По-русски
| По-немецки
| Транскрипция
|
Ты мне (очень) нравишься.
| Ich mag dich (so sehr).
| ихь маг дихь (зо зэр)
|
У Вас есть молодой человек (друг)?
| Haben Sie einen Freund?
| хабэн зи айнэн фройнд?
|
У тебя есть девушка?
| Hast du eine Freundin
| хаст ду айнэ фройндин?
|
Давай встретимся снова.
| Wollen wir uns wieder sehen?
| волен вир унс видэр зэйн?
|
Можно я тебе позвоню?
| Kann ich dich anrufen?
| кан ихь дихь анруфэн?
|
Любовь
| Liebe
| либэ
|
Чувство
| Gefühl
| гефюль
|
Я завтра тебе позвоню.
| Ich rufe dich morgen an.
| ихь руфэ дихь моргэн ан
|
Куда ты хочешь пойти?
| Wo möchtest du hingehen?
| во мёхьтэст ду хингеэн?
|
Можно тебя поцеловать?
| Darf ich dich küssen?
| дарф ихь дихь кюсэн?
|
Я тебя люблю.
| Ich liebe dich.
| ихь либэ дихь
|
Мой милый (мой любимый)
| Mein Liebling
| майн либлинк
|
Любовь с первого взгляда.
| Liebe auf den ersten Blick.
| либэ ауф дэн эрстэн блик
|
Я в тебя влюбился/влюбилась.
| Ich habe mich in dich verliebt.
| ихь хабэ михь ин дихь фэрлипт
|
Ты меня любишь?
| Liebst du mich?
| либст ду михь?
|
Ты такая/ой красивая/вый
| Du bist so hübsch.
| ду бист зо хюбш
|
Давай останемся друзьями.
| Können wir Freunde bleiben?
| кёнэн вир фройндэ бляйбэн?
|
Возлюбленная (любовница)
| Liebhaberin
| либхабэрин
|
Возлюбленный (любовник)
| Liebhaber
| либхабэр
|
Я его ненавижу! (пусть это Вам не пригодится)
| Ich hasse ihn.
| их хассе ин
|
В Германии можно получить качественное образование, но для того чтобы начать учиться нужно знать немецкий. На этой странице Вы найдете самые первые и необходимые фразы на эту тему. Дальше дело за Вами!
По-русски
| По-немецки
| Транскрипция
|
|
Я учусь в школе
| Ich gehe in die schule
| ихь геэ ин ди шуле
|
Я абитуриент
| Ich bin Studienbewerber
| ихь бин штудиэнбевэрбэр
|
Вы студентка?
| Sind Sie Studentin?
| зинд зи штудентин/штудент?
|
Ты студент?
| Bist du Student?
| бист ду штудентин/штудент?
|
Где Вы учитесь?
| Wo studieren Sie?
| во штудирэн зи?
|
Где ты учишься?
| Wo studierst du?
| во штудирст ду?
|
Я учусь в...
| Ich besuche...
| ихь бэзухэ...
|
- университете
| - die Universität
| - ди унивэрзитэт
|
- институте
| - die Hochschule
| - ди хохшуле
|
- техникуме
| - die Fachschule
| - ди фахшуле
|
- профессиональном училище
| - die Berufsschule
| - ди бэруфсшуле
|
Я заочник/заочница.
| Ich bin Fernstudent/Fernstudentin.
| ихь бин фэрнстудэнт/фэрнстудэнтин
|
Что Вы изучаете?
| Was studieren Sie?
| вас штудирэн зи?
|
Что ты изучаешь?
| Was studierst du?
| вас штудирст ду?
|
Я изучаю немецкий.
| Ich studiere Deutsch.
| ихь штудирэ дойч
|
Я изучаю политологию.
| Ich studiere Politikwissenschaft.
| ихь штудирэ политиквиссеншафт
|
Я изучаю архитектуру
| Ich studiere Architektur.
| ихь штудирэ архитэктур
|
Я учусь на 3 курсе.
| Ich bin im 3. Studienjahr.
| их бин им дриттэн штудиэнъяр
|
На каком курсе ты учишься?
| In welchem Studienjahr bist du?
| ин вэльхем штудиэнъяр бист ду?
|
Учитель
| Lehrer
| лерэр
|
Учительница
| Lehrerin
| лерэрын
|
Ректор
| Rektor
| рэктор
|
Декан
| Dekan
| дэкан
|
Лекция
| Vorlesung
| форлезунг
|
Преподаватель (практик)
| Lektor
| лектор
|
Доцент
| Dozent
| доцэнт
|
Профессор
| Professor
| профэссор
|
По-русски
| По-немецки
| Транскрипция
|
Билет на самолет
| Flugkarte, Ticket
| флюккарте, тикет
|
Есть рейс на Потсдам?
| Gibt es einen Flug nach Potsdam?
| гипт эс айнэн флюк нах поцдам?
|
Когда следующий рейс на Гановер?
| Wann ist der nächste Flug nach Hanover?
| ван ист дэр нэхьстэ флюк нах ханофер?
|
Сколько багажа можно везти бесплатно?
| Wiefiel Gepäck ist frei?
| вифиль гэпэк ист фрай?
|
Сколько стоит багаж сверх нормы?
| Was kostet das Übergepäck?
| вас костэт дас убэргэпэк?
|
Сколько длится полет?
| Wie lange dauert der Flug?
| ви лангэ дауэрт дэр флюк?
|
Я хочу зарезервировать место до Франкфурта.
| Ich möchte einen Platz nach Frankfurt reservieren lassen.
| ихь мёхьтэ айнэн плац нах франкфурт рэзэрвирэн ласэн
|
Сколько стоит билет до...?
| Was kostet der Flugticket nach...?
| вифиль костэт дэр флюктикит нах...?
|
Я хотел бы место у окна.
| Ich möchte einen Fensterplatz bekommen.
| ихь мёхьтэ айнэн фэнстэрплац бэкомэн
|
Мне нужно это декларировать?
| Muss ich das verzollen?
| мус ихь дас фэрцолен?
|
Мне нечего декларировать.
| Ich habe nichts zu verzollen.
| ихь хабэ нихьтс цу фэрцолен
|
Это подарок.
| Das ist ein Geschenk.
| дас ист айн гэшэнк
|
Это вещи для личного пользования.
| Das sind Sachen zum persönlichen Gebrauch.
| дас зинд захэн цум пэрзёнлихен гебраух
|
Я не знал, что ввоз/вывоз этих вещей запрещен.
| Ich habe nicht gewusst, dass die Einfuhr/Ausfuhr dieser Sachen verboten ist.
| ихь хабэ нихьт гэвуст, дас ди айнфур/аусфур дизэр захэн фэрботэн ист
|
Я понятия не имел, что за эти вещи надо платить пошлину.
| Ich hatte keine Ahnung, dass diese Sachen zollpflichtig sind.
| ихь хаттэ кайнэ а:нунг, дас дизэ захэн цольпфлихьтихь зинд
|
Сколько алкоголя можно везти беспошлинно?
| Wiefiel Alkohol darf ich zollfrei einführen?
| вифиль алкохоль дарф ихь цольфрай айнфюрэн?
|
У меня пропал багаж.
| Mein Gepäck ist weg.
| майн гэпэк ист вэк
|
Мест нет.
| Es ist ausgebucht.
| эс ист аусгэбухт
|
Ваш паспорт, пожалуйста!
| Ihren Reisepaß, bitte!
| ирэн райзэпас, битэ!
|
Ваш билет, пожалуйста!
| Ihre Flugkarte, bitte!
| ирэ флюккарте, битэ!
|
У вас багаж сверх нормы.
| Sie haben Übergepäck.
| зи хабэн убэргэпэк
|
Где Ваша таможенная декларация?
| Wo ist Ihre Zollerklärung?
| во ист ирэ цольэрклэрунг?
|
Заполните, пожалуйста, декларацию.
| Bitte füllen Sie eine Zollerklärung aus.
| битэ фюлен зи айнэ цольэрклэрунг аус
|
У Вас есть что декларировать?
| Haben Sie etwas zu verzollen?
| хабэн зи этвас цу фэрцолен?
|
Откройте, пожалуйста этот чемодан.
| Öffnen Sie bitte diesen Koffer.
| ьофнэн зи битэ дизэн кофэр
|
Достаньте это из сумки.
| Nehmen Sie es aus der Tasche heraus.
| нэймэн зи эс аус дэр ташэ хераус
|
Вы должны заплатить пошлину.
| Sie müssen Zoll zahlen.
| зи мюсэн цоль цален
|
К сожалению, мы должны это изъять.
| Leider müssen wir das beschlagnahmen.
| ляйдэр мюсэн вир дас бэшлагнамэн
|