Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Противоборство христианства и враждебного ему мира.





МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

Санкт-Петербургский государственный университет технологии и дизайна

СЕВЕРО-ЗАПАДНЫЙ ИНСТИТУТ ПЕЧАТИ

Факультет: Медиатехнологий

Специальность: 42.03.03 "Издательское дело"

Кафедра: Книгоиздания и книжной торговли

КУРСОВОЙ ПРОЕКТ (РАБОТА)

Дисциплина: История зарубежной литературы

Тема: Особенности образной системы в эпической поэме «Песнь о Роланде»

Исполнитель - студент группы 1-ГИДА-5

Албу Яна Зауровна

(фамилия, имя, отчество)

Руководитель курсового проекта

доцент Дмитриенко Ольга Александровна

Дата защиты: 1 июня 2016 года

Оценка:

Санкт - Петербург

Оглавление

Вводная часть. 3

Глава 1. Общая характеристика образной системы в эпической поэме «Песнь о Роланде». 7

1.1. Образы главных героев в эпической поэме «Песнь о Роланде». 7

1.2. Образ оружия. 10

1.3. Образ религии. 12

Глава 2. Переплетение рыцарской и религиозной тематик в эпической поэме «Песнь о Роланде». 14

2.1 Отсылки к Библии. 14

2.2 Противоборство христианства и враждебного ему мира. 16

2. 3.Взаимодействие персонажей с окружающим их миром. 21

Глава 3. Образ автора, историчность и дальнейшая судьба. 24

3. 1. Образ автора. 24

3.2. Историчность и дальнейшая судьба. 26

Заключение. 28

Список литературы: 29

 


 

Вводная часть.

Коллективной памятью народа был героический эпос, в котором нашли отражение его духовная жизнь, идеалы и ценности. Истоки западноевропейского героического эпоса лежат в глубине варварской эпохи. Лишь к VIII - IX вв. были составлены первые записи эпических произведений. Ранний этап эпической поэзии, связанный с формированием раннефеодальной военной поэзии - кельтской, англосаксонской, германской, древнескандинавской - дошел до нас лишь фрагментарно.

Ранний эпос западноевропейских народов возник в результате взаимодействия богатырской сказки-песни и первобытного мифологического эпоса о первопредках - "культурных героях", считавшихся родоначальниками племени.

Героический эпос дошел до нас в виде грандиозных эпопей, песен, в смешанной, стихотворно-песенной форме, и реже - прозаической.

В XII в. появляются первые письменные памятники средневекового героического эпоса в обработках. Будучи авторскими, в основе своей они опираются на народный героический эпос. Образы средневекового эпоса во многом подобны образам традиционных эпических героев - это бесстрашные воины, доблестно защищающие свою страну, храбрые, верные своему долгу.

Героический средневековый эпос в идеализированной форме отражает народные нормы героического поведения, в нем в синтезированном виде нашли отражение представления народа о королевской власти, дружине, о героях, он пронизан духом народного патриотизма.

Вместе с тем, поскольку средневековый героический эпос в обработках создавался в период уже достаточно развитой культуры своего времени, в нем очевидны следы влияния рыцарских и религиозных представлений эпохи его создания. Герои средневекового эпоса - верные защитники христианской веры (Сид, Роланд), преданные своим сеньорам вассалы.

В средневековой литературе было разработано три обширных эпических цикла - об Александре Македонском, о короле Артуре и о Карле Великом. Наибольшей популярностью пользовались два последних, т.к. Александр Македонский жил в дохристианскую эпоху.

Цикл о Карле Великом называется каролингским и относится к французскому героическому эпосу. Он сохранился лучше всего. Французский героический эпос дошел до нас в виде поэм (общим числом около 100), из которых древнейшие – в той форме, в какой мы их сейчас имеем, - возникли в самом конце XI в., а наиболее поздние относятся к XIV в. Однако даже самые ранние их сохранившихся поэм представляют собой переработку более старых поэм и песен, развивавшихся перед тем в течение двух или трех столетий. Это длительное развитие, в котором принимали участие различные общественные слои – дружинная среда, широкий народные массы, жоглеры и грамотеи – клирики, - имело результатом глубокое изменение как формы и стиля песен - поэм, так и их содержания.

Сохранившиеся до нас поэмы носят название шансон де жест (букв. «песни о деяниях»). Они имеют различный объем – от 1000 до 20 000 строк и состоят из неравной длины строф, или «тирад», содержащих каждая от 5 до 40 десятисложных, с цензурой после 4-го или 6-го слога, стихов, связанных ассонансами, которые в более поздних редакциях обычно заменены точными рифмами. Поэмы эти предназначались для пения, причем, как и в наших былинах, одна и та же мелодия была сквозной для всей поэмы, повторяясь из строки в строку. Их исполнителями, а нередко и авторами были жонглеры, которые разносили их по всей Франции. Привлекши к себе внимание присутствующих и собрав вокруг себя сначала небольшой, но постепенно возрастающий кружок слушателей, жонглер энергичным возгласом приглашал их к молчанию и затем начинал петь речитативом, аккомпанируя себе на маленькой арфе или, чаще, на виоле. Если он не успевал до наступления ночи закончить всю поэму, он прерывал пение и откладывал до следующего дня. Если поэма была очень обширна, ее хватало иногда на неделю.

Три темы составляют основное содержание французского эпоса: 1) оборона родины от внешних врагов – мавров (или сарацин), норманнов, саксов и т.д.; 2) верная служба королю, охрана его прав и искоренение изменников; 3) кровавые феодальные распри. Выбор этих тем соответствует тогдашнему политическому сознанию народных масс, инстинктивно тянувшихся к национальному единству, видевших в феодалах главное зло, терзавшее родину, и утопически мечтавших найти в короле защиту от их самоуправства и жестокости.

Первые две темы всегда связаны в поэмах с образом доброго и мудрого короля. В большинстве поэм король называется Карлом Великим, ибо воспоминание об этом могучем властителе

(768-814), одержавшем множество крупных побед и корнавшемся в 800 г. императором, закрепились в потомстве, заслонив в эпическом предании многие другие имена.

Сама «Песнь…» возникла около 1100 г. в эпоху первых крестовых походов. В центре эпоса об испанской войне - воспевание подвига племянника Карла Великого Роланда, послужившего основой одного из ранних памятников средневекового героического эпоса - французской "Песни о Роланде". Поэма была сочинена в эпоху крестовых походов. (В середине XI в. она была широко известна - ее распевали в войсках Вильгельма Завоевателя перед сражением при Гастингсе в 1066 г.) Самая ранняя рукопись ее относится к XII в. Историческую основу "Песни" составляет поход Карла Великого в Испанию в 778 г. с целью силой насадить христианство среди мавров. (Народное же сказание связало события 778 г. с борьбой франков против нашествия на Европу арабов.) Однако попытка Карла Великого оказалась неудачной - мавры уничтожают отступающих франков в Ронсевальском ущелье. Событие это и стало сюжетом героической песни, а позже было литературно обработано и легло в основу "Песни о Роланде" (хотя в основе поэмы - исторические события и личности, в ней много вымышленного). Главный герой "Песни" - лицо историческое, он упоминается в хронике Карла Великого как знатный феодал.

Это Роланд, племянник Карла Великого, советует королю послать для переговоров с сарацинским царем Марсилием своего отчима Ганелона. Однако последний предает франков, заключив тайное соглашение с Марсилием. Стремясь отомстить своему пасынку за рискованную миссию, Ганелон советует Карлу уйти из Ронсевальского ущелья, оставив там только воинов Роланда. Мавры уничтожают отряд героя, сам Роланд умирает последним, вспоминая своих павших воинов. Предавший героя Ганелон осужден на позорную смерть.

Неизвестные авторы "Песни" создали образ, воплотивший народный идеал - отважного воина, патриота, прямодушного и честного человека. Эти черты превратили Роланда в народного героя.

Сама «Песнь…» возникла около 1100 г. в эпоху первых крестовых походов.

 

Глава 1. Общая характеристика образной системы в эпической поэме «Песнь о Роланде».

1.1. Образы главных героев в эпической поэме «Песнь о Роланде».

Как и в любом другом произведении эпического характера, в «Песни…» есть колоссальное количество действующих лиц, но главными являются те, на которых заостряется больше всего внимания, и которые являются так называемой главной действующей силой произведения.

В данном случае это Карл Великий, его племянник Роланд, а также отчим Роланда – Ганелон.

Карл Великий - франкский король, коронованный в Риме в 800 г. Императором Запада. Во время испанского похода императором он еще не был. В 778 г. Карл Великий, имевший определенные политические и экономические интересы в северо-восточной Испании, вмешался во внутренние раздоры испанских мавров. Призванный на помощь Иба-аль-Араби, мусульманским властителем на севере страны, которого сместил кордовский халиф Абдеррахман, стремившийся создать в Испании самостоятельную мусульманскую державу, Карл предпринял поход в Испанию, приведший к созданию испанской марки (пограничная область до Эбро). Поход Карла Великого в Испанию продолжался не семь лет, а лишь несколько месяцев. Однако вполне возможно, что еще до сложения «Песни о Роланде» эти семь лет были уже заполнены какими-нибудь сказаниями о гибели Роланда и двенадцати пэров. Позже (в XIII в.) на итальянской почве (на смешанном франко-итальянском языке) появились поэмы, описывающие этот период: «Вступление в Испанию» (первые пять лет) и «Взятие Пампелуны» (последние два года). До моря Карл в 778 г. не дошел; но его сын, будущий король Людовик Благочестивый, еще при жизни отца (801 г.) завоевал Барселону, расположенную у моря.

Роланд - племянник Карла, один из пэров, пасынок Ганелона; историческим прототипом этого образа явился маркграф Бретонской марки Хруодланд, павший в бою с басками в 778 г. Роланд в поэме – могучий и блестящий рыцарь, безупречный в выполнении вассального долго, сформулированного поэтом так:

Вассал сеньору служит своему,

Он терпит зимний холод и жару,

Кровь за него не жаль пролить ему.

Он в полном смысле слова – образец рыцарской доблести и благородства. Но глубокая связь поэмы с народно-песенным творчеством и народным пониманием героизма сказалась в том, что все рыцарские черты Роланда даны поэтом в очеловеченном, освобожденном от сословной ограниченности виде. Роланду чужды эгоизм, жестокость, алчность, анархическое своеволие феодалов. В нем чувствуется избыток юных сил, радостная вера в правоту своего дела и в свою удачу, страстная жажда бескорыстного подвига. Полный гордого самосознания, но вместе с тем чуждый какой-либо спеси или своекорыстия, он целиком отдает свои силы служению королю, народу, родине. Горячая любовь к родине характеризует в поэме всех воинов Карла.

Но сильнее всех проявляется патриотическое чувство у Роланда, для которого нет более нежного и священного слова, чем «милая Франция»; с мыслью о ней он умирает.

Ганелон – отчим и антагонист Роланда. Эпизод его предательства Роланда является одним из ключевых эпизодов в поэме. Но образ Ганелона не только определяет перипетии сюжета. Ганелон не просто изменник, но выражение некоего мощного злого начала, враждебного всякому общенародному делу, олицетворение феодального, анархического эгоизма. Это начало в поэме показано во всей его силе, с большой художественной объективностью. Ганелон изображен отнюдь не каким – нибудь физическим и нравственным уродом. Это величавый и смелый боец.

Именно взаимодействия этих троих и является ключевым.

Роланд – любимый племянник Карла. Карлу благоволит сам Господь, соответственно Роланд – рыцарь-вассал христианской веры. В свою очередь, Ганелон – главный противник Роланда, недовольный тем фактом, что его пасынок является у короля любимым вассалом. Он завидует Роланду, что и является одной из основных тем его предательства во время Ронсевальской битвы.

Когда Роланд предлагает отправить его послом к Марсилию, Ганелон не пугается этого поручения, хотя и знает насколько оно опасно. Но, приписывая и другим те же побуждения, которые являются основными для него самого, он предполагает, что у Роланда есть намерение погубить его. Ганелон открыто и смело выражает свой гнев:

Он плащ, подбитый горностаем, сбросил,

Остался только в шелковом камзоле,

Лицом он горд, сверкают ярко очи,

Широкий в бедрах стан на диво строен,

Граф так хорош, что пэры глаз не сводят.

Он принимает поручение и выполняет его с достоинством и самоотверженностью. Хотя в дороге он почти уже договорился обо всем с послом Марсилия Бланкандрином, все же, прибыв в Сарагосу, он не открывает своих намерений Марсилию и надменно предъявляет ему ультиматум Карла, ведет себя как смелый и гордый барон, вызывая ужасный гнев сарацинского царя и подвергая себя смертельной опасности. Лишь после этого Ганелон вступает с ним в соглашение.

 

 

Образ оружия.

Наряду с такими персонажами как Карл, Роланд, Ганелон и Оливье, одним из важных образов является оружие. Оно помогает раскрыть читателю героев, а также познакомить с порядками средневекового рыцарства.

Например, Дюрандаль – имя меча Роланда, происходящее либо от прил. «dur» - «твердый», либо от гл. «durer» - «быть прочным, устойчивым». Это имя может дать характеристику и самому Роланду. Оно может означать его верность и устойчивость своему королю, Карлу, а также своей религии – христианству, Родине – Франции, и всему французскому народу. Непоколебимость и верность своим идеалам. Роланд обращается к мечу как к живому существу:

«О Дюрандаль булатный, меч мой светлый,

В чью рукоять святыни встарь я вделал:

В ней кровь Василья, зуб Петра нетленный,

Власы Дениса, божья человека,

Обрывок риз Марии-приснодевы.

Да не послужит сталь твоя неверным.

Пусть лишь христианин тобой владеет,

Пусть трус тебя вовеки не наденет!

С тобой я покорил большие земли.

Судьба Дюрандаля остается неясной. Ответ дает «Карламагнуссага», черпающая, вероятно, из какого - нибудь французского источника. Карл посылает сначала одного, затем пять славнейших рыцарей, чтобы они взяли из рук мертвого Роланда и принесли меч ему. Они тянут меч, но рука Роланда не разжимается. Тогда Карл молится, и меч сам выпадает из руки. Карл снимает с меча рукоять ради заключенных в ней святых мощей, а клинок бросает в воду, «ибо он знал, что никто не достоин носить его после Роланда».

Конечно же, это еще не все. Например меч Балигана, эмира, носит имя Пресьоз – букв.: «драгоценный», что может указывать на высокое положение Балигана.

Не все мечи поддаются буквенному переводу со старофранцузского языка. Например, меч Ганелона - Морглес

Если говорить, об военных обычаях той поры, то следует сказать, что меч побежденного переходил в руки победителя.

 

 

Образ религии

Образ религии является самым значимым из всех. Сей образ даже важнее образа персонажей, поскольку они следуют в основном именно из соображений религии.

Стоит сказать, что вероятно сказитель крайне плохо знал порядки мусульман. Например, Альгалиф (букв: «наместник пророка») – титул арабских государей. Но певец, видимо, совершенно не понимая этого слова, делает «альгалифа» дядей и вассалом мелкого арабского царька в Испании.

Автор смешал в один котел все, что враждебно католическому христианству в целом: как язычество (Марсилий и его народ поклонялись богу Аполлену, т.е. Аполлону). Да и сам Марсилий носит имя с привязкой к язычеству – Марс – римский бог войны. Хотя сам он исповедует ислам, что не сочетается с язычеством.

Я предполагаю, что автор допустил данные ошибки в произведении специально, дабы подчеркнуть, кто здесь – враг, а кто здесь друг. Мусульмане, в контексте «Песни о Роланде», показаны более невежественными и заблуждающимися людьми, нежели христиане. В конце, жена Марсилия, Браммимонда, меняет религию. Это произошло в следствие того, что она уже начала сомневаться в правильности своей веры.

А теперь разберем христианство. Здесь автор постарался описать ее в более выгодном и ярком ключе. Например, Роланд и 12 пэров может послужить аллюзией на Иисуса Христа и 12 апостолов. Да и сам Роланд – рыцарь-вассал христианской веры. Да и в самом произведении неоднократно подчеркивается покровительство Господом Карла и Роланда. Характерно насыщение всего рассказа идеей религиозной борьбы с мусульманством и особой миссии Франции в этой борьбе. Эта идея нашла свое яркое выражение в многочисленных молитвах, небесных знамениях, религиозных призывах, наполняющих поэму, в, как уже здесь было выше отмечено, очернении «язычников» - мавров.

На дошедшую до нас редакцию «Песни о Роланде» оказала явное влияние пропаганда первого крестового похода, увлекшая весьма широкие слои населения Франции. Но в основе самой ранней формы эпического предания о Роланде (которая до нас не дошла, но которую мы можем с некоторым вероятием реконструировать) лежит та же самая идея крестового похода, только в другом, более старом и ограниченном варианте ее, заключавшемся не в завоевании Палестины, а в оказании помощи испанским христианам, притесняемым маврами, и в конечном изгнании последних из Испании.

Если подвести итог, то в произведении проведена черта между христианством и верованиям, чуждым ему, между Добром (христианство и верная служба своему сюзерену) и Злом (язычество, мусульманство и отречение от своего сюзерена).

 

 

Глава 2. Переплетение рыцарской и религиозной тематик в эпической поэме «Песнь о Роланде».

Отсылки к Библии

В «Песне…», как в эпическом произведении религиозной направленности, присутствую отсылки к Библии.

Например, как я уже выше написала, Роланд и 12 пэров – это может быть отсылкой к Иисусу и 12 апостолам, непредавшим его.

Помимо всего прочего, присутствуют и прямые отсылки к Библии. Например, отсылка на сказание о Трех Отроках в пещи огненной из Ветхого завета, Книги пророка Даниила, 1:7, а также на эпизод из Евангелия от Иоанна, XI, 43-44 (Кто Лазаря из мертвых воскресил) и на эпизод из той же Книги Пророка Даниила, VI, 22 (Кем был от львов избавлен Даниил).

Также в одной из тирад идет подражание пользовавшейся большой популярностью песни Давида на смерть Сеула и Ионафана (Библия, Вторая Книга Царств, гл. 1, ст.21):

В краю, откуда этот нехристь родом,

Хлеб не родит земля, не светит солнце,

Не льется дождь, не выпадают росы,

Там черен даже каждый камень горный.

LXXVIII тирада

Упоминаются персонажи из все той же Библии. Например, Авирон с Дафаном- мятежники, которых по библейскому преданию («Числа»,XVI,3-32), за неповиновение Моисею поглотила земля. Примесь книжных влияний порождает порою в «Песни о Роланде» самую причудливую и неожиданную фантастику (XСIV тирада).

Также, упоминаются архангелы Гавриил и Михаил с херувимами, которых отнес душу Роланда в Рай. Этот эпизод описывается так:

Он правую перчатку поднял ввысь.

Приял ее архангел Гавриил.

Граф головою на плечо поник

И, руки на груди сложив, почил.

К нему слетели с неба херувим,

И на водах спаситель Михаил,

И Гавриил - архангел в помощь им.

В рай душу графа понесли они.

CLXXV тирада

Противоборство христианства и враждебного ему мира.

При анализе данного теста, следует помнить, что текст написан на сторофранцузском языке во время Первого Крестового похода. То есть, написан он скорее всего, христианином для поддержания духа французских христиан во время войны с маврами. Из этого следует, что автор не стремился документально рассказать и показать об обычаях и традициях мусульман. Он вообще ничего не мог знать порядках, которые царили в этой вере. Например, при дворе Марсилия христианские (граф, герцог, барон) титулы и мусульманские титулы (аль-галиф, альмасор) здесь идут вперемешку.

Основная цель произведения, как я уже писала: поддержание духа французских христиан во время войны с маврами, убедить, что воины-христиане сражаются за правое дело.

Именно поэтому некоторые из мусульман-язычников (у автора эти два понятия тоже идут вперемешку благо враждебны христианству), после битвы в Ронсевальском ущелье, уже начинают думать, что их Бог и их идолы в корне неверны, в отличие от христианского Бога, святых и икон. Жена Марсилия – Брамимонда, начинает ненавидеть лживых богов, ради которых пострадал ее муж, что ярко изображено в 186 и 194 тирадах:

«Вопит его супруга Брамимонда,

Над ним рыдает и от скорби стонет.

Вопят с ней двадцать тысяч царедворцев,

Клянут владыку Франции жестоко.

Стоял там Аполлен, их идол, в гроте.

Они к нему бегут, его поносят:

«За что ты, злобный бог, нас опозорил

И короля на поруганье бросил?

Ты верных слуг вознаграждаешь плохо».

Они сорвали с идола корону,

Потом его подвесили к колонне,

Потом свалили и топтали долго,

Пока он не распался на кусочки.

Карбункул с Тервагана ими сорван,

А Магомет повален в ров глубокий.

Его там псы грызут и свиньи гложут.»

Когда в 194 тираде послы говорят:

«Пусть Магомет всесильный, в чьей мы власти

И Терваган, и Аполлен наш грозный

От бед избавят короля с женою».

То Брамимонда им тут же отвечает:

«Вздор вы сказали, - молвит Брамимонда.

- Изменники и трусы наши боги:

Нам в Ронсевале не пришли на помощь,

В бою не защитили наше войско,

Не сохранили моего сеньера

- Проститься с правой кистью был он должен.

Отрублена он Роландом гордым.

Весь край испанский Карл захватит скоро.»

Именно данный эпизод и свидетельствует о том, что Брамимонда в душе уже христианка. И не удивительно, что в конце она принимает христианство. Данный эпизод в конце описывается так:

Король:

«С собой привез я полонянку в Ахен.

Ее здесь долго вере поучали.

Крещение она принять желает,

Чтоб спас ее от вечных мук создатель».

Все молвят: «Восприемниц ей назначьте,

Двух знатных дам и добрых христианок».

У Ахенских ключей народ собрался,

И в них крестилась королева мавров,

И восприяла имя Юлианы,

Date: 2016-07-18; view: 352; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию