Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 1. В семье не без урода 8 page





Герцог только моргал, открыв рот.

- Вам не кажется, что король, которого вы с такой легкостью зачисляете в сумасшедшие, совсем не глуп? Я охотно верю, что он недостаточно силен, и не сможет провернуть то дело, которое затеял. Но он загнан в угол, и ему нужны деньги. А что делает человек в отчаянном положении, которому нужны деньги? Правильно, берет топор и выходит ночью на улицу. Его Величество делает это несколько изящнее, но суть от этого не меняется.

Герцог Карианиди залпом выпил свою рюмку и опустил голову на руки.

- Это не король, это Сапатеро мутит воду. Я тут узнал, что он уже трижды заложил свои земли в Арпентере – ему нужно женить сына, а денег нет. Он подзуживает короля через баронессу Эрдоган. Ночная кукушка, знаете ли… Беда в том, что я впутался в это дело как последний баран. Что же мне делать, Орландо?

Орландо развел руками:

- Ваша Светлость, я не могу за вас решить, чего вы хотите, я могу только подсказать, как добиться этого.

- Я не знаю, но я не хочу на плаху. В прошлый раз меня спасло чудо, но второй раз они не промахнутся. Теперь, когда его карты открыты, Сапатеро пойдет до конца.

- Именно.

- Так что же делать? Как ни крути, а я труп.

- Ситуация сложная, Ваша Светлость. Если честно, вы в дерьме по уши, уж простите мне площадную брань. Вас может спасти или бегство или удар на опережение.

Орландо говорил тихо и медленно. Мысль его напряженно работала, вместе с герцогом он взвешивал обстановку, и находил ее угрожающей.

- Удар на опережение? Я должен уничтожить Сапатеро раньше, чем он уничтожит меня? Это невозможно, король никогда этого не позволит. Чтобы убрать Сапатеро, надо убрать короля.

- Страшно звучит, правда?

Некоторое время в библиотеке царило молчание. Оба обдумывали мысль более кощунственную, чем все криминальные письма герцога.

- Мне тоже страшно, но возможно это единственный выход. Если король провоцирует вас на заговор, идите на это, но действуйте быстрее. Нанесите свой удар раньше, сокрушите его собственным оружием. Это все, что приходит мне в голову.

Карианиди молчал, стакан в пальцах нервно подпрыгивал.

- Но это почти невозможное предприятие.

- Да, но кто знает. Я тоже не думал, что стану управляющим. Здесь важна ваша решимость и готовность идти до конца, а способы всегда найдутся. Я ничего не обещаю, просто размышляю вслух. В общем, вы посидите, хорошо подумайте и взвесьте все. А потом, если что, буду действовать я. Можете на меня рассчитывать.

Орландо снова поклонился и оставил герцога в библиотеке одного с грустными мыслями.

 

Этой ночью управляющий не спал. Деревья за окном тревожно шумели, даже голуби не легли спать, все тарахтели за перегородкой. Как днем в библиотеке, Орландо ходил взад-вперед и думал.

Страшно было. Лихорадочное возбуждение спало, и теперь Орландо видел всю глубину пропасти. Совсем недавно он встречал рассвет вместе с коровами, мыл горшки у герцога, а теперь руководил заговором. Да-да, он понимал, что все решения придется принимать ему, а герцог Карианиди будет просто их озвучивать. А раз принимать решения, то и отвечать за них придется, мало того, он всегда будет крайним в случае неуспеха.

Но случай успеха выглядел еще страшнее. Свеча, уже наполовину сгоревшая, шипела и коптила, выпуская черный едкий дым. Воск некачественный – подумал Орландо, а может и не воск, может, мысли мои черные горят. Когда он был маленьким, в деревне говорили, что если свеча коптит, это сгорают чертенята и прочие нехорошие сущности. Однажды его тетушка позвала ведьму, потому что коровы начали болеть, и ее визит навсегда запечатлелся в детской памяти. Женщина бродила по подворью с зажженной свечой, и вдруг, в углу стайки пламя заплясало, задергалось, повалил черный дым, как будто и правда кто-то невидимый сгорал на нем. А потом там нашли высохшее яйцо – ведьма сказала, что это порча.

Неотступно чувствуя в груди это самое яйцо, Орландо изо всех сил пытался осмыслить произошедшее и восстановить утраченное душевное равновесие.

- Да, я рискую. Но я еще поборюсь. Не так-то просто будет обвести меня вокруг пальца, даже если против меня сам король. Берегитесь!

 

Когда цель ясна, двигаться вперед намного проще, и герцог мигом организовал очередную встречу. Как всегда, вечером, как всегда в библиотеке. Но на сей раз Орландо не прятался в чулане и не сидел на подоконнике, он присутствовал на собрании. Пока что молча, стоя возле камина в полутьме, и привлекая встревоженные взгляды заговорщиков.

Зато Карианиди чувствовал себя отлично: он был любезен, остроумен и приветлив, излучал уверенность и энергичность. Вот в таком состоянии он отлично подходил на роль первого лица страны.

- Итак, господа, мы здесь собрались, чтобы наконец решить, чего мы будем добиваться и обсудить план действий.

Амоладу не отрываясь, смотрел на Орландо, и в глазах его не читалось ничего хорошего. Герцог проследил направление взгляда и спокойно добавил:

- Я потом объясню, зачем здесь этот человек. Можете разговаривать, не стесняясь.

Но никто не решался начать в присутствии постороннего, пришлось герцогу самому брать инициативу в свои руки.

- В прошлый раз граф Амоладу высказал одно любопытное соображение насчет моего происхождения. Я безумно благодарен графу за проведенную работу и все же я думаю, что не стоит налегать на гипотезу об узурпации трона. Будем честны хотя бы сами с собой, господа, прошло триста лет, никаких вразумительных свидетельств тому нет и быть не может. Да и в конце концов, Сигизмунд II тоже был сыном Огюстена и Мириам, вернее, он точно был сыном Огюстена и Мириам, а поэтому его потомки имеют полное право царствовать.

Надо было видеть лицо графа Амоладу – Орландо получил истинное удовольствие, глядя, как выражение самодовольства сменяется растерянностью, а потом смесью злобы и страха. Его игра была раскрыта, и теперь он боялся, ибо не знал, какую игру ведет Карианиди.

- Так вот, оставим тронные притязания в покое. – Герцог сделал эффектную паузу, не без иронии наблюдая вытянутые физиономии своих товарищей, - Но суть дела от этого не изменится. Мы ведь затеяли великое дело не для того, чтобы переложить корону с одной головы на другую, не так ли? Мы просто не можем бездействовать, глядя как бедствует страна, мы обязаны предпринять хоть что-то и облегчить участь народа, который стонет под гнетом безответственного монарха! Так дольше продолжаться не может, и мы с вами, как люди, самой судьбой поставленные над остальными, не имеем права тихо отсиживаться в стороне, наслаждаясь жизнью.

Его Светлость в патетическом порыве любви к родине выглядел невероятно эффектно, а его гости даже не могли скрыть замешательства. Никто из них не ожидал от Карианиди такой прыти, причем в непонятном направлении. А герцог не унимался, не давая им даже минутной передышки:

- Вот вы говорили, князь, - он обратился к высокому старику, - что король Ибрагим должен исчезнуть. Причем навсегда. Вы подразумевали физическое устранение короля?

Князь Арройо замялся.

- Я не говорил этого. Я всего лишь высказал предположение, что добровольно Его Величество свои полномочия не сложит, соответственно, если мы хотим отстранить его от власти, потребуется принимать некоторые меры.

- И эти меры должны быть весьма радикальными. Господа, давайте уже определимся, зачем мы здесь собираемся? Мы хотим бесконечно фантазировать или мы хотим что-то сделать наконец?

Все испуганно молчали.

- То есть я правильно понял, что действовать никто не собирается? Тогда прошу меня извинить за беспокойство, давайте забудем об этом и сыграем партию в вист. Орландо, велите принести столик и карты.

Орландо поклонился, но не успел он двинуться к выходу, как снова заговорил князь Арройо:

- Вы не правы, господин герцог, когда думаете, что мы не способны на действие. Но все это слегка неожиданно, и мы растеряны. Кроме того, лично меня смущает присутствие этого молодого человека.

- Ну что ж, раз это доставляет вам такой дискомфорт, я объясню. Этот молодой человек служит управляющим у меня в доме, он всецело мне предан, умен и энергичен. Он будет нам чрезвычайно полезен в части реализации наших замыслов. Я предвижу возражения, поэтому сразу поясню, что доверяю ему полностью – он уже доказал свою верность на деле. Мало того, господа, вы даже не догадываетесь, что многим обязаны ему – он выручил меня из одной затруднительной ситуации, проявив ум и храбрость, но он выручил не только меня, а и всех вас, сидящих в этой комнате. Так что, не стесняйтесь, господа, не стесняйтесь.

Тогда заговорил герцог Билич:

- Если вы не хотите занимать трон, Карианиди, зачем вам все это?

- Я не сказал, что я не хочу занимать трон. Я сказал, что гипотеза об узурпации немного фантастична, и лучше на нее не налегать. Но я всецело признаю необходимость перемен и знаю, что время для этого как нельзя более подходящее, так что я готов действовать, а вы?

Билич откинулся в кресло и расслабился:

- А что я? Я всегда готов – мне без разницы кто сделает меня генералом.

И тут как прорвало – остальные загалдели, спеша сразу же оговорить свои пожелания. У Орландо даже голова загудела от названий земель, чинов, должностей и сумм. Только князь Арройо не кричал, он нетерпеливо постукивал тростью по полу и ждал, когда же этот цирк кончится.

- Господа! Господа! Может рановато еще делить шкуру неубитого медведя? Мы ни на йоту не продвинулись к цели, мы еще саму цель не сформулировали, а вы уже добычу делите. И вы не думаете, Ваша Светлость, что все мы очень рискуем, обсуждая это в присутствии данного молодого человека. Может он и оказал вам какую-то услугу, но я человек подозрительный и предпочитаю проверять, чем доверять. Мне не нравится его лицо, и я не склонен откровенничать со слугами, тем более в деликатных делах.

Все глаза устремились на Орландо. Понимая, что герцог уже сказал все, что мог, он сделал шаг вперед, чтобы все собравшиеся могли его хорошо видеть. Он поклонился, но не очень низко – всей душой он желал показать этим людям, что не боится их и не считает их выше себя.

- Милостивые господа, я думаю, что должен кое-что добавить к сказанному моим господином. Меня зовут Орландо, и я всем обязан Его Светлости, поэтому я не задумываясь отдам жизнь за его интересы. Так случилось, что я в курсе ваших великих замыслов, но вы можете быть совершенно спокойны, я не выдам их ни словом, ни вздохом. Я действительно могу быть вам полезен, ибо в любом случае вам потребуются люди для исполнения ваших планов, а я умею действовать быстро и молча.

Фредрикссен скорчил мину, разглядывая парня.

- Мне тоже он не нравится, слишком много думает. Да и вообще, как вы себе это представляете, Карианиди, мы будем слушать вашего лакея? Он будет говорить нам, что делать? Вы с ума сошли!

- О нет, господин маркиз, это вы будете говорить мне, что делать. Вернее, вы скажете мне, чего вы хотите, а я придумаю, как этого добиться.

Орландо поклонился персонально Фредрикссену. Внутри у него бушевала буря, ему хотелось ткнуть подсвечником в помятую физиономию маркиза с неизменным сердечком на щеке. Но вместо этого он преклонил колено и поклялся в верности заговорщикам.

 


 

Date: 2016-07-18; view: 199; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию