Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Организационное примечание 20 page





УЧЕНИК ВОИНОМ СТАНОВИТСЯ (FROM APPRENTICE TO WARRIOR): Воины на собственном опыте знают процесс, посредством которого личность развивается из ученика в воина. После того как ученик получил свою магическую задачу, он готов к наставлениям другого типа. Затем ученик становится воином. Ученик — это просто человек, стремящийся к очищению своего связующего звена с намерением; после того как это звено оживлено, он уже больше не ученик.

УЧЕНИКОВ, ГРУППА ВТОРАЯ (THE SECOND GROUP OF APPRENTICES): Будучи трехзубчатым Нагвалем, Карлос Кастанеда не мог возглавить партию воинов, которую дон Хуан собрал для него сначала. Впоследствии дон Хуан собрал вторую, более компактную группу учеников для дона Карлоса. Эта партия воинов Нагваля состояла из сновидящей по имени Флоринда, сталкера по имени Тайша и женщины-Нагваля Кэрол.
См.: IХ,12с-14в; IХ,251н-252в; IХ,276с.

УЧЕНИКА, ЗАДАЧА ПРАКТИЧЕСКАЯ (THE APPRENTICES' TASK): Воины знают, что практическая задача ученика — это задание, которое он должен выполнять в своей повседневной жизни; такое задание обычно представляет своего рода растянутую жизненную ситуацию.
См.: IV,442c.

УЧЕНИК ОТ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ СВОЕЙ ДОЛЖЕН ОТКАЗАТЬСЯ (THE APPRENTICE MUST RELINQUISH HIS INDIVIDUALITY): Воины знают, что одной из наиболее трудноприемлемых задач, стоящих перед учеником, является необходимость отказаться от собственной индивидуальности, когда его связь с духом будет восстановлена.
См.: VIII,303с.

УЧЕНИК К МАГОВ МИРУ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ ИМЕЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ (THE APPRENTICES' OPPORTUNITY TO JOIN THE SORCERERS' WORLD): Воины знают, что сила предоставляет им магическую возможность присоединиться к миру магов и начать путешествие по пути знания.
См.: VIII,228в.

УЧЕНИК-НАГВАЛЬ (THE APPRENTICE NAGUAL): Воины знают, что кандидат в Нагвали должен быть «двойным» мужчиной или «двойной» женщиной; первое, что Нагваль делает для своего будущего ученика, — это обманным путем сообщает толчок его связующему звену с духом.

УЧЕНИКА, С НАГВАЛЕМ ВСТРЕЧА ПЕРВАЯ (THE INITIAL MEETING BETWEEN THE PROSPECTIVE APPRENTICE AND THE NAGUAL): Воины знают, что первая встреча будущего ученика с Нагвалем — событие, непостижимое с точки зрения воина-мага. Было бы бессмысленно объяснять, что Нагваль, используя опыт всей своей жизни, фокусирует свое второе внимание на своей невидимой связи с чем-то неопределимо абстрактным. Нагваль делает это для того, чтобы подчеркнуть и прояснить невидимую связь другого человека с тем же самым неопределимым абстрактным.
См.: VIII,307в.

УЧЕНИКА, НАГРАДА (THE APPRENTICES REWARD): Воины знают, что единственная награда, которую ученики получают в результате обучения нагвализму, — это то, что путь ученичества помогает им атаковать собственную саморефлексию.
См.: VIII,394с-н.

УЧЕНИК, НАЧИНАЮЩИЙ (APPRENTICE-BEGINNER): Воины на личном опыте знакомы с частными проблемами ученика, который начинает обучаться магии и жизни воина.
См.: I,15в; I,70с.

УЧЕНИКА, РЕШЕНИЕ (APPRENTICE-DECISION): Воины на личном опыте знают, что ученик должен принять решение о том, продолжать ли ему учиться или же бросить учебу. В действительности это «решение» в большей степени является актом получения силы, чем сознательным выбором.
См.: IV,440н-442в.

УЧЕНИКА, ТУПИК (THE IMPASSE OF THE APPRENTICE): Воины на личном опыте знакомы с неизбежным тупиком, появляющимся на пути любого ученика. Добившись остановки внутреннего диалога, ученик отступается от мира магов.
См.: IV,439с.

УЧЕНЫЙ [или ШКОЛЯР, иногда УЧЕНИК] (THE SCOLAR): Воины знают, что ученый — это первый мужской тип воина. Ученый любознателен и благороден, на него можно положиться; он спокоен и полностью предан выполнению своей задачи, какова бы она ни была.
См.: VI,374в; VIII,400с.

*УЧЕНОГО, ПОСТРОЕНИЕ МИРА (THE SCOEAR'S ARRANGEMENT OF THE WORLD): Воины знают, что ученый устраивает свой мир в очень прекрасной и просвещенной манере с восьми часов утра до пяти часов вечера, а потом уходит домой отдыхать от своих прекрасных построений. Построения ученого неадекватны, поскольку неадекватны сами слова. Воины знают, что истинное знание не зависит от языка.
См.: V,116с-н.

УЧИТЕЛЯ, ИСКУССТВО (THE ART OF THE TEACHER): Воины знают, что искусство учителя заключается в том, чтобы сначала загнать своего ученика, а затем отвести его к единственным воротам, которые открыты.
См.: V,207в.

УЧИТЕЛЯ, ПЕРЕПРОСМОТР (THE TEACHER'S RECAPITULATION): Воины знают, что на определенном этапе обучения учитель шаг за шагом пересказывает своему ученику все, что он предпринял в своей борьбе за приведение в порядок его острова тональ.
См.: IV,428н; IV,461н-4б2в.

УЧИТЕЛЯ И УЧЕНИЕ (TEACHERS AND TEACHING): Практикующий основной метод обучения видящих нового цикла — метод, который включает в себя учения как для правой, так и для левой стороны осознания; метод, для которого требуется учитель и бенефактор. Обязанность учителя — заботиться о тонале ученика, обязанность бенефактора — показать ученику нагваль. Этот учебный метод предназначен для того, чтобы научить ученика перемещать свою точку сборки и стабилизировать ее в новом положении.
См.: IV,382с-383в; IV,393в-с; IV,426в-с; IV,459н-460в; V,203с; VII,10с; VII,12с-н; VII,21н-22с; VII,135с-136с; VII,173н-174н; VII,234в-с; VIII,266с-267в; VIII,279в-с; VIII,455с-456с; IX,10с; IХ,12в; IХ,36в.

УЧИТЬСЯ НАГВАЛИЗМУ (AN APPRENTICESHIP TO NAGUALISM): История обучения Карлоса Кастанеды у Нагваля Хуана Матуса и бенефактора Хенаро Флореса; обучение нагвализму, магии и жизни воина.
См.: I,9-20; II,168-181; III,8-14; IV,383в; IV,429с; V,9-10; VI,248-250; VII,9-13; VIII,263; VIII,264-271; VIII,303c-н; VIII,307в.

УШИ СНИМАЮТ ЧАСТЬ НАГРУЗКИ С ГЛАЗ (THE EARS RELIEVE THE BURDEN ON THE EYES): Воины знают, что уши способны снять часть нагрузки с глаз; в некоторых ситуациях, когда вокруг темно и тихо, слух становится главным, а зрение — вспомогательным.
См: II,373; VI,237.

 

Ф

ФАНАТИКА, ПУТЬ (THE BIGOT'S WAY): Воины знают, что путь фанатика — это одна из трех плохих привычек, постоянно используемых обычными людьми, когда они сталкиваются с необычной жизненной ситуацией. Путь фанатика заключается в том, чтобы не обращать внимания на происходящее и чувствовать себя так, как будто ничего не произошло. Воины избегают пути фанатика и выбирают путь воина.
См.: IV,282с.

ФАСАД ИЗМЕНИТЬ (TRANSFORMING THE FACADE): Воины знают, что изменение фасада — это намеренный акт изменения значительности отдельных элементов острова тональ. Воины учатся выделять вещи, которые по-настоящему важны (как, например, безупречность), и отводить второстепенное место вещам, которые отбирают у них энергию (например, чувству собственной важности).
См.: II,314в; IV,435п-436в.

ФРОНТАЛЬНАЯ ПЛАСТИНА (THE FRONT PLATE): Воины знают, что фронтальная пластина — это почти непроницаемый прочнейший щит на передней стороне светящегося кокона, который всю нашу жизнь защищает нас от натиска опрокидывающей силы.
См.: VII,194в.

 

Х

ХИТРОСТЬ ДУХА, ПОСЛЕДНЯЯ (THE SRIRTFS EAST ARTIFICE): Воины знают, что магические истории являются последней хитростью духа.
См.: VIII,276n; VIII,302в-с.

ХИТРОСТЬ И ОБМАННЫЙ ХОД (ARTIFICE AND SUBTERFUGE): Воины знают, что хитрости и обманные ходы — это основа учебного метода нагвализма; это обманные ходы и уловки духа.
См.: IV,431н; VIII,276н; VIII,302в-с; VIII,310н; IX,48н-49в; IХ,58с-н.

 

Ц

ЦЕЛОСТНОСТЬ [или ПОЛНОТА] (TOTALITY): Воины знают, что целостность — это третье внимание; это дихотомия тональ-нагваль; это подлинная сущность воина. Достижение второго внимания сливает его в единое целое с. первым вниманием, и это целое называется «целостностью самого себя».
См.: IV,244в-с; IV,247н; IV,285н-286c; IV,319с-н; IV,320c; IV,333н-334в; IV,346в-с; IV,369н; IV,438; IV,460н-4б1в; V,68н; V,181н-182в; VI,262в-с; VI,377в; VI,408-409; VI,468с-н; VII,12н-13в; VII, 117н.

*ЦЕЛОСТНОСТЬ САМОГО СЕБЯ [или ПОЛНОТУ СВОЕЙ СУЩНОСТИ], ВНОВЬ ОБРЕСТИ (REGAINING THE TOTALITY OF ONESELF): Воины знают, что обретение целостности самого себя является превосходным тестом, разработанным новыми видящими. В ходе этого теста воин должен отследить путь, который его точка сборки проделала под воздействием удара Нагваля.
См.: IV,315с-н; VI,408н; VI,472в; VII,117н; VII,260в.

*ЦЕЛОСТНОСТЬ СУЩЕСТВА, КОТОРОЕ УМРЕТ (ТНЕТОТАЕ1ТУОР THE BEING THAT IS GOING TO DIE): Воины знают, что, когда нагваль выходит па поверхность, они испытывают определенные ощущения. В такие моменты тональ осознает целостность самого себя, или целостность существа, которое умрет.
См.: IV,346н.

ЦЕЛЬ ЖИЗНИ ОБЫЧНОГО ЧЕЛОВЕКА (THE PURPOSE OF THE AVERAGE MAN): Воины знают, что подходить к обычному человеку с вызовом, который заключает в себе воинский образ жизни, совершенно бесполезно. Им не нужно искать цель жизни, поскольку они считают, что уже нашли ее.
См.: VI,409в.

ЦЕНТРЫ СБОРКИ (ASSEMBLAGE-CENTERS): Воины знают, что существуют два первичных центра сборки сознания. Один из них — это разум, другой — воля. Разум собирает наше видение повседневного мира тополя, воля собирает наше видение нагваля.
См.: IV,438в-с; IV,461с-н; IV,464с; IV,464в-465в; VI,390в; VI,433в-с.

ЦЕПИ САМОРЕФЛЕКСИИ (THE CHAINS OF SELF-REFLECTION): Воины знают, что каждого человека удерживают цепи его собственной саморефлсксии. Воины борются за то, чтобы разорвать эти цепи, и вследствие этого обрести свободу. Четвертое абстрактное ядро — это дух, разбивающий цепи саморефлексии. Разрывать цепи саморефлексии чудесно, но очень нежелательно, поскольку никто не хочет быть свободным. Как только эти цепи разорваны, мы уже не связаны с заботами повседневного мира, В этом случае воины ощущают себя в этом мире, но не частью этого мира. Чтобы принадлежать к этому миру, воин должен разделять человеческие заботы, но, лишившись цепей саморефлексии, он неспособен их разделять.
См.: VIII,340.

ЦИКЛ, НОВЫЙ (THE NEW CYCLE): Воины знают, что новый цикл — это цикл новых видящих; это цикл, который начался после того, как было постигнуто различие между неизвестным и непознаваемым.
См.: VI,383; VII,13; VII,15с-16с; VII,17н-18н; VII,44н-45в; VII,67в-с; VII,91с-н; VII,155с-н.

ЦИНИЗМ [или СКЕПТИЦИЗМ] (CYNISM): Воины знают, что причиной человеческого цинизма и отчаяния является та небольшая частица безмолвного знания, которая у него осталась. Это знание воздействует двояко; во-первых, оно намекает человеку на то, что он связан с намерением, и, во-вторых, оно дает ему понять, что без этой связи ему нечего надеяться на покой, удовлетворение или достижения в своей жизни.
См.: VIII,387с-н; IХ,192с-н.

 

Ч

ЧАШУ ВЕСОВ, СКЛОНИТЬ [или ПОТРОГАТЬ ЧЕШУЙКИ] (TIP THE SCALES): Воины знают, что термин «склонить чашу весов» относится к уровню личной силы, который позволяет им преодолеть порог осознания с помощью сдвига или движения точки сборки. «Склонить чашу весов» — значит прибавить свой физический вес к энергетическому телу. Такой перенос осознания зависит непосредственно от намерения и достаточного запаса энергии.
См.: IV,246c-н; IV,302с-н; IV,325н; IХ,238н-239с.

ЧЕЛОВЕКА, АД ЛИЧНЫЙ (MAN'S PRIVATE HELL): Воины знают, что многие люди создают для себя маленький личный ад, порожденный их собственной глупостью.
См.: VIII,420в.

ЧЕЛОВЕК: ЕГО АЛЬТЕРНАТИВЫ, ВОЗМОЖНОСТИ И ПОТЕНЦИАЛ (HUMAN ALTERNATIVES, POSSIBILITIES AND POTENTIAL): Воины знают, что они должны разработать всестороннее видение ограниченных «альтернатив», которые предлагает им первое внимание, и неограниченных «возможностей» и «потенциала», предлагаемых вторым и третьим вниманием. Воины борются за то, чтобы распространить себя за пределы «альтернатив» своего первого внимания, выявив невообразимую сущность своего истинного потенциала. Воины знают, что все возможности магии, от простейших до самых ошеломляющих, заключены в самом человеческом теле; воины борются за то, чтобы превзойти все эти возможности и победить смерть.
См.: II,252н; II,311c-н; IV,315c; IV,384с-н; IV,443в-с; VI,366н-367в; VI,378в-c; VII,21с-н; VII,113н-114в; VII,160с-161в; VIII,269с-н; VIII,357с-н; VIII,369н; VIII,384в; VIII,442с-н; VIII,462в-с; IХ.

ЧЕЛОВЕКА, АУРА (MAN'S AURA): Воины знают, что человек не является непознаваемым. Его светимость можно видеть почти так, как если бы использовались только глаза.
См.: VII,117с.

ЧЕЛОВЕКА, БЕЗМОЛВНАЯ СТОРОНА (THE SILENT SIDE OF MAN): Воины знают, что безмолвная сторона человека — это неизвестный аспект большой полосы эманации человека; человек может запутаться в закоулках своей безмолвной стороны, ослабнуть и впасть в помрачение разума.
См.: VII,125c.

ЧЕЛОВЕК: БЫТИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО, ОПЫТ (THE EXPERIENCE OF BEING A MAN): Воины знают, что весь опыт человеческого бытия — это просто экстравагантное путешествие, каковым является жизнь каждого человека. Воины понимают, что все, что им нужно для того, чтобы совершить такое путешествие, — это обладать жизнью и осознанием.
См.: IV,283в.

ЧЕЛОВЕКА, ВОЗМОЖНОСТИ: РАСШИРЯТЬ ИХ, НЕ ПЫТАЯСЬ ИХ ПОНЯТЬ (EXPLORING MAN'S POSSIBILITIES WITHOUT TRYING TO UNDERSTAND THEM): Воины знают, что человеческие возможности настолько безграничны и таинственны, что воины, вместо того чтобы размышлять об этом, предпочитают использовать их без надежды понять, что они собой представляют.
См.: VIII,369н.

ЧЕЛОВЕКА, ВЫЖИВАНИЕ (MAN'S SURVIVAL): Воины знают, что для выживания людям необходимо срочно изменить саму социальную основу своего восприятия.
См.: IХ,18н-19в.

ЧЕЛОВЕК ДЕЙСТВИЯ (THE MAN OF ACTION): Воины знают, что человек действия — это второй мужской тип воина. Он очень переменчив, большой весельчак и ненадежный компаньон.
См.: VI,374в.

ЧЕЛОВЕК ДРЕВНИЙ (ANCIENT MAN): Воины знают, что положение точки сборки, свойственное современному человеку, было выбрано его древними предками. Древние люди начали, сами того не ведая, развивать в себе чувство собственного эго; это развитие в конце концов привело к тому, что человек утратил связь с безмолвным знанием.
См.: II,203с-н; VII,125н-126в; VIII,298н; VIII,306н-307в; VIII,385с-н; VIII,387с-н; VIII,395н; VIII,425н-426в.

ЧЕЛОВЕК ДРУЗЕЙ НА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ НЕ ИМЕЕТ (MAN HAS NO FRIENDS ON THIS EARTH): Воины знают, что у человека нет друзей на этой земле. Наши действия разрушительны, мы настроили против себя все живые существа на этой земле; вот почему у нас нет друзей.
См.: IХ,120в.

ЧЕЛОВЕК И ДУХ: ЧТО ИХ РАЗЪЕДИНЯЕТ (WHAT DISCONNECTED MAN FROM THE SPIRIT): Воины знают, что самым главным разъединяющим фактором между человеком и духом является саморефлексия.
См.: VIII,359с-н.

ЧЕЛОВЕК: В ДУХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ, СВОЙ ВКЛАД СДЕЛАТЬ (PAYING BACK THE ACCOUNT4 OF THE SPIRIT OF MAN): Воины делают свой взнос на счет человеческого духа, вознаграждая доброту и благородство тех, кто повстречался им на пути; этот взнос может быть очень мал, но, сколько бы воин ни внес, этого всегда будет достаточно.
См.: IV,351н-352в; V,98в-с.

ЧЕЛОВЕКА, ЗАБЛУЖДЕНИЕ (THE FALLACY OF MAN): Воины знают, что обычный человек склонен совсем не принимать во внимание свое связующее звено с намерением и магию своего существования. Обычный человек в безумии своем верит, что он всецело является тоналем, и не принимает во внимание нагваль.
См.: IV,341н-342в; VII,65н-66в.

ЧЕЛОВЕК ЗАВИСИМ (MAN IS DEPENDENT): Воины знают, что человеческие существа зависимы; люди ожидают обучения, проводников, учителей, хотя в действительности они все могут сделать самостоятельно. Они не хотят принять тот факт, что для выполнения самой важной жизненной задачи на самом деле требуется так мало.
См.: VIII,395н-39бв.

ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ (A MAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что человек знания — это воин, должным образом преодолевающий все трудности обучения; это человек, без спешки и медлительности идущий как можно дальше по пути раскрытия тайн силы и знания. Человек знания — это воин, победивший своих четырех природных врагов; это воин, который знает; это воин, добившийся успеха в охоте за силой; это воин, обладающий знанием и силой; это воин, который контролирует все, не контролируя ничего.
См.: I,42в; I,68и-69с; I,73н; II,172с; II,177в-178в; II,185в-с; II,191н; II,227в; II,246н; II,249с; II,282н-283в; II,30бн-307в; III,102с-н; III,148в-с; III,179в; IV,259с-н; IV,273n; IV,287c-н; IV,388c-н; IV,352в; VII,16н-17в; VII,33н-34c.

*ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ: ВИДЯЩИМ СТАТЬ, А ЗАТЕМ ПЕРЕСТАТЬ БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ ЗНАНИЯ (BECOMING A SEER AND CEASING ТО BE A MAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что человек может стать видящим, а затем перестать быть человеком знания. Если одержимость человека тем, что он увидел, становится слишком сильной, он отказывается быть человеком знания и теряется в хитросплетениях неизвестного. Видение способно подорвать силу человека знания и сделать его одержимым тем, что он видит.
См.: VII,17.

*ЧЕЛОВЕКА ЗНАНИЯ, ВОСПРИЯТИЕ ТРОЯКОЕ (THE THREE FOLD PERCEPTION OF A MAN OF KNOWLEDGE): Воин-маг-видящий воспринимает мир трояким способом, то есть своими чувствами, своей волей и своим видением.
См.: II,306н-307в.

*ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ КАК ВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА (BECOMING A MAN OF KNOWLEDGE IS A TEMPORARY THING): Воины знают, что людьми знания не становятся навсегда; скорее, дело обстоит так, что, победив четырех природных врагов, воин лишь на мгновение становится человеком знания.
См.: I,69н-70в.

*ЧЕЛОВЕКА ЗНАНИЯ, ДОСТИЖЕНИЕ ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ (THE FINAL ACCOMPLISHMENT OF A MAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что окончательным достижением человека знания является видение — способность, обретаемая человеком после того, как он научится останавливать мир.
См.: III,179в.

*ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ ЛИРИЧЕСКОГО (LYRIC MAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что человек лирического знания — это другое название мага, то есть человека, обладающего знанием нагвализма.
См.: II,196в-с.

*ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ ВНЕ МАГИИ НАХОДИТСЯ (THE MAN OF KNOWLEDGE IS BEYOND SORCERY): Воины знают, что человек знания безупречен в своих действиях и никогда не использует свою силу для разрешения ординарных ситуаций. Человек знания — это индифферентный воин.
См.: IV,287в.

*ЧЕЛОВЕКА 3HAНИЯ, ОРГАНЫ ЧУВСТВ (THE SENSES OF A MAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что человек знания воспринимает мир тремя различными способами: органами чувств своего первого внимания, своей волей и своим видением.
См.: II,306н-307в.

*ЧЕЛОВЕК ЗНАНИЯ: ПЕРВЫЕ ЛЮДИ ЗНАНИЯ (THE ORIGINAL MEN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что первыми людьми знания были древние толтеки. Они жили в пределах довольно обширной географической области, простиравшейся на север и юг от долины Мехико. Они занимались специфическими видами деятельности — целительством, колдовством, ритуальными танцами, гаданием и прорицанием, приготовлением пищи и напитков. Некоторые из этих людей случайно научились видеть и стали учить этому других.
См.: VII,1бс-17с.

*ЧЕЛОВЕКА ЗНАНИЯ, ТАЙНЫ (THE SECRETS OF AMAN OF KNOWLEDGE): Воины знают, что «тенго секретос» — это секреты, которые человек знания постигает в результате своих столкновений с силой.
См.: I,138н-139в; I,154в; III,26с-н; III,145с.

ЧЕЛОВЕКА, КОМАНДЫ, И КОМАНДЫ ОРЛА (MAN'S COMMANDS VS EAGLE'S COMMANDS): Воины знают, что команды Орла не являются для них непреодолимым препятствием. Метод неподчинения командам Орла заключается в подчинении этим командам; но, прежде всего, человек должен научиться защищать самого себя от своих собственных команд.
См.: VII,125н; VII,129н-130в.

ЧЕЛОВЕКА, ЛОВУШКА (MAN'SPITFALL): Воины знают, что «сливки», которые собирает человек со своего первого внимания, — это ловушка, в которую он попадает. То, что он воспринимает, выглядит слишком реальным, и он забывает, что построил все это сам, скомандовав своей точке сборки занять то место, в котором она находится. Человек не способен защитить себя от собственных команд.
См.: VII,130c.

ЧЕЛОВЕКА, МАГИЧЕСКИЙ ДАР (MAN'S GIFT OF MAGIC): Воины знают, что магический дар человека имеет два аспекта: во-первых, мы способны непоколебимо удерживать точку сборки в нормальном положении, и, во-вторых, мы обладаем силой для того, чтобы наделять смыслом все, что мы воспринимаем.
См.: VII,125н-12бв; VII,129н-130н.

ЧЕЛОВЕК С НАМЕРЕНИЕМ СВЯЗЬ УТРАТИЛ (MAN IS DISCONNECTED FROM INTENT): Воины знают, что по мере развития чувства собственного эго человек утратил свою естественную связь с намерением. Современный человек, пожиная плоды этого развития, в конечном счете обнаруживает, что безвозвратно утратил связь с источником всего сущего и что ему под силу лишь насильственные и циничные действия, ведущие к саморазрушению.
См.: VIII,387c-н.

ЧЕЛОВЕК: ЧТО НУЖНО ЕМУ В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ (WHAT MAN NEEDS NOW): Воины знают, что все, что нужно человеку в настоящий момент, — это научиться идеям, которые позволят ему встретиться с неизвестным. Человек должен научиться идеям, которые оттолкнут его от внешнего мира и восстановят его связь с внутренним миром абстрактного; человек должен научиться тайнам точки сборки, человек должен научиться абстрагироваться. Все, что мы должны сделать, чтобы позволить магии овладеть нами — это изгнать сомнения из нашего ума; как только сомнения изгнаны, становится возможным что угодно. Для восстановления связи с миром абстрактного человеку нужна помощь, но заключается она не в методах, а в правильном указании. Если кто-нибудь дает нам возможность осознать, что необходимо освободиться от чувства собственной важности, — это и есть реальная помощь.
См.: VIII,365в-с; VIII,395н-369в; VIII,450; IХ,15н; IХ,18с-н.

ЧЕЛОВЕКА ОБЫЧНОГО, ОШИБКИ (THE FLAWS OF AVER AGE MAN): Воины знают, что самой большой ошибкой человечества в целом является то, что люди совершенно игнорируют свою связь с намерением. Роковая ошибка обычного человека заключается в том, что он относится к себе слишком серьезно; еще одна его ошибка — склонность оставаться прикованным к инвентарному списку своего разума и неумение обращаться с собой как с энергией. Он полагает, что результаты сдвига точки сборки проявляются только на ментальном плане, в то время как на самом деле они создают новую настройку всей нашей энергетической сущности.
См.: VII,34н-35в; VII,109в-с; VII,12бв-с; VII,130c; VIII,330в.

ЧЕЛОВЕКА ОБЫЧНОГО, ПРОБУЖДЕНИЕ (THE AWAKENING OF THE AVERAGE MAN): Воины знают, что пробуждение приходит к обычному человеку одновременно с потерей энергии, вызванной старением. Если человек пробуждается так поздно, у него уже не остается сил, чтобы превратить свое понимание в практическое и позитивное открытие.
См.: VIII,308.

ЧЕЛОВЕКА, ОТЧАЯНИЕ (MAN'S DESPAIR): Воины знают, что причиной человеческого отчаяния является та небольшая частица безмолвного знания, которая еще осталась в каждом человеке. Она оказывает на человека двоякое воздействие: во-первых, дает ему интуитивно почувствовать его древнюю связь с намерением, во-вторых, дает ему понять, что без этой связи у него нет надежды на покой, удовлетворение, завершенность.
См.: VIII,387н-388в.

ЧЕЛОВЕКА, ОШИБКА (MAN'S ERROR): Воины знают, что ошибка древних людей заключалась в том, что они стремились познать намерение непосредственно, так же как они познавали мир повседневной жизни. Когда человек осознает, что он знает, и хочет осмыслить то, что он знает, — он теряет это знание из виду. Таков результат любой попытки постичь знание непосредственно, Ошибка человека заключается в непонимании того факта, что чем больше он цепляется за разум, тем более эфемерным становится намерение, в конце концов человек оставляет безмолвное знание ради мира разума.
См.: VIII,385c-н; VIII,387c-н.

ЧЕЛОВЕК: ПАССИВНОСТЬ, КАК ЕГО НЕОТЪЕМЛЕМОЕ СВОЙСТВО (MAN IS INHERENTLY PASSIVE): Воины знают, что пассивность является неотъемлемым свойством человека. Человек действует только тогда, когда чувствует давление смерти. Смерть задает теми для его поступков и чувств и неумолимо подталкивает его до тех пор, пока не разрушит. Воины стремятся совершить невозможное и победить смерть.
См.: VIII,358в.

ЧЕЛОВЕК ПОЗНАВАЕМ (MAN IS NOT THE UNKNOWABLE): Воины знают, что человек не является непознаваемым. Его светимость можно видеть так, как если бы использовались одни глаза.
См.: VII,117с.

ЧЕЛОВЕК: ПРИРОДЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ, ЛУЧШИЕ СТОРОНЫ (MAN AT IIIS BEST): Воины знают, что лучшие стороны человеческой природы проявляются в тот момент, когда человек сталкивается с неизвестным. Неизвестное вселяет в нас бодрость и раскрывает все лучшие стороны нашей природы. При встрече с неизвестным воин приходит в таинственное состояние, позволяющее ему предсказать результаты своих действий.
См.: VII,43c.

ЧЕЛОВЕК РАЗДЕЛЕН НАДВОЕ (HUMAN BEINGS ARE DIWIDED IN TWO): Воины знают, что все человеческие существа разделены надвое. Правая сторона человека — это тональ, левая — нагваль; для того чтобы сорвать печать и перейти с одной стороны на другую, человеку требуется огромная дисциплина и целеустремленность.
См.: VI,366н-3б7в; VI,414c; VI,4I6н.

ЧЕЛОВЕКА, СЛАБОСТЬ (THE MALADY OF MAN): Воины знают, что человеческая слабость заключается в том, что он знает о тайне вселенной бесконечно больше, чем подозревает его разум.
См.: IХ,95в.

ЧЕЛОВЕК СОВРЕМЕННЫЙ, И ДРЕВНИЕ ЛЮДИ (MODERN MAN VS THE MEN OF ANTIQUITY): Воины знают, что древние маги имели очень реалистичное восприятие и осознание мира, потому что их восприятие проистекало из видения окружающей вселенной. Современные люди, в отличие от них, обладают до абсурдности нереалистичным восприятием.
См.: IХ,218н-219в.

ЧЕЛОВЕКА СОВРЕМЕННОГО, ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ПРИЗНАК (THE MARK OF MODERN MAN): Воины знают, что чрезвычайная озабоченность собственным «я» — это отличительный признак современного человека. Современный человек всецело вовлечен в образы, созданные им самим, и это свидетельствует о его убийственной эгоистичности.
См.: VIII,388в-с.

ЧЕЛОВЕК: ЕГО СТРАДАНИЙ, ИСТОЧНИК (THE SOURCE OF MAN'S MISERY): Воины знают, что жалость к самому себе — это их истинный враг. Жалость к самому себе является источником человеческих страданий; она ведет к чувству собственной важности, которое, в свою очередь, развивает собственную инерцию и способствует росту ложного чувства собственной ценности.
См.: VIII,388в-389в.

ЧЕЛОВЕКА, СУДЬБА (MAN'S LOT IN LIFE): Воины знают, что человеческая судьба — это учиться ради открытия непостижимых новых миров. Наша судьба как людей — это желать знания, для добра или зла.
См.: I,13.9н; II,24бв; II,311н; II,410с; III,89в; III,104в.

ЧЕЛОВЕКА, ТЕМНАЯ СТОРОНА (THE DARK SIDE OF MAN): Воины знают, что темная сторона человека — это мрачная и связанная с дурными предзнаменованиями часть неизвестного. Это не просто неизвестное; это — то, что знать совершенно ни к чему. Это первое лицо второго внимания, или безмолвная сторона человека. Именно эта область неизвестного порождает заблуждения и мрачное расположение духа; она пропитана настроениями, которыми были одержимы древние толтеки. Это вторая точка человечества, его более древняя сторона, отличающаяся мрачным и тяжелым настроем.
См.: VII,119в; VIII,384c-385c; VIII,476н-477c.

ЧЕЛОВЕКА, ТРУДНОСТИ (MAN'S PLIGHT): Воины знают, что все человеческие трудности проистекают из того, что он находится между глупостью и невежеством.
См.: VIII,450в-с.

*ЧЕЛОВЕК: ТРУДНОСТЕЙ ЕГО, СУЩНОСТЬ (THE ESSENCE OF MAN'S PREDICAMENT): Воины знают, что все трудности человека состоят в том, что интуитивно он осознает свои скрытые ресурсы, но не отваживается воспользоваться ими. Фиксация точки сборки человека настолько прочна, что это создает нечто типа тумана, делающего недоступной память о мире, из которого он пришел, и память о цели, ради которой он это сделал. Неподвижность точки сборки человека делает невозможным ее возврат в свое изначальное положение.
См.: VIII,450в-с; IХ,248в-с.

ЧЕЛОВЕК ЭВОЛЮЦИОНИРОВАТЬ СПОСОБЕН (MAN IS САРАВЕЕ OF EVOEVING): Воины знают, что человек способен эволюционировать. Для того чтобы начать эволюционировать, мы должны освободить свое осознание от привязанности к общественным условиям. Как только осознание будет освобождено, намерение направит нас по новому пути развития; маги знают, что такое развитие вполне возможно.
См.: II,373с-н; VIII,435с; IХ,223в.

ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ, СУЩНОСТЬ (THE CORE OF HUMAN INTERACTION): Воины знают, что сущностью всех человеческих взаимодействий являются набившие оскомину проявления самовлюбленности.
См.: VI,4б1в.

ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ [или ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ УСИЛИЯ, ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ОСОЗНАНИЕ, УСЛОВИЯ СУЩЕСТВОВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА] (THE HUMAN CONDITION): Воины знают, что, постигнув сущность осознания, они перестают быть личностями и человеческое состояние уже не является элементом их видения мира. Видящий должен обладать абсолютной безупречностью, чтобы прорваться сквозь почти непреодолимую расхлябанность человеческого состояния. Человеческое состояние заставляет нас автоматически фокусировать свечение осознания на тех эманациях, которые используют наши ближние в своем левостороннем и правостороннем осознании. Для магов абстрактное — это нечто не имеющее параллелей в условиях человеческого состояния.
См.: III,85с; VI,473н-474в; VII,50c; VII,164н-165в; VIII,268c; VIII,299н.

ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ФОРМА (THE HUMAN FORM): Воины знают, что человеческая форма — это сила, которая делает людей тем, чем они есть. Это сила, которая владеет людьми всю жизнь и обычно покидает их только в момент смерти. Нормальное человеческое восприятие полностью обусловлено человеческой формой. Мы действуем как люди, поскольку цепляемся за человеческую форму. Человеческая форма — это совокупная сила настройки эманации, зажженных свечением осознания в том самом месте, где обычно фиксируется точка сборки человека. Это сила, которая делает нас личностями. Быть личностью — значит согласовываться с этой силой настройки и, вследствие этого, с местом фиксации точки сборки, которое порождает эту силу.
См.: IV,4б1н-462в; V,119с-120в; V,122в; V,123с-н; V,132н-133в; V,213с-н; VII,118с; VII,196н-197в.

Date: 2016-05-25; view: 233; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.005 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию