Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 13. Сквозь тусклое стекло 6 page





«…Мне, в самом деле, жаль, как случилось с твоим отцом. Это несправедливо».

Глаза Драко слегка затуманились, будто он смотрел на что-то у Гарри за спиной.

«…Это, правда, — сказал он, — но подумай, насколько хуже было бы, если бы жизнь была справедливой, и все то ужасное, что случилось с нами, произошло бы оттого, что мы действительно этого заслуживаем. Я, например, нахожу большое утешение в абсолютно беспристрастной жестокости вселенной».

«…Ух, ты. Это, в самом деле, унылый взгляд на мир, Малфой».

«…Благодарю. Итак, ты веришь мне?»

«…Я верю тебе».

**************

— Как ты думаешь, мы умрем? — с любопытством спросил Рон.

Эрмиона подняла лицо от своих рук и тупо посмотрела на него. Как и она, он сидел на полу, спиной к стене. Это, наверное, потому, что в камере, где их заперли, не было ни стульев, ни даже скамьи, чтобы сесть. Это было каменное помещение без окон, и даже солому не насыпали на пол. Стены были сырыми и холодными на ощупь. Она уже начала желать, чтобы на ней снова были ее джинсы, так как подол и рукава ее синей мантии вывозились в пыли и сырости, и страж проделал рваную дыру в рукаве, когда он бросил ее в камеру. Рону пришлось хуже — один из стражей ударил его, когда он воспротивился, чтобы у него отобрали плащ-невидимку, и на его щеке бросался в глаза синяк, быстро наливающийся лиловым.

— Я не знаю, — мягко ответила она и посмотрела вниз. Им повезло, что ни один из стражей не попытался отобрать у нее Ликант, вероятно предположив, что это какое-то украшение. Однако, ни одно из заклятий, которые она пробовала произнести внутри камеры, похоже, вообще не работало. Должно быть, решила она, камера тщательно ограждена.

— Я бы предположила, что они собираются доложить о нас Слитерину, и он, вероятно… придет за нами.

Рон смотрел в сторону.

— Мы потеряли плащ Гарри, — сказал он немного погодя.

— Я знаю.

— Он принадлежал его отцу.

— Я знаю это. Не переживай, Рон.

— Он будет…

— Волноваться о том, где мы, а не беспокоиться о своем дурацком плаще. О, Господи, — произнесла Эрмиона с отчаянием.

Она не могла перенести мысли о том, как будет встревожен Гарри. Не могла избавиться от воспоминаний о выражении его лица, когда она и Рон оставили его в камере — бледным от волнения, пытающимся улыбнуться не потому, что ему так хотелось, а ради нее. Она отвернулась от Рона и в отчаянии принялась ковырять расшатавшийся кирпич концом Ликанта.

Какое-то время Рон молчал. Затем она скорее почувствовала, чем услышала, как он встал и подошел, чтобы сесть рядом с ней. Уголком глаза она могла видеть рыжие волосы, потертую ткань джинсов у него на коленях, его загорелую, в веснушках руку, лежащую на колене.

— Ты ведь не пытаешься проделать туннель к свободе, а? — спросил он спустя какое-то время.

— Нет. Не пытаюсь.

— Это хорошо. Потому что, как я думаю, ты просто-напросто прокапываешь дырку в соседнюю камеру.

Эрмиона прекратила ковырять стену и отвернулась, откинувшись спиной на камни. Взглянув на лицо Рона, она немного смягчилась.

— Мы уже были раньше в ситуациях, когда мы думали, что мы погибнем, ведь так? — мягко сказала она. — И с нами все в порядке.

— Ага, — сдержанно согласился Рон. — Только обычно с нами был Гарри.

Он помолчал, глядя на стену.

— Эрмиона?

— Угу?

— Раз уж мы все равно умрем…

— Не будь пессимистом, — укорила она, снова принимаясь ковырять стену.

— Ну, ты же допускаешь, что это выглядит плохо.

— Я ничего не допускаю.

— Да уж, ты этого никогда не делаешь.

— Я не собираюсь сейчас ссориться с тобой из-за пустяков.

— Послушай, я просто говорю, что раз уж мы все равно умрем…

— Не говори так!

— Я всегда думал, что успею заняться сексом прежде, чем умру, — задумчиво добавил он.

Эрмиона выронила Ликант.

— Рон! Это уже слишком!

Она наклонилась, чтобы поднять Ликант, и нечаянно накололась большим пальцем на одну из ножек буквы «Х».

— Ой!

— Ты в порядке?

— Все нормально, — она сунула порезанный палец в рот, и какое-то время мрачно посасывала его.

— Хорошо.

— Но не благодаря тебе, — по-детски дурачась, добавила она.

Рон пропустил это мимо ушей.

— Будь что будет, раз уж нам, очевидно, суждено умереть, то я думаю, я должен кое-что сказать тебе.

Она в замешательстве смотрела на его неожиданно серьезное лицо.

— К чему ты клонишь? — затем что-то дошло до нее, и она подалась ближе к нему, с тревогой вглядываясь в его лицо. — Рон. Ты в порядке? Если что-то… ты не болен, не умираешь, не…

Он прервал ее, невесело рассмеявшись.

— Нет. Это не то.

Он потянулся и взял ее руки в свои, немного неуклюже сомкнув пальцы. Она смотрела на него в крайнем замешательстве, потрясенная его бледностью и решительным видом, затуманившимся, беспокойным взглядом его голубых глаз.

— Я надеюсь, ты не станешь ненавидеть меня за это, — начал он очень тихим и настойчивым голосом, — потому что я не знаю, что бы я сделал, если бы ты меня ненавидела, но я должен сказать тебе, что…

— Чш-ш!

Эрмиона резко повернула голову.

— Ты слышал?

— Ничего я не слышал, — строптиво откликнулся Рон.

Звук повторился:

— Чш-ш! Эрмиона! Рон!

Эрмиона выдернула руку из руки Рона и крутанулась на месте, прислушиваясь к источнику звука.

— Кто здесь? — прошептала она, широко раскрыв глаза.

Теперь и Рон выпучил глаза.

— Похоже на голос Сириуса, — прошептал он.

— Это я и есть, — снова раздался голос, и в этот раз Эрмиона смогла определить, откуда раздавался голос — из стены. — Я думаю, что тебе удалось расшатать один из кирпичей, ковыряя его, так что я вытащил его из стены. Тебе видно меня?

Вместе с Роном, Эрмиона вглядывалась в стену, пока не нашла черное отверстие, проделанное Сириусом. Она подползла к нему, нагнулась посмотреть и встретилась с горящими темными глазами Сириуса, смотрящими с другой стороны.

— Сириус! — ахнула она, испытав одновременно облегчение и ужас. — Что ты здесь делаешь?

— Собственно говоря, — ответил он, и в его голосе прозвучала нотка изумления, — я рисовал. Что касается того, как я сюда попал, то это довольно долгая история, и я не уверен, что вы мне поверите, расскажи я ее вам. Вопрос в другом. С вами все в порядке? Вы никак не пострадали?

— Я в порядке, — ответила она, чувствуя огромный комок в горле. — Я в порядке, ничуть не пострадала…

— А Рон?

Эрмиона откинулась назад, и Рон занял ее место у стены. Он выглядел таким же успокоившимся и потрясенным, как и она.

— Сириус! — воскликнул он. — Со мной тоже все хорошо, но что случилось с тобой? Сколько времени ты уже здесь?

— Несколько часов, — коротко ответил Сириус, и в тоне его голоса слышалось «Я-не-хочу-об-этом-говорить». — Я слушал некоторое время, как вы двое разговариваете, пока не сообразил, что это вы. И никто из нас не умрет. Понятно?

— Понятно, — ответил Рон, через силу улыбнувшись.

— И не беспокойся о плаще Гарри. Мы его вернем.

Рон кивнул:

— Ладно.

— Ах да, Рон?

— Чего?

— Не переживай, что у тебя еще не было этих дел с сексом, — успокоил великодушно Сириус. — Тебе только семнадцать. Хорошее приходит к тому, кто умеет ждать.

**************

Они сидели друг против друга за маленьким круглым столом — Джинни по одну сторону, Бенджамин Гриффиндор по другую. Он уже оделся и продолжал смотреть на нее так же, как смотрел в момент ее появления — будто увидел призрака. Меч Гриффиндора по-прежнему был прислонен к столу; каждый раз, когда она смотрела на него, она думала о Гарри и остальных там, в будущем, где она их оставила. Здесь было так тихо и так мирно, все эти красивые разноцветные шатры на зеленой траве и замок, возвышавшийся над изгородью из ежевики, выглядели так мило и безобидно, будто картинка из книги по истории.

— Итак, позволь мне внести ясность, — сказал Бен, все еще глядя на нее широко раскрытыми глазами. Было немного странно видеть такие темные глаза на лице, так похожем на лицо Гарри. — Ты хочешь попросить взаймы армию?

Джинни вздохнула и сплела пальцы вместе под подбородком.

— Видишь ли, — начала она, пытаясь найти слова для объяснения. — У нас нет средств, чтобы противостоять Слитерину в будущем. У нас нет армий, как у тебя, и Министерство даже не верит, что он вернулся, главным образом потому, что они не хотят поверить.

Бен в недоумении посмотрел на нее:

— Министерство? Это вроде Совета Волшебников?

— Вероятно. Погоди-ка, посмотрим, смогу ли я вспомнить мою историю. Совет был упразднен в 1612 году, потому что…

— Нет. Не рассказывай мне слишком много о будущем. Я не хочу этого знать, — он вздохнул и покачал головой. — Должен сказать, я даже и не думал, что снова увижу тебя. Я ведь, в самом деле, помню тебя, хотя мне тогда было только двенадцать.

— Что ж, я тоже помню тебя, — улыбнулась Джинни, — но это оттого, что для меня это было вчера.

Бен кивнул.

— Ровена говорила, что она сообщила тебе сведения, которые были нужны тебе, чтобы победить… его — в твоем времени.

Джинни покачала головой.

— Этого было недостаточно. Я не знаю, поняла ли она, что в будущем магическое сообщество просто не будет готово иметь дело с такой угрозой, как эта. Он собрал на свою сторону все Темные создания — оборотней и троллей, и дементоров — их слишком много.

Он поднял брови.

— Откуда ты узнала так много об оружии Слитерина и о силах, которыми он командует?

— От моих друзей. Это сложно… но… — Джинни оборвала фразу. — Бен, а где Наследники? — внезапно спросила она.

Бен, по-видимому, был захвачен врасплох.

— Кто?

— Остальные Наследники. Помимо тебя.

— Ну, — Бен принялся загибать пальцы. — Дочери Ровены Мадлен исполнилось одиннадцать, она как раз поступила в Хогвартс. Эмили и остальные из Хельгиного выводка сейчас в Ирландии. А я здесь, присматриваю за порядком. Всего несколько месяцев в году, но ведь кто-то должен…

— А Наследник Слитерина?

— Гарет? — Бен отвел глаза. — Он не очень близок к нам.

— Ты знаешь его? Вы враги? — требовательно спросила Джинни, неожиданно зачарованная возможностью увидеть странное эхо сложных и зачастую сбивающих с толку взаимоотношений Гарри и Драко.

— Почему? Это как-то связано с Наследником Слитерина в твоем времени? — Бен едва не опрокинул на нее стол, опершись подбородком на руку. — Какой он?

— Драко? Он… сложно сказать, — задумалась Джинни. — Его не просто понять. С ним нелегко дружить, хотя он верный, и он никогда не лжет, хотя он и скрытен. О, Боже. Это трудно объяснить. И он потрясающе обходится с девушками, — добавила она, подумав, и скорчила рожу.

Бен приподнял свои темные брови.

— Он обошелся с тобой потрясающе?

— Не совсем, — сказала Джинни. — Но я работаю над этим.

Кашель Бена очень напоминал смех, который он старался замаскировать. В этот момент полотнище шатра открылось, и вошел домашний эльф, неся на подносе фрукты, хлеб и сыр. Неожиданно осознав, что она умирает от голода, Джинни набросилась на еду. Когда она снова подняла глаза, Бен так и продолжал смотреть на нее, и между бровями была видна слабая морщинка беспокойства.

— Я не понимаю, почему тебе нужна армия, — сказал он. — Я хочу сказать, конечно, солдаты, которые сражались на Войне, все еще здесь, и мы можем собрать армию прямо сейчас, если будет нужно, но что это даст тебе? Ведь мы здесь, в нашем времени.

— Я думала, что я могла бы перенести их, — ответила Джинни, глядя на Бена в упор. — Ключ Хельги, вот этот Хроноворот, очень могущественный. Если бы я могла одолжить у тебя армию, то я уверена, я смогла бы перенести их всех в мое время. Я не могу объяснить тебе, откуда я это я знаю, но я смогла бы.

Но Бен только качал головой, и сердце Джинни упало, когда она поняла, что он вовсе не заинтересован ее предложением, а потрясен.

— Джинни, нет…

— Я знаю, что я прибыла сюда почти на восемь лет позднее, чем рассчитывала, но я думаю, я знаю, что я сделала не так, я могу исправить это, сделать, чтобы это сработало теперь…

— Дело не в этом! — Бен вскочил и уперся руками в стол, наклонившись вперед. — Сущность времени — вот что беспокоит меня, — продолжил он, не глядя на нее. — Джинни, если ты переносишь людей в будущее, ты забираешь их из их собственного времени. Что, если они умрут там? И что, если в результате их смерти люди, которые должны были родиться, никогда не будут рождены? Хельга часто рассказывала о парадоксах времени. Именно это ты и сотворишь. Результатом может оказаться измененное будущее, будущее, в котором ты или твои друзья никогда не рождались.

Бен покачал головой. Его глаза были полны сожаления и печали.

— Мне так жаль, — сказал он, — что я не могу тебе помочь.

**************

Они сидели плечом к плечу на полу камеры из адмантина, так же, как Гарри сидел раньше с Эрмионой и Роном. И к удивлению Гарри, присутствие Драко странным образом успокаивало точно так же. Он бы никогда не подумал, что близость к Драко Малфою может принести облегчение. Как все изменилось.

— Плачу Кнут за твои мысли, Поттер, — сказал Драко, который сидел, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками.

— Я хотел бы знать, все ли еще у тебя бывают эти неожиданные порывы убить меня, — отозвался Гарри. — Не то, чтобы я осуждал тебя за это, — он усмехнулся. — Но я мог бы послать тебя за бронежилетом с асбестовым покрытием, просто ради безопасности.

Драко наморщил лоб в недоумении.

— Чего?

— Ничего. Неудачная шутка. Но я серьезно спрашивал по поводу моего убийства.

Драко покачал головой.

— Нет.

— Нет? Это просто пропало?

— Ага, — Драко пожал плечами, явно не собираясь вдаваться в подробности. — С того момента, когда мы сразились с мантикорой. Я не знаю, почему. Просто еще один пункт в длинном списке вещей, которые не имеют никакого смысла.

Наступило молчание, в течение которого, похоже, оба мальчика погрузились в свои мысли. Наконец, Гарри вздохнул.

— Знаешь, я уже немного устал от всего этого «иди туда, стой здесь, жди, пока неминуемо не придет зло и не убьет тебя». Не то, чтобы я уже умер, но это просто вопрос времени. Я хочу делать что-нибудь.

— Перестань, Поттер. Где твое чувство тайн и приключений? Я имею в виду, что я уже умирал. Это было не так уж плохо.

Гарри безучастно смотрел, как Драко крутит меч в руках. Свет отражался на резной поверхности меча.

— Ты пытаешься меня подбодрить?

— Ни в коем случае. Даже не мечтай об этом.

— Хорошо. Потому что, когда ты делаешь это, у меня наступает депрессия.

— В таком случае, позволь мне напомнить, что Слитерин, вероятно, приготовил для тебя что-нибудь действительно ужасное. В смысле, он говорил, что он использует все средства, чтобы уничтожить род Гриффиндора. Думаю, что это означает, что он собирается пойти дальше, чем словесные оскорбления и неприятные фигуры речи.

Неожиданно Гарри выпрямился.

— К черту все это сидение здесь и ожидание. Давай делать что-то. Давай займемся чем-нибудь.

— Займемся чем? Человеческими жертвоприношениями?

Гарри поднялся на ноги и подошел к клинку Годрика, лежащему под столом. Он взял его в руку, как, всегда удивляясь, насколько хорошо подходит к форме его ладони выдержанный временем металл эфеса.

— Этим, — сказал он.

Драко приподнялся, насмешливо глядя на него.

— Ты хочешь сражаться?

— Я хочу практиковаться. Я два дня был прикован к стене. Я хочу физических упражнений.

Драко медленно встал.

— Ну что ж.

Драко взял свой меч и вышел на середину комнаты. Он повернулся лицом к Гарри и отдал салют. Гарри ответил тем же, повторив жест так точно, что это была почти насмешка, и поднял свой меч. Затем взмахнул им в воздухе, нанося Драко очень профессиональный ложный выпад, за которым последовал косой боковой удар, который рассек бы ему руку, если бы он не увернулся. Драко услышал, как ткань его рубашки с шорохом разошлась под лезвием, хотя меч не коснулся его кожи. Он в удивлении вскинул глаза на Гарри.

А Гарри улыбнулся.

…Я стал получше. Верно?

Он действительно стал лучше. Конечно, этого не должно было быть. Драко мог только предположить, что это было результатом их усилившейся мысленной связи. Он почти забыл удовольствие от фехтования с равным себе. Мечи ударялись друг о друга, мелькая, как спицы в колесе, испуская завесу из искр. Интересно, подумал он, что хотя Гарри воспринял знание боя на мечах напрямую от Драко, он, тем не менее, выработал свой собственный стиль. Он дрался так же, как он играл в Квиддитч — инстинктивно и бесстрашно. Это считалось хорошими качествами, когда речь шла о Квиддитче, но меньше годилось для боя на мечах, где понимание смертельной опасности действий участника было неотъемлемой частью. Гарри к тому же атаковал напрямую, делая слишком много движений вперед. Драко, в свою очередь, сражался аккуратно и, обманывая, научившись предательским трюкам у своего отца, хотя сейчас он не пользовался ими. Не против Гарри.

Он сделал боковой выпад, скользнув мечом под защиту Гарри, и тут, как раз, когда Гарри сделал движение, чтобы блокировать удар и ответить, он взглянул поверх его плеча и увидел, что Салазар Слитерин стоит у входа в камеру и смотрит на них.

Драко остановился, как вкопанный. Он едва обратил внимание на серебряную вспышку в уголках его глаз, а затем голос Гарри будто взорвался у него в мозгу.

…Иисусе, Малфой, я чуть не убил тебя! Какого черта ты не блокировал…

…Оглянись.

Гарри медленно повернулся. Замер. И сделал шаг назад. Теперь они стояли плечом к плечу, глядя на Слитерина. Тот стоял, скрестив свои длинные руки, приложив белый палец к подбородку, и в его черных глазах ничего нельзя было прочитать.

Наконец, к Драко вернулся его голос, или, по меньшей мере, какой-то голос. Он звучал немного пискливее, чем ему хотелось бы.

— Ты следил за мной, — сказал он Слитерину.

— Нет, — возразил Повелитель Змей, опустив руки и отойдя от стены. — Я пришел сюда за Наследником Гриффиндора. Я не ожидал увидеть тебя.

Он перевел взгляд с Гарри на Драко и обратно.

— Признаться, я не знаю, что и подумать, — продолжал Слитерин, и его голос был тихим, и в нем слышалось шипение раскаленного металла, который окунули в жидкость. — Вот мой Наследник, который, судя по всему, пытается убить Наследника Гриффиндора. Замечательный поступок с его стороны, который следует приветствовать. И все же. И все же я спрашиваю себя. Почему он просто не пронзил нашего врага, когда тот был прикован к стене? Зачем отпускать его, и не просто отпускать, но и давать ему оружие? Это бессмысленно.

Драко ничего не ответил. Он стоял, крепко сжимая рукой рукоять меча. Он не двигался, потому что он не мог.

Вместо него заговорил Гарри. Гарри, который смотрел на Слитерина двумя горящими зелеными углями вместо глаз и говорил голосом, в котором звучала смерть.

— Я говорил ему, что единственной причиной того, что ты сумел убить Годрика, было то, что ты подкрался к нему и ударил в спину. Это написано в исторических книгах. Да, ты знаменит — знаменитый трус. И я спросил его, хочет ли он, чтобы род Слитерина был навечно ославлен за трусость.

Слитерин быстро отвел глаза от Гарри. Драко показалось, что он настолько сильно ненавидел Гарри, что Слитерину на самом деле было неприятно смотреть на него. Слитерин посмотрел на Драко.

— Итак, он искушал тебя, — сказал он. — А ты поддался.

Драко откашлялся.

— Я хотел честной схватки.

— Честная схватка. Такой не бывает, — покачал головой Слитерин. Но его глаза были веселыми. — Что ж, прекрасно. Головы получше твоей позволяли себе поддаться на такую насмешку. Полагаю, это хорошо характеризует тебя, раз ты хочешь защищать честь нашего Дома. Что ж. Продолжай.

Драко вытаращил глаза.

— Что?

— Ты слышал меня, — сказал Слитерин. — Продолжай, — он прислонился к стене. — Это даже забавно.

Драко продолжал смотреть на него.

— Делай, что я сказал, — велел Повелитель Змей.

Драко взглянул на Гарри. Тот поднял свой меч и пожал плечами. Он был бледен, но не от страха или испуга. Выражение его лица было решительным и немного отстраненным. Так же выглядел призрак его отца, когда встретился с Драко в потустороннем мире. Гарри уверенно встретил взгляд глаз Драко.

«…Как долго мы сможем притворяться?»

Драко на автомате поднял руку и отсалютовал. Гарри повторил жест.

«…Притворяться? Ты имеешь в виду, пока сюда не придут остальные?»

Гарри провел ложный выпад.

«…Вот что я имею в виду».

Драко моментально ответил и выставил блок. Мечи столкнулись со звоном, выпустив облачко искр.

«…Я не могу поверить, что мы собираемся это сделать».

Тут он прервался, потому что меч Гарри снова направился к нему, на этот раз, рубя сверху. Меч Драко ожил в его руке и остановил удар. Два клинка образовывали в воздухе кресты случайной формы перед тем, как нанести укол и ускользнуть. За ними оставались тусклые следы мерцающего света — алого и зеленого.

Глаза Гарри встретились с его глазами поверх сверкающего металла.

«…Как ты и подразумевал, Малфой».

«…Прекрасно».

Клинок Гарри подрезал снизу, и Драко отпрыгнул прочь, припав к земле, как его учил отец, и просочился своим клинком под защиту Гарри. Кончик меча слегка надрезал ткань рубашки Гарри прежде, чем отдернуться.

Гарри моргнул.

«…Может, не настолько, как ты подразумевал».

Драко коротко взглянул на него. Он почти улыбался, той легкой сосредоточенной улыбкой, которой он улыбался, играя в Квиддитч. Потные волосы пересекли его лоб, будто жилки темного света.

«…Я тебя порезал?»

«…Неважно, — едва заметное движение головой. — Режь меня, если ты должен».

Краем глаза Драко мог видеть Слитерина, наблюдающего за ними. Он улыбался.

Кончик меча Гарри прочертил огненную линию в воздухе, когда Гарри опустил его с такой силой, что воздух, казалось, распался под клинком. Рука Драко взметнулась, чтобы блокировать его, и Гриффиндорский клинок встретился со Слитеринским в лязгающем поцелуе металла.

И тут случилось нечто неожиданное.

Клинок Драко, продолжая движение, выгнулся и закрутился в одно неясное пятно с оказавшимся перед ним мечом Гарри. Раздался скрежещущий звук ломающегося металла.

И тишина.

Потеряв равновесие, ожидая встретить сталью сталь и вместо этого брошенный вперед в пустоту, Драко запнулся и едва не столкнулся с Гарри. Рука Гарри поднялась, нашла его плечо, схватила и удержала его. Они стояли вместе, неподвижные, как статуи, глядя вниз на сломанный меч Гарри, отрубленный примерно в футе от эфеса, и заканчивающийся теперь зазубренным острием, напоминающим раскрошенный зуб.

— Прекрасно, — сказал Слитерин, нарушив ошеломленное молчание шипением плохо скрываемого удовольствия. — Кто бы мог подумать, что клинок Годрика будет изготовлен из такой дешевки. Я говорил ему, что эти дешевые цыгане-жестянщики никуда не годятся, но разве он послушает? И вот, смотрите.

Его голос достиг высшей степени удовольствия, что резануло Драко по нервам, будто иглой провели по скрипичным струнам.

— Добей его, Драко, — добавил Повелитель Змей, повелительно взмахнув рукой.

Драко посмотрел на Гарри. Гарри посмотрел в ответ. Его волосы прилипли ко лбу потными вопросительными знаками. Он выглядел ничуть не обеспокоенным. В самом деле, он выглядел так, будто старался не рассмеяться.

«…Черт бы побрал эту дешевую цыганскую работу».

Драко почувствовал, как дрожат его руки. Адреналин все еще бурлил в нем взрывными вспышками.

«…Ох, Поттер, заткнись».

«…Если бы только эта штука шла вместе с гарантией».

«…Я НЕ ШУЧУ. Заткнись».

— Он безоружен, — сказал Драко, повысив голос, чтобы Слитерин услышал его.

— Да, и разве это не облегчает задачу убить его? — заметил Слитерин. — Считай это коротким путем.

— Это бесчестно, — коротко возразил Драко. — В этом был весь смысл боя.

— Он бился с тобой. Его оружие оказалось хуже. Это был честный бой. Бой окончен. Убей его.

Драко качнул головой.

— Найди ему другой меч.

— Нет такого меча, который устоит против живого клинка, — нетерпеливо отрезал Слитерин.

— Тогда мы можем устроить дуэль по-другому. Дай мне другой меч. Все равно, что ты должен сделать, чтобы это была честная схватка.

— Мы можем бороться, — предложил Гарри с невинным выражением лица.

Драко подавил желание пнуть его в лодыжку.

— Меня не учили использовать преимущество над безоружным противником…

— Тебя учили делать то, что ты должен! — заорал Слитерин, вконец потеряв свое терпение. — Ты хочешь, чтобы я думал, будто твой отец учил тебя оказывать милосердие твоим врагам? Род Малфоев не прожил бы тысячу лет на основе такой философии!

Лицо Драко исказилось.

— Я не стану этого делать, — сказал он, выпятив челюсть, и с непокорством в глазах. — Я не трус. Может быть, ты должен был убить Годрика исподтишка. Но я не такой, как ты.

— Ты, — ответил Слитерин, не сводя с Драко глаз, полных огня и ненависти. — Ты в точности такой же, как я, и твой долг — подчиняться мне и роду, который сделал тебя тем, что ты есть.

— Кто ты такой, чтобы считать, что ты знаешь, кто я? — возразил Драко голосом, острым как кристалл, и таким же прозрачным. В нем было презрение и ярость, и страх, и немного буйной радости мятежа.

— Ты бросаешь мне вызов? — глаза Слитерина резали Драко, как ножи. — Этого не может быть, — четко и слегка возбужденно сказал он. — Заклятия, положенные на тебя, такие, как они есть — безупречные. Я могу только заключить, что это порок в тебе.

«…Я твердил тебе это все годы».

Это голос Гарри прозвучал в его голове, довольный и бесстрастный, и ласковый, и на самом деле было неважно, что он говорил, просто, что он сказал что-то. Звук его голоса был, как благоразумие, как якорь к реальности. Драко взглянул на него и увидел, что Гарри бросил свой сломанный меч и смотрит на него, и глаза у него темные и блестят зеленым, а за плечом Гарри он мог видеть Слитерина, который наблюдал за ними обоими.

— Ты не знаешь, кто я, — повторил Драко, и в его голосе таилась угроза. — Даже я не знаю, кто я. Но я знаю, чем я не являюсь. Я не твой Наследник.

Видя, что Повелитель Змей, с лицом белым, как отбеленная кость, сделал шаг и другой в его направлении, Драко поднял свой меч и направил конец клинка в сторону Слитерина, заняв оборонительную стойку, как учил его отец, сконцентрировав свой вес и свои мысли на этом.

— Я не твой генерал. Я не вещь, принадлежащая тебе, — сказал он и почувствовал облегчение внутри, будто он, наконец, скинул груз.

Он почти не отдавал себе отчета, что Гарри смотрит на него, даже не осознавал того, что он говорит, он знал, что не сможет убить Слитерина, даже своим зачарованным мечом, но в этот момент он был счастлив, умереть, пытаясь. Он крепче сжал меч, а Слитерин сделал еще один шаг в его направлении, и еще один, и затем последний — вбок, и Драко понял в ослепительную и ужасную долю секунды, что Слитерин шел вовсе не к нему.

Он застыл, когда понял это — но было уже слишком поздно, потому что, сделав несколько быстрых шагов вперед, Слитерин крепко схватил Гарри за локти и толкнул его изо всей силы, вперед и вниз, прямо на вытянутое лезвие меча Драко.

Меч прошел прямо сквозь тело Гарри, тихо и стремительно, как молния проходит сквозь облако. Он не встретил никакого сопротивления, как будто тело Гарри не было наполнено ничем, кроме воздуха — будто не было ни костей, ни мускулов, ни бьющегося сердца. Драко увидел, как глаза Гарри широко распахнулись и взглянули прямо в его глаза, прежде чем Слитерин шагнул назад и освободил тело Гарри от клинка, который пронзил его.

Драко стоял на том же месте, сжимая меч, и напротив него стоял Слитерин, по-прежнему обхватив руками Гарри, прижимая его к себе, как он мог бы держать что-то, что он любил. Затем он отпустил свою ношу и отступил назад, позволив телу Гарри упасть, и выражение его лица показывало, что он считает это тоже победой, вполне неоспоримой.

 

Date: 2016-07-18; view: 219; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию