнееврейско-финикийского или ханаанейского языка» [51].

Однако финикийский язык был распространён во 2 – 1-м тыс. до н. э. и в начале 1-го тыс. н. э. в Финикии и в финикийских поселениях на берегах Средиземного моря (Кипр, Сицилия, Сардиния, Массалия, Испания, Северная Африка) и в Северной Африке [38, 334]. Принадлежит к ханаанейской группе языков, которые с 4-го тыс. до н.э. были распространены в Финикии, Палестине и по всему побережью Средиземного моря вплоть до южной Испании [334] – то есть до прихода семитов.

Таким образом, при решении одного парадокса мы натыкаемся ещё на один парадокс. Он состоит в следующем. Финикийцы и ханаанеи относятся к европеоидной расе, а евреи – к монголоидной (хазары), кавказоидной (ашкеназы) и другим расам. Кроме того, евреи в земле ханаанском были пришельцами и захватчиками. Поэтому отождествлять еврейский и ханаанейский языки неправильно, скорее пришлые и весьма малочисленные (несколько сот человек) евреи перешли на ханаанейский и финикийский языки местного населения (как, например, цыгане в России перешли на русский язык).

Подробнее ситуация вокруг вымышленной группы людей, названной религиозным термином «семиты», рассмотрена в п. 1.3. гл. XI. До момента искусственного наречения уже существующих на Ближнем Востоке и в Северной Африке народов религиозным термином, взятым из иудаизма не ранее 7-го тыс. до н.э., эти переименованные народы имели свою собственную историю, никак не соприкасающуюся с библейской сказкой.

Говорить так, что евреи, якобы, говорили на ханаанейском диалекте, – это такая же несуразица, как говорить, что православные во 2-м тыс. н.э. говорили на русском диалекте или католики – на нескольких диалектах сразу.

Резюме: древнеегипетский язык, язык древнего египетского периода, не имел отношения ни к семитской, ни к афразийской семьям языков.

* * *

Для обнаружения истинной ситуации, связанной с расселением народов на Ближнем Востоке и в Северной Африке, рассмотрим распространение археологических культур в этом регионе во время, близкое распаду ностратической и афразийской семей языков.

По всей территории Южной и Восточной Африки в 39 – 36 тыс. до н.э. распространилась сангойская культура. Носители ашельские палеоантропы. В Восточной, Центральной, Северной и Западной Африке к 10-ому тыс. до н.э. сангойские культуры сменяются лупембской культурой ашельских палеоантропов [2303, стр. 169]. А с 32 по 5 тыс. до н.э. в Северной и Западной Африке развивается атерийская культура [2305], созданная мустьерскими «неандертальцами» негроидного типа (см. п. 7.2.1. гл. IV). Это автохтонные культуры Африки. Обычно языки «неандертальцев» не берутся в расчёт, но, между тем, на наш взгляд, именно представители перечисленных автохтонных африканских культур являлись носителями языков, сегодня относимых наукой к африканской семье.

Теперь рассмотрим пришлые культуры. Первая волна заселения состоялась с территории Испании. В 10 – 8 тыс. до н.э. в Северную Африку проникают носители иберо-мавританской (оранской) культуры [2301] – неандертальцы иберийского (кавказоидного) типа, носители картвельских языков. А в 9 – 5-ом тыс. до н.э. её сменяет неандертальская капсийская культура, распространившаяся в Северной Африке и Средиземноморье [575 – 577].

Второй волной к 5-му тыс. до н.э. в дельту Нила пришли европеоидные племена носителей культур крашеной керамики, и собственно с этого момента стал складываться египетский народ (см. п. 7.1.4.2.2. гл. IV).

Народы культур крашеной керамики говорили на общеиндоевропейском языке (проторусском) и вышли с территории Русской равнины. Чужеродные компоненты в их индоевропейский язык добавились местными племенами «неандертальцев» лупембской (африканский язык) и атерийской (картвельский язык) культур – но только на уровне бытовых терминов низших слоёв населения.

Из указанных трёх компонентов и сложился т.н. афразийский язык, который, в силу этого, обнаруживает родство как с индоевропейским и картвельским языками, так и с африканскими наречиями.

Поскольку белые египтяне (см. п. 7.1.4.2.2. гл. IV) являлись фараонами, жрецами и людьми не низшего «сорта», а оставшиеся две группы «неандертальских» людей являлись, скорее всего, рабами (судя по наскальным изображениям этого периода), то основное звучание древнеегипетского языка должно было иметь максимум индоевропейских слов.

Резюме: распространение и чередование археологических культур на севере Африки говорит о том, что древнеегипетские иероглифы должны иметь индоевропейское звучание.

* * *

Рассмотрим значение нескольких древнеегипетских иероглифов и сравним их звучание с индоевропейскими языками.

Египетский Русский Индоевропейский
se «сидящий человек» сел, сесть, сядь, сидя англ. sit «сидеть», немец. sich «сесть», исп. sentarse «сесть», ист. sedersi «сесть», лат. sido «садиться»
mas «ребёнок» муслявый, меск «мул»  
pet «небо» потолок, пет «печь» англ. palate, итал. palato «небо»
ra «солнце» радуга (ра- = корень -дуга «сила», ср. дюжий) англ. ray, франц. rayon, ит. raggio, исп. rayo «луч (солнца)»
tep «голова» топа «груда», «костёр» топыриться – верх, топнуть – вниз англ. top, tip «верхушка, вершина»
wedjat «глаз» вижу, видеть шум. igi «лицо, глаз», греч. éidos «вид», укр. око, исп. ojo, англ. eye, немец. Auge, ст.-слав. око, болг. око, дв. очи, словен. оkо, чеш., слвц., польск. оkо, в.-луж. wоkо, н.-луж. hоkо, праслав. оkо, лит. akis «глаз», лтш. асs, др.-инд. aks, лат. oculus «глаз», гот. augo, тохар. еk «глаз»
mesedjer «ухо» мессия «посланник», миссия «послание» англ. message, франц. message, ит. messaggio, исп. mensaje, misiva «послание», «сообщение»
hepet «обнимать» хапать, хапала «взяточник» фр. happer «хватать»
menat «женщина с ребёнком» мать англ. mother, немец. Mutter, франц. mere, итал. madre, исп. madre
maat мать, мама, ма шум. ama «мама, ма», укр., блр. мама, болг. мама, сербохорв. мама, словен. mama, чеш. mama, слвц. mаmа, польск., в.-луж. mаmа, ср. вост.-лит. moma, баск. ama «мать»
ka «бык» корова англ. cow, немец. Kuh
ba «баран» баран франц. bélier «баран», brebis «овца»
miu «кошка» мяу  
bit «пчела» бчела, бжела «пчело» бучать «жужжать» ит. ape, англ. bee, немец. Biene, фр. abeille, исп. abeja «пчела»
ankh «Анх» якорь англ. anchor, немец. Anker, франц. ancre, ит. ancora, исп. ancla, áncora «якорь»
sekhem «скипетр сехем» соха, сошка «жердь», от них – посох, посошок греч. skeptron «скипетр» греч. σκηπτρον «посох, жезл»
was «скипетр уас» светец (от. свет) или вага «вес», «рычаг», «поперечная лесина у корня дышла», отсюда «важный»  
djed «столб джед» дед (три уровня потомства: сын – отец – дед); наследственное княжение; всякая ручная метелка из соломы, стружек или травы; рукоять весла, валёк  
te «хлеба», «пироги» тесто немец. Teig, укр. тісто

Таблица 4.7.1.4.3.1.
Сравнительная таблица названий египетских иероглифов и аналогичных индоевропейских понятий.


Рис. 4.7.1.4.3.1.
Генезис символа «Анкх» (слева направо): якорь-ankhor, анкер, анкх символ и египетское изображение.


Рис. 4.7.1.4.3.2.
Генезис символа «Уас» (слева направо): деталировка однооглобельной упряжи, символ уас, оглобля «дышло».

Резюме: как видно из таблицы, все приведённые в таблице понятия древнеегипетского языка имеют вполне чётки параллели в русском языке и других индоевропейских языках.

* * *

Из сказанного можем сделать следующий вывод:

1. Древнеегипетский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и прямые аналогии древних понятий из области хозяйства и религиозности обнаруживает в русском языке.


Date: 2015-07-17; view: 1103; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию