Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 5. Все выглядело гораздо хуже, чем на тактическом экране самохода





Все выглядело гораздо хуже, чем на тактическом экране самохода.

Гарман шепнул Берку:

— Похоже, что Компания может отказаться от акций этой колонии.

— Здание практически цело, — представитель Компании говорил уверенно. — Да и все остальное в порядке.

— Что? А колонисты? — спросила Лиза.

— Мы еще не знаем, что с ними произошло, — казалось, Берк несколько раздражен ее вопросом.

Внутри комплекса было довольно холодно. Отопление не работало, через разбитые окна и огромные пробоины в стенах гулял ветер, разрушая оставшееся оборудование. Лиза чувствовала себя на пределе, ее знобило, даже специальный костюм не помогал, и ей стоило больших усилий скрывать от других свое состояние. Ее взгляд непрерывно скользил от щели к щели, от пробоины к пробоине, шарил по стенам, полу и потолку, проникал во все темные углы.

Отсюда все началось. Этим путем ОН проник в здание. Она не сомневалась, что это был ОН. Такой же, какой уничтожил «Смерч» и стал причиной гибели всех ее товарищей, теперь расхаживал по колонии Самородово.

По тому, с какой нервозностью она сканировала изувеченные стены, Егор все-таки догадался о ее состоянии. Он молча подошел к Вержбовски, незаметно кивнул ему. Тот сменил направление и оказался справа от Лизы. Егор медленно обошел ее и оказался слева. Заметив эти перемещения, она вопросительно взглянула на капрала, и ей показалось, что он ободряюще подмигнул. Но она не была в этом уверена, может, он просто моргнул: вокруг летало столько пыли.

В коридоре появился Фрост. Он поприветствовал вновь прибывших и обратился к Гарману. Однако, разговаривая с ним, смотрел на Егора:

— Сэр, вы должны посмотреть на это.

— На что это, Фрост?

— Легче показать, сэр.

— Ладно. Сюда? — Лейтенант указал в направлении коридора, откуда вы вышел Фрост. Тот кивнул и исчез в темноте.

Остальные последовали за ним.

Он повел их в крыло, где почти не было света. Их индивидуальные фонари высвечивали удручающую картину: разрушения здесь были серьезнее, чем встречавшиеся до сих пор. Лиза чувствовала, как ее всю колотит. СХ, одетый в надежную броню, всплыл в ее памяти. Если бы она побежала, оказалась бы в нем через несколько минут. Но опять одна. Нет, несмотря на надежность СХ, она понимала, что здесь, среди военных, она в большей безопасности. Все в порядке, повторяла она про себя.

— Вот здесь, сэр, прямо, — сказал Фрост.

Коридор был забаррикадирован арматурой, стальными блоками и балками, трубами, дверными панелями, напольными перекрытиями. Все было изъедено кислотой, металл скручен какой-то фантастической силой. Справа от Фроста в баррикаде зияла щель. Они втиснулись в нее один за другим. Где-то впереди горел свет.

— Где мы находимся? — спросил Гарман.

Берк рассматривал светящуюся карту-схему колонии:

— Мы в медицинском крыле, в отделении.

Лучи фонарей забегали, освещая перевернутые столы и аппараты, поломанные стулья и разбитое хирургическое оборудование. Мелкие инструменты были рассыпана по полу, как стальное конфетти. Остальная мебель и аппаратура были свалена с внутренней стороны баррикады. Черные полосы говорили о том, что здесь что-то горело, а стены были исковерканы кислотой и выстрелами из плазмовинтовок.

Несмотря на то, что лампочки не горели, десантники поняли, что отделение не совсем обесточено. Светящиеся клавиши на пульте управления указывали на то, что аварийные запасы энергии еще не исчерпаны. Вержбовски провел перчаткой по краям рваной дыры размером с баскетбольный мяч:

— Последняя преграда. Они раскидали баррикады, расплавили стены и проникли внутрь.

— Похоже на то. — Гарман пнул ногой пустую пластиковую бутылку. С неприятным шорохом она покатилась по полу. — В медицинском крыле самые большие аварийные запасы энергии. Плюс ИХ энергия. Я бы тоже так поступил, как ОНИ. Но где же тела?

Фрост расхаживал в дальнем конце крыла, освещая все вокруг фонарем:

— Я не видел ни одного, когда вошел. Да и сейчас не вижу. Хотя, похоже, здесь была настоящая битва.

Вержбовски огляделся:

— Не вижу ваших парней. И Лизы тоже. Эй, Лиза? — Его палец опустился на курок плазмовинтовки. — Где Лиза?

— Я здесь, — послышался ее голос из соседней комнаты.

— Здесь была медицинская лаборатория, — Берк подвел итоги осмотра. — Выглядит довольно чисто. Не думаю, что здесь тоже сражались. Скорее всего, бой проходил снаружи.

Вержбовски быстро огляделся, пока не нашел то, что привлекло внимание Лизы. Он приблизился к ней и пробормотал что-то сдавленным голосом. Подошли остальные.

В дальнем конце лаборатории они увидели семь огромных пробирок, излучающих фиолетовый свет. Кроме жидкости, в них было еще что-то светящееся, похожее на органическую материю.

— Наверное, кто-то гнал здесь самогон, — сказал Гарман.

Шутку не оценили, внимание всех было приковано к пробиркам.

— Обычные цилиндрические пробирки, — констатировал Берк, — стандартное оборудование для колониальных медлабораторий.

Семь цилиндров с семью образцами. Каждый был похож на паука. Тела, к которым прикреплялись пальцы, были заключены в кожистую светящуюся оболочку. Твари плавали в жидкой суспензии. Органов слуха и зрения не было видно. От спины ко дну пробирки тянулся хвост. У двух существ хвост был свит кольцами под животом.

— Это те самые, что ты описала в рапорте? — спросил Берк у Лизы, не отрывая глаз от образцов. Она молча кивнула. Словно зачарованный, Берк потянулся к пробирке, почти касаясь стекла лицом.

— Осторожно, Берк! — крикнула Лиза.

И в то же мгновение существо метнулось к стеклу как раз напротив лица Берка. Он отшатнулся. Но так же быстро, ноги и хвост замерли, словно выжидая.

— Ты ему понравился, — бесстрастно констатировал Егор.

Представитель Компании не ответил. Передвигаясь вдоль ряда пробирок, он прикладывал ладонь к каждой: лишь один из остальных шести экспонатов реагировал на его прикосновение. Другие неподвижно висели в густой жидкости, их щупальца и хвосты плавали, как диковинные водоросли.

— Эти мертвы, — сказал Берк, проверив на реакцию последний экземпляр. — Только два живых. Хотя, возможно, другие просто находятся еще на низкой стадии развития. Но я сомневаюсь. Смотрите, у мертвых иная окраска. Блеклая какая-то.

К нижней части каждого цилиндра была прикреплена карточка. Взяв себя в руки, Лиза сорвала этикетки с тех пробирок, где были живые существа. Быстро отойдя на почтительное расстояние, она стала читать их при свете фонаря. Часть текста была напечатана, другая написана от руки. Надписи были смазаны. Все распечатки компьютера сопровождались каракулями на полях, почерк был неразборчивый. Писал физиолог, подумала Лиза.

— Что-нибудь интересное? — спросил Берк.

Он продолжал кружиться вокруг пробирок, рассматривая их содержимое во всевозможных ракурсах.

— Возможно, это большое открытие, — Лиза протянула ему листок, но это слишком сложно для меня. Отчет физиологических исследований. Доктора звали Линг. — Честер О.Линг.

Берк ткнул пальцем в стекло пробирки. На этот раз существо не реагировало.

— В колонии Самородово было три врача. По моему, Линг был хирургом. Что он написал об этих маленьких уродцах?

Экспонаты всерьез заинтересовали его, впрочем, как и всех остальных.

— Они пожирают человеческие органы грудной полости, после чего растут.

Лиза взглянула на Берка.

Егор подошел к Лизе, заглянул через ее плечо в отчет, но ничего не смог разобрать. Отойдя от нее, он тихо сказал своим солдатам:

— Такие дурни, как я, ругали ее, а она, оказывается, баба с мозгами. Мы ее недооценили.

Гарман одел шлем:

— Айпон, мы в медицинском блоке. Кое-что нашли. Где твои люди? В блоке Д есть кто-нибудь?

— Нет никого, — все услышали приглушенный голос сержанта. — Мы все в Центре Управления, как было приказано. Вам нужны люди?

— Пока нет. Свяжемся позже. — Он отключил переговорное устройство. — Идем дальше. — сказал он десантникам.

Вера выжидательно смотрела на Егора: у нее был свой командир.

— Пошли, Вер, — сказал Егор.

Она согласно кивнула и взяла пулемет наизготовку.

К ним подошли Фрост и Вержбовски. Капрал отправил их обратно в главный коридор, а сам повернул направо, следя за показаниями детектора:

— Судя по характеру движений, это явно не механизм…

На всякий случае он щелкнул затвором плазмовинтовки, но с прибора глаз не спускал:

— Движения нерегулярны… Черт, куда мы попали?

Берк осмотрелся:

— Это кухня. Если мы пройдем вперед, то окажемся в блоке пищевых автоматов. Лиза все еще медлила, пока не почувствовала, что позади ее никого нет, одна темнота. Она поспешила догнать десантников. Берк был прав: вскоре их фонари высветили блестящие поверхности машин — холодильников, плит, моек и сушек.

Егор не обращал на это никакого внимания, он следил за своим детектором:

— Опять движется.

Вера была холодна, как ее пулемет. Кругом валялись какие-то обертки. Ее палец словно сросся с пусковым крючком. Путь им преградил длинный разделочный стол.

— Куда? — спросила Вера.

Секунду помешкав, Егор кивнул в сторону морозильного комплекса для хранения мяса и овощей.

Солдаты двинулись гуськом. Вержбовски наткнулся на пустую металлическую канистру, со злостью пихнул ее. Лиза пробиралась вдоль стены. Детектор капрала подавал голос громче, почти свистел, затем свист перешел в визг. Вдруг справа от них упала куча коробок, и неясная тень проскользнула позади кухонных весов. Вера резко развернулась, нажав на крючок. В тот же момент плазмовинтовка Егора послала в темноту первую порцию испепеляющей смеси. Огонь взметнулся среди коробок и металлических ячеек для продуктов. Лиза обернулась и что-то крикнула ему. Егор прошел вперед, встал прямо на линии огня Веры и показал стволом на ряд металлических клеток. Лизе хотелось подойти к нему, но она не могла сдвинуться с места: подошвы словно приросли к полу. Егор снова ткнул стволом, а на этот раз резче, и она направилась к нему деревянной походкой.

Он пытался открыть одну из клеток, но ему мешала винтовка. Лиза опустилась на корточки рядом с ним. Наконец дверь поддалась и он просунулся внутрь. Там, за кучей мусора, пряталась грязная оборванная девочка. В одной руке у нее был пластиковый пакет, другой она прижимала к себе растрепанную кукольную головку. Она держала ее за волосы. Остальных частей кукольного тела не было. Было видно, что девочка очень истощена: одна кожа да кости. Ее головка казалась еще более хрупкой, чем у куклы. Белокурые волосы, ставшие серыми свисали на лицо всклокоченными космами.

От яркого света девочка зажмурилась. Лиза улыбнулась, протянула руку, сжав пальцы в кулак:

— Иди сюда, — тихо позвала она. — Все в порядке. Тебе нечего бояться.

Лиза попыталась придвинуться ближе. Девочка увернулась от протянутых рук, попятилась, она вся дрожала. Она смотрела, как кролик, загипнотизированный светом фонаря. Наконец пальцы Лизы дотянулись до нее, схватили за кофточку. Девочка пулей вырвалась, метнулась вправо и исчезла в вентиляционной трубе. Лиза бросилась за ней. Работая локтями и коленями, она старалась не отстать, хотя бы не упустить ее из вида. Егор стоял наготове между клетками у выхода из вентиляционной системы. Дождавшись, когда ребенок приблизится, он вскинул руки и ухватил ее за тонкое запястье. Но тут же отпустил:

— О, черт, она кусается!

Лиза достигла следующего поворота, но опять упустила ее. Через секунду девочка уже была у вентиляционного люка. Мотор вентиляционной системы давно не работал. Прежде чем Егор попытался схватить ее, она метнулась назад и, как рыба, нырнула в темноту. Егор отказался преследовать беглянку: он не смог бы протиснуться в узкий проход, к тому же он был в полном обмундировании.

Лиза же не раздумывала: цепляясь руками и ногами за стенки трубопровода, она продвигалась вперед. Девочка была близко. Когда она слышала за спиной громкое дыхание Лизы, то тут же ускоряла движение, неожиданно сворачивала в другие отсеки. Она забралась на верхний этаж, Лиза за ней. Освещая себе путь фонарем, она двигалась вперед. Девочка спряталась в сферической камере машинного отделения вентиляционной системы. Там она не чувствовала себя одинокой: ее окружали подушки, деревянные ящички, коллекция диковинных игрушек, иллюстрированные книжки, куклы, дешевая бижутерия и пустые пищевые пакеты. Все это было собрано во время ее странствий по колонии. Это скорее гнездо, чем комната, подумала Лиза. Каким-то чудом девочке удалось выжить. Она успела приспособиться к новым условиям, в то время как взрослые стали их жертвой… Девочка продолжала пробираться вперед, приближаясь к следующему люку. Если дальше трубопровод такой же узкий, как и люк, Лиза не сможет продвигаться, и девочка окажется за пределами досягаемости. Лиза собрала все свои силы и умение и, когда ребенок находился уже у самого люка, ей удалось поймать его. Она схватила девочку обеими руками и потянула к себе. Затем соединила пальцы в крепком захвате. Почувствовав себя в западне, та стала вырываться, молотить руками и ногами, кусаться, щипаться. Это было не просто страшно — ужасно: девочка билась за свою жизнь в полном молчании. Единственным звуком было ее прерывистое дыхание. Лишь однажды в жизни Лиза испытала нечто подобное, когда пыталась удержать кусающегося, царапающегося, вырывающегося Пушка на столе ветеринара.

— Все в порядке, — хриплым от волнения голосом говорила она, все в порядке. Все кончилось. У тебя все будет хорошо. Теперь все хорошо. Ты спасена.

Наконец девочка выбилась из сил и повисла на руках Лизы, как отключенный механизм. Она совершенно обмякла и не сопротивлялась, когда Лиза потащила ее к выходу. Было тяжело смотреть ей в глаза: погасшие, отсутствующие, ничего не видящие. Теперь она словно старалась спрятаться на груди у взрослой, поскорее избавиться от той кошмарной жизни, которая выпала на ее долю.

Прижимая девочку к себе и утешая ее тихим голосом, Лиза ползком продвигалась вперед. Обратный путь казался бесконечным. Наконец они добрались до «гнезда» и оказались среди кучи коробок. Остановившись, чтобы перевести дыхание, Лиза увидела внизу фотографию. Осторожно, чтобы не упустить девочку, подняла ее.

Да, несомненно, на снимке изображена девочка, хотя узнать ее теперь трудно. Ребенок на фотографии был красиво одет, пушистые белокурые волосы обрамляли розовое улыбающееся личико. Под карточкой золотыми буквами выведено:

ПЕРВАЯ СТЕПЕНЬ. ЖИТЕЛЬ КОЛОНИИ НАСТЯ ДЖОРДАН

— Лиза! — услышала она беспокойный голос Егора. — Лиза! Ты в порядке?

— Да, — сказала она таким тихим голосом, что, возможно, ее и не услышали. — Я в порядке. Мы оба в порядке. Мы выходим.

Лиза подхватила девочку и осторожно продвинула к выходу сначала ножки, потом и все тело.

Date: 2015-07-17; view: 248; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию