Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Примечания к главе IV





1 Luigi Bossi, Vita di Cnstoforo Colombo, где дан обзор предшествовавших итальянских путешествий и открытий, р. 91, s.

2 См. об этом исследование Пертца. Неполные сведения на эту тему уже у Энея Сильвия, Europae status sub Fnderico III Imp. cap. 44.(Среди прочего у Frehers, Scnptores, изд. 1624 г., vol. II, p. 87.)

3 pii II Comment L I, p. 14. То, что не всегда его наблюдения были верны и порой им делались произвольные дополнения фактического положения дел, с наглядностью видно, например, на его описании Базеля. При всем том ценность его все же весьма велика.

4 Длительное время на протяжении XVI в. Италия считалась родиной литературы по космографии, поскольку сами первооткрыватели принадлежали почти что исключительно к средиземноморским народам. К середине столетия можно отнести обширную и заслуживающую весьма высокой оценки работу по географии самой Италии Леандро Альберти, Descnzione di tutta I*ltalia.

5 Libn, Histoire des sciences mathematiques en Italie, IV vols., Pans 1838.

6 Что.бы убедиться в этом окончательно, следовало бы проследить возрастание багажа наблюдений, причем в отрыве от преимущественно математических наук, однако это не является нашим делом.

7 Libn, ук. соч., II, р. 174, s.

8 Scardeonius, de urb. Patav. antiq., в Graevn Thesaur. ant. Ital. Tom. VI,pars III.

9 См. преувеличенные жалобы Либри, ук.соч., II р. 258, s. Как нисильно следовало бы сожалеть о том, что высокоодаренный народ неуделил более значительной части своей энергии естествознанию, всеже мы полагаем, что перед народом этим стояли еще более значительные задачи, которые он отчасти и разрешил.

10 Alexandn Braccn descnptio horti Laurentu Med., напечатано среди

 

==409

прочего в качестве приложения № 48 к Roscoe, Leben des Lorenzo. Также в приложениях к Fabroni, Laurentius.

11 Mondanani villa, напечатано в Poemata aliquot insignia illustr poet arrecent

12 Зверинец Палермо при Генрихе VI, Otto de S. Blasio ad a. 1194[— Зверинец английского короля Генриха 1 в парке Вудстока (Guil Malmesbur., p. 638) имел львов, леопардов, рысей, верблюдов и одногодикобраза роскошные подарки иноземных государей.]

12 Здесь подразумевается нарисованный или высеченный в камне marzocco (лев на гербе (ит.) И. М.). В Пизе содержали орлов, ср.толкователей к Данте «Ад» XXXIII 22

14 См. отрывок из Aegid. Viterb. у Papencordt «Geschichte der Stadt Romim Mittelalter», S 367, прим с событием от 1328 г.Борьба диких зверейдруг с другом или же с собаками служила в некоторых выдающихся случаях задаче народного увеселения. Во время приема Пия II и Галеаццо Мария Сфорцы во Флоренции в 1459 г. на огороженное пространство площади Синьории были одновременно выпущены быки, лошади, кабан, собаки,львы и одна жирафа, однако львы тут же улеглись и не пожелали нападать на прочих животных. Ср. Ricordi di Firenze, Rer. ital. scnptt. ex. florent coddT. II, col. 741 Поиному в Vita Pn II, Murat. Ill, II, col 976. Впоследствии султан мамелюков Каитбей подарил Лоренцо Великолепному вторую жирафу. Ср. Paul Jov Vita leonis X, L. I Помимо того, в зверинце Лоренцоособенно славился один изумительный лев, и когда он был разорван другими львами, это истолковывалось всеми как признак близкой смерти самого Лоренцо.

15 Gio Villani X, 185. XI, 66. Matteo Villani III, 90. V, 68. — Когда львы дрались друг с другом или даже друг друга убивали, это почиталось за недобрый знак Ср Varchi, Stor. fiorent. Ill, p. 143.

16 Cron. di Perugia, Arch. stor. XVI, II, p. 77. Под годом 1497. — Однажды в Перудже сбежала пара львов, ibid., XVI, I, p. 382, под годом 1434.

17 Gaye, Carteggio I, p. 422, под годом 1291. Висконти даже использовали обученных леопардов в качестве ловчих зверей, и именно при охоте на зайцев, поднимали которых маленькие собаки. Ср. v. Kobell,Wildanger, S. 247, где перечисляются также относящиеся к более позднему периоду примеры охоты с леопардами.

18 Strozii poetae, p. 146. Ср. р. 188, об охотничьем парке р. 193. Cron. di Perugia, I.e. XVI, II, p. 199. Нечто подобное уже у Petrarca,de remed. utnusque fortunae, I, 61, хотя здесь это выражено менее ясно.

20 Jovian. Pontan. de magniflcenda. В зверинце кардинала Аквилеи в Альбано в 1463 г. находились, помимо павлинов и индийских кур, также сирийские козы с длинными ушами. Рп II Comment. L. XI, р. 562, s.

21 Decembno, y Murat. XX, col. 1012.

22 Чрезвычайно забавные подробности у Paul. Jov. Elogia, по поводу Тристана Акуния. Дикобразы и страусы в Палаццо Строцци во Флоренции, ср. Rabelais, Pantagruel IV, chap. 11. [—Лоренцо Великолепный приобрел в Египте через посредничество купцов жирафу, Baluz. Miscell. IV, 516.]

23 Там же, по поводу Франческо Гонзага. Роскошь в Милане в отношении пород лошадей, Bandello Parte II, Nov. 3 и 8. В повествовательных стихотворениях также слышится подчас голос знатока лошадей. Ср. Pulci, il Morgante, с. XV, str. 105, s.

 

К оглавлению

==410

24 Paul. Jov Elogia, в связи с Ипполито Медичи.

25 В связи с этим возможно привести несколько примеров на тему рабства в Италии во времена Возрождения Самое важное здесь краткое место из Jovian. Pontan. de obedientia, L. Ill: в Верхней Италии рабов не существует; правда, в турецком государстве приобретались также и христиане, как и болгары с черкесами последние должны были служить, пока не отработают уплаченных за них денег. Негры же оставались рабами, единственно что их нельзя было кастрировать в королевстве Неаполитанском. Всех темнокожих обозначают словом того(мавр (ит.) И. М.), негров же того пего (черный мавр (ит.) И. М.).Fabroni, Cosmos, adn. 110: Акт о куплепродаже черкесской рабыни (1427г.). Adn. 141: Список рабынь Козимо. Nantiporto у Murat. Ill, II, col.1106: Иннокентий VIII получает в подарок сотню топ от ФердинандаКатолика и в свою очередь раздаривает их кардиналам и прочим вельможам (1488 г.). Masuccio, новелла 14. возможность перепродажи рабов; новеллы 24 и 25: негрырабы, которые в то же время (не в пользули своего господина?) работают fachini (носильщиками И. М.); новелла 48. каталонцы ловят тунисских топ и продают их в Пизе Gaye,Carteggio I 369: отпуск на свободу и передача раба негра в подарок согласно одному флорентийскому завещанию (1490 г.). Paul. Jov. Elogia, sub Franc. Sfortia. Porzio, Congiura III, 194 и Comines, Charles VIIIchap 17: негр, назначенный на должность палача и начальника тюрьмы Арагонского дома в Неаполе. Paul. Jov. Elogia, sub Galetio: негр,сопровождающий правителей при выходах. Aeneae Sylvn opera, p.456: рабнегр в качестве музыканта. Paul. Jov. de piscibus, cap. 3: (свободный?) негр как учитель плавания и ныряльщик в Генуе. Alex.Benedictus, de Carolo VIII у Eccardus, Scnptores II col. 1608 негр (Aethiops) как высший венецианский офицер, на основании чего мог зародиться и образ негра Отелло. Bandello, Parte III, Nov. 21: Если в Генуе раб оказывается заслуживающим наказания, его продают на Балеарские острова, а именно на Ивису, на переноску соли.

26 Вряд ли имеется необходимость ссылаться на знаменитое место с изложением этой темы во втором томе «Космоса» Гумбольдта.

27 Сюда относятся рассуждения Вильгельма Гримма, приведенныеу Гумбольдта, ук. соч.

28 Carmina Burana p. 162, de Phyllide et Flora, str. 66.

29 Трудно себе представить, что еще мог бы он делать на вершине горы Бисмантова, в области Реджо. «Чистилище» IV 26. Уже та точность, с которой он старается описать Ад, доказывает наличие у него развитого чувства пространства и формы. [— То, каким образом раньше с вершинами гор связывалась как жажда находящихся там сокровищ, так и суеверный ужас, наглядно видно по Chron. Novaliciense, II, 5(у Pertz, Scnptt. VII и Monumenta hist. patnae, Scnptt. III).]

30 Кроме описаний Байи во Фьяметте, рощи в Амето и пр. имеет значение еще одно место из de Genealogia Deor. XIV, 11 в котором он перечисляет ряд характеристик пейзажа, деревья, луга, ручьи, стада,хижины и добавляет, что эти предметы animam mulcent (услаждают душу (лат.)); их действие заключается в том, чтобы mentem in se colligere (собраться с мыслями (лат.) И. М.).

31 Libn, Hist. des sciences math. II, p. 249.

 

==411

 

32 Хотя он охотно на них ссылается, например, de vita solitana, особенно р. 241, где он цитирует из св. Августина описание виноградной беседки.

33 Epist famil. VII, 4, р. 675. Interea utinam scire posses, quanta cumvoluptate solivagus ac liber, inter montes et nemora, inter fontes et flumina,inter libros et maximorum hominum ingenia respiro, quamque me in ea,quae ante sunt, cum Apostolo extendens et praetenta oblivisci nitor et praesentia non videre (А между тем мог бы ты только знать, с каким наслаждением я, одинокий и свободный, дышу среди гор и лугов, источников и рек, книг и умов величайших людей, как бы проникая вместе с Апостолом в то, что было прежде, и силюсь забыть прошлое и не видеть настоящего (лат.) И. М.). Ср. VI, 3, р. 665.

34 Jacuit sine carmine sacro (Пребывает без священной песни (лат.) И. М.). Ср. Itinerar. syriacum, p. 558.

35 0н различает в Itinerar. syr., p. 558, на побережье Леванта: colles aspentate gratissima et mira fertilitate conspicuos (холмы, с их в высшей степени отрадным диким видом и выделяющиеся своим плодородием(лат.) И. М.). О побережье Гаэты ср. de remedus utnusque fort. I. 54.

36 De orig. et vita, p. 3: subito loci specie percussus (внезапно пораженный видом места (лат.) И. М.).

37 Epist. famil. IV, 1,р.624.

38 II Dittamondo, III, cap. 9.

39 Dittamondo, III, cap. 21. IV, cap. 4. Papencordt «Geschichte derStadt Rom im Mittelalter», S. 426, говорит, что император Карл IV обладал развитым вкусом в отношении красивых местностей, в связи с чем цитирует Pelzel, Karl IV, S. 456. (Обе другие цитаты, приводимые им; обэтом не свидетельствуют.) Возможно, это настроение было навеяно императору его общением с гуманистами.

40 Неплохо бы в этой связи прислушаться к Платине, Vitae Pontif.,р. 310 Homo fuit (Пий II) verus, integer, apertus; nil habuitficti, nil simulati(Человек он был правдивый, цельный, открытый: в нем не было ничего ложного, ничего напускного (лат.) И. М.), враг лицемерия и суеверия,мужественный и последовательный.

41 Важнейшие места следующие. Pli II Р. М. Comment. L. IV, р. 183 Весна на родине. L. V, р. 251: Пребывание в Тибуре летом. L. VI, р.306: Обед над источником в Виковаро. L. VIII, р. 378: Окрестности Витербо. р. 387: Монастырь Сан Мартино в горах, р. 338: Озеро Больсена.L. IX, р. 396: Прекрасное описание Монте Амиата. L. IX, р. 396: Местоположение Монтеоливето. р. 497: Вид из Тоди. L. XI, р. 554: Остия и Порто, р. 562:*0писание Альбанских гор. L. XII, р. 554: Фраскати и Гроттаферрата.

42 Очевидно, так следует читать вместо упомянутой здесь Сицилии.

43 Он называет сам себя, обыгрывая собственное имя: «Silvarumamator et varia videndi cupidus» (Любитель лесов и охотник видеть разные разности (лат.) И. М.).

44 Об отношении к пейзажу Леон Баттиста Альберти ср. с. 94 сл.

45 Наиболее тщательно отделанная картина такого рода у Ариосто,его шестая песнь, есть чистой воды первый план.

46 Аньоло Пандольфини (Trattato del gov. della famiglia, p. 90), современник еще Энея, радуется в сельской местности «заросшему кус­

 

==412

тами холму, прелестной равнине и журчащим водным потокам», однако возможно, что под его именем скрывается великий Альберти, который, как отмечалось, относился к пейзажу совершенно поиному

47 В отношении архитектурного окружения он думает иначе, и в этом отношении искусство декорации еще могло бы у него поучиться

48 Lettere pittonche III, 36. К Тициану, май 1544 г.

49 Strozii poetae, в Erotica, L. VI, p. 182, s.

50 Эти удачные выражения заимствованы из VII т. Мишле, Histoirede France (Introd.).

51 Tomm. Gar, Relaz. della corte di Roma I, p. 278. 279. В реляции Сориано от 1533 г.

52 Prato, Arch. stor. Ill, p. 295, s. По смыслу это в равной степени значит «несчастный» и «приносящий несчастье». Отношение планет к человеческим характерам вобще см. у Corn. Agnppa, de occulta philosophia, c. 52.

53 Сообщается Trucchi, Poesie italiane inedite I, p. 165, s.

54 Эти нерифмованные стихи, как известно, позднее завоевывают господство в драме. В своем посвящении «Софонисбы» Льву Х Триссино выражает надежду, что папа признает этот вид стиха за тот, каким он является, в качестве лучшего, более благородного и не столь легкого, каким он кажется Roscoe, Leone X, ed. Bossi VIII, p. 174.

55 Ср., например, чрезвычайно необычные формы у Данте, Vita nuova, p. 10 и 12.

56 Trucchi, ук. соч. I, р. 181, s.

57 Это те самые канцоны и сонеты, которые распевали, искажая их при этом, всякий кузнец и всякий погонщик ослов, что приводило Данте в такое негодование. (Ср. Франко Саккетти, новеллы 114, 115.) Вот каким стремительным был переход этой поэзии в народные уста.

58 Vita nuova, p. 52.

59 Что касается дантовской психологии, одним из важнейших мест является «Чистилище» IV, начало. Помимо этого ср. соответствующие части «Пира».

60 Портреты Эйковской школы являются для Севера скорее доказательством противоположного утверждения. Еще длительное время они превосходят всяческие словесные изображения.

61 Напечатаны в XVI т. его Opere volgan.

62 В песне пастуха Теогапа после праздника Венеры, Parnassoteatrale, Lipsia 1829, р. VIII.

63 Правда, знаменитый Леонардо Аретино, глава гуманистического направления в начале XV в., говорит: «Che gli antichi Greci d*umanita edi gentilezza di cuore abbino avanzato di gran lunga i nostn Italiani» (Наши итальянцы намного превзошли древних греков в отношении гуманизма и мягкосердечия (ит.) И. М.), однако мысль эта высказана им вначале новеллы, содержащей несколько вяловатое повествование о больном царевиче Антиохе и его мачехе Стратонике, т. e. представляет собой двусмысленное, да еще к тому же полуазиатское доказательство тезиса. (Напечатано среди прочего в качестве приложения к «Centonovelle antiche».)

64 Впрочем, отдельным дворам или правителям отпускалось достаточно лести со стороны драматургов-сочинителей на случай.

 

==413

65 Paul. Jovius, Dialog, de vins lit. illustr., у Тирабоски, т. VII, IV. III.Greg. Gyraldus, de poetis nostn temp.

66 Изабелла Гонзага своему мужу, 3 февраля 1502 г., Arch. stor.Append. II, p. 306, s. Во время французских Mysteres (Мистерий (фр.))сами актеры проходили процессией перед представлением, и называлось это la montre (демонстрацией (фр.) И. М.).

67 Diano Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 404. Прочие места относительно тамошнего театрального дела col. 278. 279. с 282 по 285. 361.380. 381. 393.397.

68 Strozii poetae, p. 232, в IV кн. эолических стихов Тито Строцци.

69 Franc. Sansovino: Venezia, fol. 169. Вероятно, вместо parent) (родители (ит.)) следует читать pareti (стены (ит.) И. М.). Впрочем, его собственное мнение на этот счет ясно не вполне.

70 Очевидно, это и подразумевает Сансовино, Venezia, fol. 168, когда он жалуется, что recitanti (зд. «исполнители» (ит.)) портят комедии «coninvenzioni о personaggi troppo ndicoli» (выдумками и чрезмерно смехотворными персонажами (ит.) И. М.).

71 Сансовино,ук.соч.

72 Scardeonius, de urb. Patav. antiq. у Graevius, Thes. VI, III, col. 288,s. Важное место также и в отношении литературы на диалекте вообще.

73 О том, что последний существовал по крайней мере уже в XV в.,возможно заключить из Diario Ferrarese, поскольку здесь по незнанию вместо поставленного в Ферраре в 1501 г. «Менехма» Плавта вводится Менекино. Diar. Ferr. у Murat. XXIV, col. 393. (В издании Л. Гейгерафакт известного недопонимания со стороны автора хроники оспаривается на том основании, что выше, col. 278, комедия Плавта была названа им верно. — И.М.).

74 Пульчи из озорства измышляет для своей истории великана Маргутте некую праздничную традицию, восходящую к временам седой древности (Morgante, canto XIX, str. 153, s.) Еще забавней критическое вступление Лимерно Питокко (Orlandino, cap. 1, str. 12 22).

75 «Моргайте» издан впервые до 1488 г. О турнирах см. ниже.

76 «Влюбленный Роланд» издан впервые в 1496 г.

77 Vasan VIII, 71, в комментарии к Vita di Raffaello.

78 Первое издание 1516 г.

79 Именно, вставные речи опять-таки оказываются только повествованиями.

80 Что вполне позволял себе Пульчи. Morgante, canto XIX, str. 20, s.

81 Его «Орландино», первое изд. 1526 г. Ср. выше, с. 104 ел.

82 Radevinus, de gestis Fndenci imp., особенно II, 76. В великолепной vita Генриха IV изображение личностных характеристик как раз скудно.

83 Судить о том, как рано стал известен Филострат, я не берусь. [И вообще надо сказать, что уже очень рано Светоний стал легко поддававшимся подражанию образцом; помимо принадлежащей Эйнгарду «Жизни Карла Великого» особенно поучителен в этом отношении для XII в.Guilielm. Malmesbur. с его изображениями Вильгельма Завоевателя (р446, ss., 452, ss), Вильгельма II (р. 494, 504) и Генриха I (p. 640).]

84 Здесь нам вновь следует отослать читателя к излагавшейся выше(с 92 cл) биографии Л. Б. Альберти, а также многочисленным флорентийским биографиям у Муратори, Archivio stonco и пр. ук. Соч.

 

==414

85 De vins illustnbus, в трудах Штутгартского литературного общества.

86 Его Diarium у Murat. XXIII.

87 Petri Candidi Decembrii Vita Philippi Manae Vicecomitis, у Murat. XX. Ср. выше, с. 31.

88 О Коммине ср. с. 383 прим. 187.

89 Написана в глубокой старости, ок. 1576 г. О Кардано как исследователе и первооткрывателе ср. Libri, Hist. des sciences mathem., Ill, p. 167, s.

90 Например, казнь его старшего сына, отравившего свою неверную жену, гл. 27. 50.

91 Discorsi della vita sobria, состоящие из самого trattato, одного compendio, одного esortazione (увещания (ит.)) и одного lettera (письма (ит.) И. М.) к Даниэле Барбаро. Многократно издавалось.

92 Не упомянутая ли это на с. 211 вилла Кодевико?

93 В некоторых случаях это произошло очень рано: так, в ломбардских городах уже в XII в. Ср. Landulfus senior, Ricobaldus и (у Murat. X)замечательное анонимное сочинение XIV в. De laudibus Papieae. Также(у Murat. I, b) Liber de situ urbis Mediol.

94 Относительно Парижа, который значил для итальянцев средневековья куда больше, чем сотней лет спустя, см. Dittamondo IV, cap. 18.

95 Savonarola, у Murat. XXIV, col. 1186. О Венеции см. выше с 47 сл.

96 Характер неустанно деятельного уроженца Бергамо, полного подозрительности и любопытства, очень мило выведен у Bandello, parteI, nov. 34.

97 Так Варки в IX кн. Storie Florentine (vol. Ill, p. 56, s.)

98 Vasari, XII, р. 158, v. di Michelangelo, начало. В других случаях довольно-таки громогласно произносится благодарность материприроде, как, например, в сонете Альфонса де*Пацци, обращенном к нетосканцу Аннибалу Каро (у Трукки, I, с. Ill, p. 187): Misero il Varchi! e piu infelici noi

Se a vostri vitudi accidentali

Aggiunto fosse *I natural, ch*e in noi!

 

(Бедный Варки! Но горе нам всем, Если к присущим вам добродетелям

Присоединится еще и природа, в нас коренящаяся! (ит.) И. М.)

99 Landi: Quaestiones Forcianae, Neapoli 1536, которого использовал Ranke, Papste, S. 385.

100 Descrizione di tutta I* Italia.

101 Commentano delle pin notabili e mostruose cose d* Italia etc, Venerzia 1569. (Написано, вероятно, до 1547 г.)

102 Впредь будет создано немало шутовских перечислений городов,например, Macaroneide, phantas. II.

103 Разумеется, литературы, пребывающие на спаде, могут быть весьма прилежны в скрупулезно точных описаниях. Ср., например, у Сидония Аполлинария изображение короля вестготов (Epist. I, 2), одного его личного врага (Epist. Ill, 13), или в стихотворениях типов отдельных германских народов.

104 О Филиппе Виллани ср. с. 219.

105 Parnasso teatrale, Lipsia 1829. Introd., p. VII.

106 Очевидно, текст здесь искажен.

 

==415

107 Due occhi ladri nel loro movimento. Все сочинение полно таких описаний.

108 Исполненная красоты книга песен Джусто де* Конти «La bellamano» (прекрасная рука (ит.) И. М.) ни разу не сообщает об этой знаменитой руке его возлюбленной что-либо настолько же специфическое, как это делает Боккаччо в десятке мест «Амето» при описании рук своих нимф.

109 Delia bellezza delle donne, в I томе Opere di Firenzuola, Milano1802. Его воззрение на красоту телесную как свидетельство красоты душевной ср. vol. II, р. 48 до 52, в ragionamenti перед его новеллами. Среди многих других, выступавших в поддержку того же, отчасти вслед за античными авторами, мы назовем одного Castiglione, II Cortigiano, L.IV.fol. 176.

110 На этот счет едины были все, а не одни только художники из соображений колорита.

111 По этому поводу можно привести некоторые сведения относительно глаз Лукреции Борджа из дистихов одного феррарского придворного поэта, Эрколе Строцци (Strozii poetae, p. 85. 86). Магия ее взгляда описывается таким образом, который может быть доступен для понимания тольков эпоху развитых искусств, теперь же от него бы скорее всего отказались.Об этих глазах говорится то как о воспламеняющих, то как о заставляющих окаменеть. Кто долго смотрит на солнце, слепнет; кто взирает на Медузу, обращается в камень; но кто взглядывает Лукреции в лицо, Fit primo intuitu caecus et inde lapis

(Тут же становится слеп, а после этого камнем (лат.))

И действительно, мраморный, спящий в ее покоях Купидон ослеп,должно быть, от ее взгляда: Lumine Borgiados saxificatus Amor

(От борджианского взгляда окаменел Амурчик (лат.) И. М.)

Можно спорить о том, имеется ли здесь в виду так называемый Праксителев Амур или же тот, что был выполнен Микеланджело: у Лукреции имелся и тот и другой.

Однако тот же самый взгляд показался другому поэту, Марчелло Филоссено, лишь кротким и гордым, mansueto e altero (Roscoe, LeoneX, ed. Bossi VII, p. 306).

Сравнения с идеальными античными образцами встречались тогда нередко (с. 27, 119 ел.). Об одном десятилетнем мальчике в «Орландино» (II, str. 47) говорится: у него античная голова, ed ha capo romano.

112 По этому поводу, поскольку вид висков может быть изменен с помощью прически, Фиренцуола позволяет себе комический выпад против слишком обильных цветов в волосах, которые могут придать лицу такой вид, «как у горшка, полного гвоздик или же у четверти козына вертеле». И вообще он хорошо владеет карикатурой.

113 Идеал красоты миннезингеров см. у Faike, Die deutsche Trachtenund Modenwelt, I, S. 85 ff.

114 Относительно истинностного пространственных представлений ср. с. 411 прим. 29.

115 «Ад» XXI 7. «Чистилище» XIII 61.

116 Не следует расценивать слишком серьезно тот факт, что он содержал при своем дворе своего рода пересмешника, флорентийца Греко,

==416

«hominem certe cuiusvis mores, naturam, linguam cum maximo omnium quiaudiebat risu facile exprimentem» (человека, с легкостью передававшего нравы, натуру и язык кого бы то ни было, что сопровождалось хохотом всех ему внимавших (лат.) И. М.). Platina, Vitae Pontiff, p. 310.

117 Pii II Comment. L. VIII, р. 391.

118 Эта так называемая «Caccia» напечатана в комментарии к эклоге Кастильоне.

119 См. «Serventese» Джанноццо из Флоренции у Trucchi, Poesie italiane inedite, II, p. 99. Слова здесь частью совершенно невразумительны,т.е. являются на самом деле или же стилизованно заимстованными из языков чужеземных наемников. До некоторой степени сюда относится также принадлежащее Макиавелли описание Флоренции во время чумы 1527 г. Говорящие с пронзительной живостью отдельные картины ужасающего положения в городе.

120 Согласно Боккаччо («Vita di Dante», p. 77) уже сам Данте написал две эклоги, очевидно, на латинском языке.

121 В своем «Амето» Боккаччо дает своего рода «Декамерон» в мифическом одеянии и в некоторых случаях весьма комичным образом выпадает из этого костюма. Одна его нимфа истовая католичка, и римские прелаты взирают на нее с вожделением, другая выходит замуж.Во «Фьезоланских нимфах» беременная нимфа Менсола советуется со «старой и мудрой нимфой» и так далее.

122 Nullum est hominum genus aptius urbi (Нет на свете народа более городу подходящего (лат.) И. М.), говорит Баттиста Мантовано относительно мастеров на все руки, обитателей Монте Бальдо и Валь Сассина.Как известно, до сих пор обитатели отдельных местностей пользуются в больших городах преимуществом в отношении определенных занятий.

123 Одно из самых, может быть, сильных мест: Orlandino, cap. V, str.5458.

124 В начале XVI в. ломбардские дворяне не гнушались тем, чтобы танцевать с крестьянами, а также с ними бороться, прыгать и соревноваться в беге. II Cortigiano, L. II, fol. 54. Земельный собственник, утешающий себя по поводу алчности и коварства своих арендаторов крестьян тем, что таким образом можно научиться обращению с людьми А. Пандольфини, в Trattato del governo della famiglia, p. 86.

125 Jovian. Pontan. de fortitudine, lib. II.

126 Co знаменитой крестьянкой, вальтеллинской уроженкой Боной Ломбардой как супругой кондотьера Пьетро Бруноро мы знакомимся по Якобу Бергоменскому и Порцеллино, у Murat. XXV, col. 43. Ср.выше с. 391 прим. 49.

127 У нас нет возможности остановиться подробнее на судьбе итальянских крестьян этого времени вообще и по отдельным местностям Италии в особенности. Каково было соотношение свободного землевладения и арендуемых земельных участков, каково обложение тех идругих в сравнении с нашим временем обо всем этом нам следовало бы узнать из специальных работ, которых у нас нет. В бурные времена крестьяне доходили иной раз до ужасного зверства (Arch. stor. XVI.I,р. 451, s. Corio, fol. 259. Annales Foroliv. у Murat. XXII, col. 227), однако никогда это не принимало характера большой и всеобщей крестьянской войны. Определенное значение имеет интересное также и само по себе

 

==417

крестьянское восстание в Пьяченце в 1462 г. Ср. Corio, Storia di Milano, fol.409. Annales Placent. у Murat. XX, col. 907. Sismondi, X, p. 138.

128 Poesie di Lorenzo magnif., I, p. 37, s. В высшей степени примечательное стихотворение из эпохи немецких миннезингеров, фигурирующее под именем Найтхарда фон Ройенталя, изображает крестьянскую жизнь лишь постольку, поскольку рыцарь к ней в свое удовольствие снисходит.

129 Там же, II, р. 149.

130 Среди прочего в Delidae poetar. ital. и в сочинениях Полициано. Дидактических стихотворений Ручеллаи и Аламанни, в которых должно было бы содержаться нечто в этом же роде, нет в моем распоряжении.

131 Poesie di Lorenzo magnif., II, p. 75.

132 Сюда относится также подражание различным диалектам, с чем,скорее всего, должны были соединяться еще и деревенские манеры. Ср. с. 101.

133 См. «Jo. Pici oratio de hominis dignitate» в «Opera», а также отдельные издания.

134 Намек на свержение Люцифера и его спутников.

Date: 2016-07-05; view: 360; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию