Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Розширення значення слів і словоскладання





Словниковий склад – найбільш мінлива і рухома сторона мови, яка безпосередньо реагує на те, що відбувається у світі реалій, в ній безпосередньо позначаються наші уявлення про різні явища позамовних діяльностей.

Збагачення словника може відбуватися шляхом зміни значень вже існуючих слів за рахунок розширення їх значення. Під розширенням значення розуміється такий розвиток, при якому слово, що позначає спочатку 1 поняття, більшою частиною конкретне та приватне, починає позначати поняття більш загальне [Бенвенист Э., 1974: 127-136].

Всі іменники, значення яких переосмислюється, можна розділити на 3 групи, які характеризуються різними властивостями:

1. Слова, значення яких змінюється тільки в поєднанні з певним словом: parapluie (m) – парасолька; parapluie noir (m) – чорна завіса фашизму;

 

parapluie atomatique (m) – атомний захист (завіса); parapluie onusien (m) – під захистом ООН.

2. Слова, які вживаються незалежно від наступного за ними, компонента. Це певна група куди входять:

а) слова, що набувають у зв'язку з переосмисленням (розширення значення) нове політичне значення: categorie (f) – категорія, клас; visa (m) – віза, (перен.) повна свобода дій журналісту; occultation (f) – затемнення, завуальованість чогось від народних мас.

Аналогічно значення наступних слів: information (f) – важлива новина; procedure (f) – структура побудови порядку денного; pertinence (f) – обгрунтованість або доречність дії (політичного);

б) к онкретні слова починають позначати абстрактні поняття: dossier (m) – справа, проблема; seuil (m) – поріг, вікова межа (Психологія);

в) д еяка група слів, переосмислюючи, набуває нового змісту: suite (f) – ряд, низка, зв'язок, прохідна кімната; console (f) – столик з вигнутими ніжками;

г) метаморфічні переосмислення слів: cactus (m) – перешкода, неприємність, колючка; omelette (f) – омлет, політична плутанина (фам.); perchoir (m) – сідало, парламент (фам.).

3. Слова, переосмислення в наукові терміни (як правило, побутове значення): banque (m) – банк; banque de mots, banque de terminologie – лінгвістичний термін; flottement (m) – фінансовий термін; classe (f) – статистичний термін.

Аналіз складних сліва дозволяє зробити висновок про те, що в сучасній французькій мові іменники мають широкий семантичний діапазон і вживаються для визначення нових понять, що з'являються в науковій, суспільно-політичній та побутовій лексиці. Це пояснюється тим, що слова, складаються з двох (а іноді і більше) слів, є зручним засобом для передачі складних понять у стислій формі, що особливо важливо при формуванні термінів. “Прагнення до

 

 

утворення складних слів – є природним вже тому, що таким шляхом розширюється сама можливість утворення нових слів з відомого матеріалу... дуже часто існує потреба висловили дві ідеї в одному слові.” [Виноградов В. В., 1952: 58].

Потрібно зазначити, що у французькій мові словоскладання менш розвинене, ніж у деяких інших мовах (російській, німецькій). Це можнa пояснити наступними особливостями французького словоскладання:

1. Cкладання імператива дієслова та прямого об’екта: rendez-vous (m) – побачення, pince-nez (m) – пенсне, cache-nez (m) – кашне, tire-bouchon (m) – штопор, іменник з дієприкметником: serre-joint (m) – струбцинка; двох іменників з прийменником: pied-à-terre (m) – тимчасове житло, rez-de-chaussée – нижній поверх тощо;

2. Cкладаються насамперед самостійні частини слова, а не основи, що викликано морфемною структурою французьких імен, де основа дорівнює слову, саме тому тематичні сполучні голосні лише в одному словотвірному типі: franco-soviétique – франко-радянський.

3. Для французької мови не характерно соположення (juxtaposition) елементів складних слів;

4. Більшість складних слів у французькій мові – іменники.

У французькій мові складні слова утворюються зазвичай за загальними правилами, виробленими протягом розвитку мови. Особливістю словоскладання у французькій мові є той факт, що з'єднуються не основи, а цілі слова, між якими існує сурядний або підрядний зв’язок [Винокур Г. О., 1978: 46].

Сурядний зв'язок існує в тих випадках, коли з'єднуються два іменника, з яких кожен можно розглядати як додаток до іншого. Саме так утворені складні слова: chemise-veste (m) – літня куртка, portrait-robot (m) – фоторобот. Більш численна група складних іменників з найрізноманітнішим підрядним зв'язком:

 

 

1. Іменник + de + іменник: rez-de-jardin (m) – нижній поверх біля саду;

2. Усічений іменник на «о» + іменник: écosystème (m) – екосистема, logotype (m) – логотип, vidéo-gramme (m) – відеограмма;

3. Дієслово + іменник: mange-disques (m) – портативний електрофон;

4. Субстантивовані частини речення: tout-en-un (m) – довідник, prêt-à-porter (m) – готова сукня [Винокур Г. О., 1978: 15-22].

Розгляд семантики складних слів показує, що більшість нових іменників є терміни:

а. Медичні: criminogenese (f) – криміногінез, schizophrène (m) – шизофренік;

б. Технічні: optoelectronique (f) – оптіко-електроніка, distribanque (m) – розподільна ячейка, mange-disques (m) – портативний електрофон;

в. Суспільно-політичні: greve-bouchon (f) – затримка на виробництві;

г. Побутові: éléctroménagiste (m) – продавец електробитових приладів, unisexe (m) – те, чим можуть користуватися дві статі, chemise-veste (f) – літня куртка. [38]

Date: 2016-07-18; view: 376; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию