Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ціннісно-орієнтаційний профіль американської лінгвокультури





(за Е. Холлом, Г. Хофштеде, Ф. Клукхоном, Ф. Шродбеком)

Параметр впливу культури на поведінку її носія Характеристика культури Дескриптор
1 Ступінь залежності вчинків та поглядів індивіда від групи індивідуалістична (individualistic) - погляди та вчинки окремої особистості/індивіда можуть бути незалежними від колективних переконань та вчинків. - I-it relationship - If I want it, and it isn’t illegal, why shouldn’t I have it? If I need it, I have a right to it.
2 Ставлення до нерівності – дистанція влади з низькою дистанцією влади (low power distance) – влада визнається, але робиться багато зусиль для мінімізації негативних наслідків нерівності. У міжособистісному спілкуванні, яке є менш формальним, акцентується рівність, емоційна дистанція між носіями нерівних владних повноважень – менша. Відкрите висловлення незгоди, активне заперечення вважаються комунікативним нормами.
3 Ставлення до невизначеності – уникнення невизначеності з низьким ступенем уникнення невизначеності (low uncertainty avoidance culture) – відмінні риси комунікативної поведінки більш прийнятні, існує менше ритуалізованих її моделей
4 Преференція статусу чи досягнення індивіда культура досягнень (a doing culture) – успіх індивіда формулюється в термінах особистих досягнень, а не статусу – Неформальне привітання: How are you doing?What’s happening?
5 Значення контексту для правильної інтерпретації повідомлення   низькоконтексту-альна (low-context culture) – для розуміння повідомлення достатньо вербальної форми й контексту не надається вирішального значення для правильної інтерпретації

 

 

¨Література

Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») //Вопр. языкоз. – 1987. – № 3. – С. 3-19.

Бєлова А.Д. Мовні картини світу, принципи утворення та складові // Проблема семантики слова, речення та тексту. - К.: КНЛУ. - 2001. - Вип. 7. - С. 26-30.

Белова А.Д. Языковые картины мира в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы//Культура народов Причерноморья. – 2002. – №29. – С. 17-23.

Бутенко Л.С. Словник асоціативних означень української мови. – Львів, 1989. – 397 с.

Вежбицкая А. Русский язык // Язык, культура, познание.- М., 1996.

Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании //Филол. науки. – 2001. –- № 1. – С. 64–72.

Голубовська І.О. Етнічні особливості мовних картин світу: Монографія. – К.: Логос, 2004. – 284 с.

Городецька О.В. Національно-марковані концепти в британській мовній картині світу XX століття: Автореф. дис… канд. філ. наук: 10.02.04 / Київського нац. ун-ту ім.. Т.Г. Шевченка. – К., 2003. – 18 с.

Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. – 269 c.: Лекция 3. Сознание, соотношение сознания и действительности. Языковое сознание. Картина мира vs. языковая картина мира. Сознание – мышление – интеллект. – С. 55-73.

Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. — М.: Языки славянской культуры, 2005. — 544 с

Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Н. Новгород: Деком, 2001. С. 38—53. Маковский М. М. «Картина мира» и миры образов //Вопр. Языкоз.. – 1992. – № 6. – С. 36- 53.

Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.:Гнозис, 2004. – 390 с.

Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 75—80.

Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М.: Наука, 1976. – 356 с.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 263 с.

Космеда Т. Аксіологічні аспекти прагмалінгвістики: формування і розвиток категорії оцінки. – Львів: ЛНУ ім. Івана Франка, 2000. – 350 с.

Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. – С. 90-93.

Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 824 с.

Левченко Е.П. Контрастивный анализ фразеологических концептов // Русская филология. Украинский вестник. – Харьков, 2000. - №3-4. – С.56-57.

Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1999. – 30 с.

Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 8-69.

Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира./ Б.А.Серебренников, Е.С.Кубряков, В.М.Постовалова и др. - М.: Наука, 1988. - 216 с.

Саевич И.Г. Балалайка в русской языковой картине мира // Русская филология. Украинский вестник. – Харьков, 1999. – №1-2. – С.36-39.

Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – Изд. 3-е. испр. и доп. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2004. – 992 с.

Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. – 1996. - № 1-3. – С.47 – 56.

Яроцкая Г.С.Концепты русской языковой картины мира // Русская филология. Украинский вестник. – Харьков, 2001. - №3. – С.8-11.

 

 

Тест №5

Тема: ВЕРБАЛЬНИЙ/МОВНИЙ КОД У КОМУНІКАЦІЇ:

ЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ АСПЕКТ

Дайте відповіді одним словом або фразою на нижчеподані питання.

Питання Відповідь
  Специфічна людська форма відображення дійсності та вищий тип психіки називається …  
  Елементи “змісту” свідомості, ментальні одиниці, на які можна розчленити ідеальну сторону дійсності, називаються …  
  Продуктом людської свідомості є …  
  Концептуальна картина світу вербалізується у вигляді …  
  Дайте англійський та німецький відповідники «картина світу»  
  Концептуальна картина світу співвідноситься з мовною як …  
  Дайте англійський відповідник мовна картина світу.  
  Гіпотеза, згідно з якою людина бачить світ так, як вона говорить, увійшла в історію лінгвістики під назвою …  
  Частина мовної картини, що моделюється у вигляді взаємопов’язаних оцінних суджень, називається …  
  Одиницями концептуальної картини світу вважаються …  
  Скільки основних підходів до розуміння концепту існує у сучасній лінгвістиці?  
  Яке метафоричне визначення лінгвокультурного концепту Юрія Степанова?  
  Скільки складових включає структура лінгвокультурного концепту згідно з концепцією В.І.Карасика?  
  Яку складову концепту утворює його мовна фіксація?  
  Система символів, героїв, ритуалів (звичаїв, вірувань, традицій), цінностей певної національної чи етнічної спільноти називається …  
  Ключовий компонент культури – це …  
  Цінності зберігаються в національно-мовній свідомості у вигляді …  
  Культури, в яких інтереси групи ставляться вище інтересів індивіда, називаються …  
  Типовими механізмами подолання невизначеності вважаються …  
  Стриманість у словах, двозначність – важливі риси яких культур?  

Шкала оцінювання

Примітка: За кожну правильну відповідь виставляється один бал. Найвища кількість балів – 20.

 

Модуль 6

Date: 2016-05-25; view: 391; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию