Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Организационное примечание 7 page





*МИР: В МИРЕ ЕСТЬ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ, ЧЕМ МЫ МОЖЕМ ВИДЕТЬ (THINGS ARE NOT WHAT THEIR APPEAR TO BE): Воины знают, что в мире и в самом человеке есть нечто большее, чем мы можем видеть. Осознанию этих явлений воин учится всю жизнь.
См.: VIIIб265с.

*МИР: ЖИТЬ В НЕМ, НО НЕ ПРИНАДЛЕЖАТЬ ЕМУ (IN THIS WORLD В1ГГ NOT OF IT): Воины уже не живут в мире обыденных дел, поскольку не являются жертвами саморефлексии. Воины отрешенны и бесстрастны; они не следуют за подъемами и спусками мира обычных людей. Одно из искусств воина состоит в том, чтобы находиться вне всего и быть незаметным. Воины находятся в неопределенном положении между своей прежней и новой непрерывностью; они знают, что однажды разрушенную непрерывность восстановить невозможно, но знают также, что зыбкость их новой непрерывности не придаст им той уверенности, которая позволила бы им действовать так, как если бы они были в мире повседневной жизни. Воины отказались от мира, но все же находятся в нем; они находятся в мире, но не принадлежат ему. Воины практикуют контролируемую глупость; таким остроумным и артистичным способом они отстраняются от всего окружающего, при этом оставаясь его неотделимой частью.
См.: V,184в-с; V,187в-с; VIII,340с-н; VIII,448п-449в; VIII,4бЗв.

*МИР ЛЮДЕЙ (THE WORLD OF MEN): Воины знают, что мир людей — это мир воинов, и они не могут отказаться от него. Воины борются за то, чтобы достигнуть места, где они будут действительно находиться в этом мире, но не будут принадлежать ему. Воины не могут отказаться от мира людей, но в то же время они не могут позволить этому миру ограничивать их возможности.
См.: I,132в; IV,365н-366в; V,187в-с; VIII,417с.

*МИР С МЫСЛЯМИ СВОИМИ СОГЛАСОВЫВАТЬ (MAKING THE WORLD CONFORM TO OUR THOUGHTS): Воины знают, что первое внимание имеет привычку согласовывать мир с человеческими мыслями, то есть с описанием мира.
См.: IV,259в-с; IV,308с-н.

*МИР ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ [или ПОВСЕДНЕВНЫЙ] (THE WORLD OF EVERYDAY LIFE): Воины знают, что мир повседневной жизни является одним из множества параллельно существующих миров. Воины борются за то, чтобы расширить свое осознание за пределы того мира, который нас убедили воспринимать как единственно возможный. Не имея такого отрешенного осознания, воины остаются во власти таких неотъемлемых свойств мира повседневной жизни, как земные желания, отчаяние, безнадежность и забвение. Однако воины не забывают о том, что мир повседневной жизни является единственным щитом, который прикрывает их во время путешествий в неизвестное.
См.: VII,244н; VIII,417с; VIII,448н-449в; IХ,10с-н.

*МИР ПРОЯВЛЕНИЙ (THE WORLD OF APPARITIONS): Воины знают, что мир проявлений является элементом тоналя; это поперечный сдвиг точки сборки внутри человеческой полосы эманации, который выражается как мир непостижимых проявлений, сияющий ослепительным белым светом. Это «видение» рая, где все живущее купается в свете; это мир чудесных видений. Однако мир проявлений не является другим целостным миром.
См.: I,75с-н;IV,340с-н;.V,183н-184в;VI,191;VII,251н-252с;VII,253н-254в; VIII,344н-345в; VIII,435с.

*МИР РАЗДЕЛЕН НАДВОЕ (THE WORLD IS DIVIDED IN TWO): Воины знают, что весь мир совершенно непостижимым образом разделен на две половины.
См.: VI,414в-с.

*МИР, СТЕРЕТЬ (ERASING THE WORLD): Воины знают, что, если точка сборки смещается за среднюю линию кокона, весь известный нам мир исчезает в одно мгновение, словно его стерли. Устойчивость воспринимаего мира — это не более чем сила настройки.
См.: VII,246н.

*МИР ТАИНСТВЕННЫЙ (THE MISTERIOUS WORLD): Воины знают, что этот мир — таинственное и чудесное место, существующее за пределами возможностей рационального понимания. Воин уважает непостижимую природу вселенной и смиренно находится внутри нее.
См.: II,303с-н; II,373с-374в; III,34в; III,35н-36в; III,70с; III,95в; III,96с-н; III,128в-с; III,154в-с; III,155н; III,1б5н; III,168н-169в; III,198в; III,225с; IV,267в-с; IV,277в-с; IV,291н-292в; IV,308н-309в; IV,332н-333в;V,141с-н;V,203с-н;VII,63с-н;VII,65н-66в;VII,137в-с;VII,167н-168в;VII,241с-н; VII,249н;VII,251в-с;VIII,293с;VIII,401н-402в.

*МИР: К ТАЙНЕ МИРА ВЕРНУТЬСЯ (RETURN TO THE MYSTERY OF THE WORLD): Воины знают, что обычный человек поворачивается спиной к миру таинственного и неизвестного и с головой погружается в мир тоскливой повседневности. Воины знают также, что путь знания являет собой прямую противоположность образу жизпи обычного человека. Поэтому воины борются за то, чтобы отрешиться от мира функционального и вернуться в мир предчувствия и торжества достижения.
См.: II,374в; VI,408в; VI,413н; VII,137с.

*МИР ЧЕРНЫЙ (THEBLACK WORLD): Воины знают, что черный мир — это альтернативный мир, который собирается проще всего. Это полноценная настройка эманации другой большой полосы. В черном мире отсутствуют эманации, отвечающие за время в нашем мире; в результате тело, попавшее в черный мир, стареет.
См.: VII,253в-254в.

МИTOTA (MITOTE): Воины знают, что митота — это церемониальное собрание для встречи с Мескалито.
См.: I,124-125; II,173в; II,188н-190в; II,207; II,212-219.

МОЛИТВА (PRAYER): Воины знают, что ни шаблон человека, ни даже сам дух ни при каких обстоятельствах не станут помогать нам по нашей просьбе. Эти непостижимые силы никоим образом не могут наказывать или вознаграждать нас, поскольку действуют в соответствии со своим собственным планом.
См.: VII,231в; VIII,420в-с.

МОЛНИЯ (LIGHTING): Воины знают, что туман и молния часто бывают в сговоре друг с другом.
См.: III,121н.

МОМЕНТ МОЛЧАНИЯ (THE MOMENT OF BLACKNESS): Воины знают, что момент молчания — это момент совершенного безмолвия, которое даетвырасти намерению; это более безмолвный момент, чем момент остановки внутреннего диалога.
См.: VI,351.

МОНАХИНИ И СВЯЩЕННИКИ (NUNS AND PRIESTS): Воины знают, что между стилем жизни воинов и стилем жизни настоящих монахинь и священников существует не много различий. Настоягцие монахини и священники столь же полны и не ослабляют себя половыми сношениями.
См.: V,183н-184с.

МОРАЛЬ (MORALITY): Воины знают, что они должны воспитывать в себе чувство отстраненности от концепции морали. Они заменяют эту концепцию концепцией безупречности. Воины не заботятся о морали: вместо этого они заботятся об умеренности, обдуманности, простоте, невинности и избавлении отсаморефлексии как атрибутах безупречной жизни. Все эти качества напоминают мораль, но не являются такс вой: они просто позволяют воину лучше использовать свою энергию.
См.: IV,348и-349в;VII,26н-27в;VII,64с;VII,178н-179в;VIII,334с-н.

МОСТ ДЛЯ ВОЗВРАЩЕНИЯ ИЗ СНОВИДЕНИЯ (THE BRIDGE FOR SURFACING FROM DREAMING): Воины знают, что сновидящий должен носить золотое кольцо, желательно немного тесное для пальца. Это кольцо служит мостом для возвращения из сновидения.
См.: IХ,127н-128с.

МОСТЫ ОДНОСТОРОННИЕ (THE TWO ONE-WAY-BRIDGES): Воины знают, что существует два односторонних моста. Один из них ведет от безмолвного знания к разуму и называется «озабоченностью», другой — от разума к безмолвному знанию и называется «чистым пониманием».
См.: VIII,458н-459в.

МОСТ МАГА (THE SORCERERS' BRIDGE): Воины знают, что воин маг никогда не станет создавать моста, который соединил бы его с людьми этого мира; но, если люди захотят, они могут создать мост, который соединит их с воином-магом.
См.: VIII,421с.

МОСТ МЕЖДУ МИРАМИ (THE BRIDGE BETVEEN THE WORLDS): Воины знают, что эмиссар сновидения является превосходным мостом между миром неорганических существ и миром людей, поскольку представляет из себя голос.
См.: IХ,127с-н.

МУЖЧИНЫ (MEN): Воины знают, что мужской пол имеет свои преимущества и свои недостатки.
См.: IV,356c; V,38н-39в; V,7бн-77в; V,132; V,187с-н; V,208н-209в; V,226в-с; VI,262с-н; VI,373с-374в; VI,409н-410н; VI,446в-447в; VI,447в-с.

*МУЖЧИНЫ ПЕРЕД ОБЩЕСТВОМ ОТЧИТЫВАТЬСЯ ДОЛЖНЫ (MEN ARE HEED ACCOUNTABLE BY SOCIETY): Воины знают, что быть мужчиной, означает иметь за спиной солидную историю. Мужчина связан своей историей и определенными представлениями, которые имеют о нем родные или друзья. Он должен отчитываться; для того чтобы исчезнуть, ему понадобится много труда. Мужчина должен стать защитником, хранителем секретов, и всегда стоять на страже самого себя. Скрытность — это цена, которую воины-мужчины должны платить за свою важность для общества. Мужчины не хотят стирать себя и находят разные смешные способы, чтобы как-нибудь выделиться, несмотря ни на что.
См.: VI,446в-447в.

МУЧЕНИЙ ИЗБЕГАТЬ (AVOIDING PAIN): Воины знают, что они должны избегать мучений с помощью особого способа хватания вещей. Воины избегают ненужных мучений, выбирая путь с сердцем и придерживаясь этого пути. Воины разделываются со своими проблемами; им жаль, что они не успеют схватить все вещи, которые им нравятся, но это не проблема, а просто сожаление.
См.: I,90; II,172в.

МЫСЛИ, БЕСПРЕДЕЛЬНОСТЬ (THE IMMENSITY OF THOUGHT): Воины знают, что беспредельность мысли — это трезвость разума; это незапятнанные возможности человеческого осознания.
См.: IХ,17н-18в.

МЫСЛИ, СКАЧОК В НЕПОЗНАВАЕМОЕ (THE SOMMERSAULT OF THOUGHT INTO THE UNCONCEIVABLE): Воины знают, что скачок мысли — это нисхождение духа; это акт разрушения барьера восприятия; это момент, когда восприятие достигает своих пределов; это намерение; это дух; это акт выхода за свои пределы и прикосновения к непознаваемому.
См.: VIII,358с-359с; VIII,362c; VIII,446в.

МЫСЛЕЙ, УТИХАНИЕ (QUIETING DOWN ONE'S THOUGTS): Воины знают, что «угихание мыслей» — это цель созерцания и правильной походки. Утихание мыслей — это элемент процесса остановки внутреннего диалога воинов.
См.: V,230с.

МЫСЛИ, ЧУЖИЕ: БЫТЬ ИМИ СВЯЗАННЫМ (THE ENCUMBERING THOUGHTS OF OTHERS): Воины знают, что всю личную историю следует стереть для того, чтобы освободиться от ограничений, которые накладывают на нас своими мыслями другие люди.
См.: III,26н; III,28в; V,205в.

МЫСЛИТЕЛИ, АБСТРАКТНЫЕ (ABSTRACT THINKERS): Воины знают, что древние видящие были абстрактными мыслителями. Они соорудили монументальные нагромождения абстрактных трактовок, которые соответствовали их духу и духу их времени. Новые видящие, напротив, не занимаются созданием абстрактных теорий.
См.: VII,53с-н.

МЫСЛИТЕЛЬ, ИСТИННЫЙ (A TRUE THINKER): Воины знают, что, переманивая свою точку сборки в положение разума, они могут стать истинными мыслителями, а не частью неразумной публики, которая любит упорядоченные создания разума.
См.: VIII,458с.

МЫШЛЕНИЕ [иногда ДУМАНИЕ] (THINKING): Воины знают об ограниченности своего мышления; они знают, что этот таинственный мир не всегда согласуется с их мыслями.
См.: II,243н-244в; II,252с-н; II,ЗЗбс-н; VI,274н; VIII,367в-с.

*МЫШЛЕНИЕ И ЗРЕНИЕ (THINKING AND LOOKING): Воины знают, что мышление и зрение — это удел обычного человека. Обычный человек думает и смотрит вместо того, чтобы знать и видеть.
См.: II,245н-246в.

*МЫШЛЕНИЕ, ОСТАНОВИТЬ (STOPPING ONE'S THINKING): Воины знают, что единственный способ думать ясно — это вообще не думать. Чтобы достигнуть ясного мышления, для которого требуется движение точки сборки, воин должен перестать думать так, как он думает обычно, до тех пор пока точка сборки не изменит свое положение. Для того чтобы остановить свое обычное мышление, воин должен при помощи намерения сдвинуть свою точку сборки.
См.: VIII,367.

*МЫШЛЕНИЯ [или ДУМАНИЯ], СПОСОБА ДВА (THE TWO TYPES OF THINKING): Воины знают, что существует два способа мышления. Первый способ — это обыденное мышление, которое управляется обычным положением точки сборки. Это беспорядочное мышление, которое не отвечает подлинным потребностям воина. Второй способ — это точное мышление, которое функционально, экономично и очень редко оставляет что-либо невыясненным. Для преобладания второго способа мышления необходим сдвиг точки сборки.
См.: VIII,367.

*МЫШЛЕНИЕ И ТОЧКИ СБОРКИ ДВИЖЕНИЕ (THINKING VS THE MOVEMENT OF ASSEMBLAGE POINT): Воины знают, что существует два типа памяти: воспоминание и вспоминание. Воспоминание связано с обыденным способом мышления, тогда как вспоминание зависит от движения точки сборки. Вспоминание также известно как «воспоминание телом».
См.: VIII,368с-н.

*МЫШЛЕНИЕ: ЭНЕРГИЯ, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ МЫШЛЕНИЯ И РЕЧИ (THE ENERGY REQUIRED FOR THINKING AND TAEKING): Воины знают, что мышление и попытка точно выразить свои мысли требуют невообразимого количества энергии. Воины понимают, что все их мысли и слова зависят от положения точки сборки.
См.: VIII,336с-н; VIII,340с.

*МЫШЛЕНИЕ, ЯСНОЕ (CEEAR THINKING): Воины знают, что «ясное мышление» — это другое название точного мышления, или безмолвного знания (видения).
См.: VIII,Зб7с-н.

МУДРОСТЬ (WISDOM): Воины знают, что мудрость всегда приходит к нам болезненно и понемногу.
См.: VIII,315н.

МУЖСКОЙ ПОЛ (MAEENESS): Воины знают, что неоправданное господство мужчин на нашей планете, по-видимому, каким-то образом связано с относительной нехваткой мужского начала во вселенной.
См.: IХ,140в.

*МУЖСКОЙ И ЖЕНСКИЙ ПОЛ (MAEENESS VS FEMALENESS): Воины знают, что мужской и женский пол не являются окончательными состояниями человека, а возникают в результате определенного расположения точки сборки. Человек может научиться изменять это расположение по своему желанию. У мужчин самая яркая часть точки сборки обращена наружу, у женщин — внутрь. Если маг научится изменять такое расположение своей точки сборки, он может полностью изменять свой пол; для этого он закручивает свою энергетическую форму, превращая ее в подобие спиралевидной раковины.
См.: IХ,263с-265н; IХ,273н-274в.

МЯГКОСТЬ (SWEETNESS): Воины знают, что мягкость — это одно из четырех настроений сталкинга. Воин учится быть мягким, не будучи при этом глупым; воин мягок, но смертельно опасен.
См.: VIII,322-323; VIII,324c; VIII,331с-332в; VIII,334в-с.

 

Н

НАБЛЮДАТЬ И ВИДЕТЬ: ТЕ, КТО ХОТЯТ НАБЛЮДАТЬ И ВИДЕТЬ (THOSE WHO WANT TO WATCH AND SEE): Дымок предназначен для тех, кто хочет наблюдать и видеть.
См.: I,53с; I,68с-н.

НАБОЖНОГО ЧЕЛОВЕКА, ПУТЬ (THE PIOUS MAN'S WAY): Воины знают, что быть набожным человеком — это одна из трех плохих жизненных привычек. Путь набожного человека заключается в том, чтобы принимать все за чистую монету, как если бы мы знали, что происходит.
См.: IV,282н; IV,301в; VII,232н-233в.

НАВЯЗЧИВЫЕ ИДЕИ (OBSESSION): Воины знают, что навязчивые идеи представляют из себя навязчивое манипулирование известным, неспособность предоставить свободу, извращенное и болезненное фокусирование внимания на любой отдельно взятой вещи, навязчивое вовлечение внимания в самопоглощение или разум. Воины выслеживают самих себя, чтобы преодолеть силу своих навязчивых мыслей.
См.: IV,251с-252в; IV,380н-381в; IV,437н-438н; VI,259с-260н; VI,261; VII,17в-с; VII,48н; VII,115в-с; VII,119в-с; VII,278H-279B; VIII,356в-с; VIII,477c; IX,17с-н; IХ,30н-31н.

НАГВАЛЬ (THE NAGUAL): Воины знают, что нагвалъ (произносится nah-wa'hl) — это абстрактное, намерение, неописуемое, второе внимание дух. Нагвалъ — это одна из восьми точек на диаграмме магов; нагвалъ — это левая сторона, область неописуемых свойств, того, что невозможно описать словами.
См.: IV,340; IV,342с-343в; IV,346c; IV,352-353; IV,357в-с; IV,366н-367в; IV,368с-н; IV,369в-370c; IV,380с-382н; IV,384c-386; IV,394c-395c; IV,438; IV,441н-442в; IV,443c-н; IV,460c-462c; IV,464в-465н; IV,469c-470c; VI,256e-c; VI,366н-367в; VIII,279.

*НАГВАЛЮ, ВЕРИТЬ (TRUSTING THE NAGUAL): Воины знают, что ученик должен учиться безоговорочно верить Нагвалю и безусловно принимать его как Нагваля. Верить Нагвалю абсолютно необходимо, поскольку без этой веры воин не имеет возможности избавиться от всего того, чем захламлена его жизнь, и достичь освобождения.
См.: IХ,27в-28с.

*НАГВАЛЯ, ВЕТЕР (THE NAGUAL WIND): Воины знают, что ветер нагваля — это реальный ветер, котрый способен унести человеческую жизнь. Это ветер, который сдувает с земли все; это ветер, который извещает о появлении тела сновидения, это ветер, которым союзник «бросает» воина; это ветер, дующий из трещины между мирами.
См.: I,163с; IV,384в-с; V,128в-с; V,129с; V,162н-163в; V,195в; VI,410н; VI,414с; VI,465в-с; VI,479; VII,80c-н; VII,112н-113в; VII,188н-189в; VII,216c; VII,238в; VII,239в; VII,256в-с; IХ,45н-46в; IX,67с; IХ,199н; IХ,201н-202в.

*НАГВАЛЯ, ВОСПРИЯТИЕ (THE NAGUAL'S PERCEPTION): Воины знают, что нити мира ведут восприятие нагваля таким же образом, как глаза ведут восприятие тоналя.
См.: IV,449н-450в.

*НАГВАЛЯ, ВРЕМЯ (IN NAGUAL'S TIME): Воины знают, что время нагваля — особые временные рамки нагваля, не зависящие от разума и параметров тоналя. Тот, кто получает энергию нагваля, уже не находится в своем собственном времени — он находится во времени нагваля.
См.: IV,367с-н; IV,397в-с; IV,351с-352в; VI,426в-с; VIII,326н-327в.

*НАГВАЛЯ, ЗАДАЧА (THE NAGUAL'S TASK): Воины знают, что каждый Нагваль рано или поздно оказывается перед задачей пересмотреть и реорганизовать в себе самом все то, что сделали с ним его учитель и бенефактор. Наиболее сложной частью задачи Нагваля является достижение третьей точки. Нагваль вырабатывает намерение свободного движения точки сборки, а дух доставляет ему средства для осуществления этого.
См.: VII,189с-н; VIII,445н-446в.

*НАГВАЛЯ, ЗНАНИЕ: ЕГО НАИБОЛЕЕ ТРУДНЫЙ АСПЕКТ (THE MOST DIFFICULT ASPECT OF THE NAGUAL'S KNOWLEDGE): Воины знают, что наиболее трудным аспектом знания Нагваля является достижение третьей точки. Нагваль вырабатывает намерение свободного движения точки сборки, а дух доставляет ему средства для осуществления этого. Сложности, которые возникают у Нагваля, который намерен осуществить это свободное движение, не сравнить с трудностями, с которыми сталкиваются ученики, пытаясь понять, что же делает Нагваль.
См.: VIII,445н.

*НАГВАЛЯ, МАСКИ (THE NAGUALS MASQUERADE): Воины знают, что Нагваль часто производит впечатление чего-то, чем на самом деле не является, и делает это с таким совершенством, что все верят его маскараду.
См.: VIII,373с.

*НАГВАЛЬ-МУЖЧИНА И НАГВАЛЬ-ЖЕНЩИНА (THE NAGUAL MAN AND THE NAGUAL WOMAN): Воины знают, что Нагвали, мужчина или женщина — это двойное существо, которому было открыто правило. Нагваль существует как пара из женщины и мужчины; пара становится одним целым только после того, как обоим было открыто правило и оба его полностью поняли. Быть Нагвалем — значит быть лидером, учителем и проводником. Нагваль действует как посредник, через которого мир, гармония, смех и знание идут от Намерения непосредственно к его компаньонам.. Нагваль — это проводник духа. Без вмешательства Нагваля человек не может обрести свободы. Нагваль использует разные хитрости, многие из которых исключительно искусны и коварны. Нагваль не может планировать ход своих действий, он должен позволить духу решить их ход. Нагваль может перемещать свою точку сборки или точки сборки других людей сиянием своих глаз. Для того чтобы выполнить это перемещение, Нагваль должен быть безжалостен и, таким образом, близок к «месту без жалости»; но под своей маской безжалостности Нагваль холоден как лед, поскольку его безжалостность — это полное отсутствие всяких сожалений.
См.: V,75в-с; VI,331с-336н; VI,372н-373с; VI,406н-407в; VI,410н-411 в; VI,414с; VII,10н-11в; VII,109с-н; VII,232с-н; VIII,267в; VIII,278н-279в; VIII,286в-с; VIII,303c-н; VIII,364c-н; VIII,372н-273н; VIII,388н-389в; VIII,397c-398с; VIII,409в; VIII,417н-418в; IХ,27c-н; IХ,186в-с; IХ,236н; IХ,237в; IХ,253с-254в; IХ,257в; IХ,263в-с.

**НАГВАЛЯ-МУЖЧИНЫ И НАГВАЛЯ-ЖЕНЩИНЫ, ОБЯЗАННОСТИ (THE DUTIES OF A NAGUAL MAN OR A NAGUAL WOMAN): Обязанности Нагвалей мужчины и женщины.
См.: VII,57в.

*НАГВАЛЯ, НАПАДЕНИЕ (THE ASSAULT OF THE NAGUAL): Воины знают, что действия нагваля смертельно опасны. Если нагвалъ захватит воина врасплох и если у него будет недостаточно энергии для того, чтобы отразить нападение нагваля, — воин умрет. Тоналъ воина защищает его от нападений нагваля.
См.: II,412н-413в; IV,349с-н; VIII,340с-н.

*НАГВАЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТ ВСЕ (THE NAGUAL SUSPENDS EVERYTHING): Необъяснимое воздействие нагваля: он может остановить время тоналя па весь период протекания своего времени, времени нагваля.
См.: IV,38бс.

*НАГВАЛЯ, ПАРТИЯ ВОИНОВ (THE NAGUAL'S PARTY OF WARRIORS): Воины знают, что Нагваль является лидером группы видящих, которую называют партией Нагваля. Такая партия видящих состоит из самого Нагваля, группы воинов-женщин, группы воинов-мужчин и хотя бы одного курьера.
См.: VI,372с-37бн; VI,384с-414н; VII,11в-с; VII,15бс-н; VIII,328с-329н; IХ,12с-н.

*НАГВАЛЬ: ПОГРУЗИТЬСЯ В НЕГО (PLUNGING INTO THE NAGUAL): Воины знают, что погружение в нагвалъ — это другое название броска в неизвестное.
См.: IV,438н-439в; IV,462в-с.

*НАГВАЛЯ, ПРИСУТСТВИЕ (THE PRESENCE OF THE NAGUAL): Воины знают, что ученик может пережить сдвиг точки сборки просто в результате присутствия Нагваля.
См.: VIII,364с.

*НАГВАЛЬ ПРОРЫВАЕТСЯ НА ПОВЕРХНОСТЬ (THE NAGUAL SURFACES): Воины знают, что момент, когда нагвалъ прорывается на поверхность, — это момент его полной действенности, когда тоналъ начинает осознавать целостность самого себя.
См.: IV,34б; IV,368с-370в.

*НАГВАЛЯ, ПРОЯВЛЕНИЕ (THE EXPRESSION OF THE NAGUAL): Воины знают, что проявление нагваля — это личное дело каждого воина. Воин может перераспределить частицы своего пучка эманации, или своего пузыря восприятия, любым вообразимым образом.
См.: IV,461с-н.

*НАГВАЛЯ, СВЕТЯЩАЯСЯ СУЩНОСТЬ (THE LUMINOUS ESSENCE OF THE NAGUAL): Воины знают, что светящаяся сущность нагваля содержится во всем и что Нагнали женщина или мужчина могут передать часть этого свечения другому человеку.
См.: V,32с-н; V,56c; V,70; V,72в-с; V,94c-95c; V,105c-106н; V,106с-107н; V,117с-н; V,12бн-127в; V,171-172.

*НАГВАЛЬ: СВОБОДА, ДЕЛАЮЩАЯ ЧЕЛОВЕКА НАГВАЛЕМ (THE FREEDOM THAT MAKES A NAGUAL): Воины знают, что Нагваль приходит и уходит, не оставляя следов. Именно эта свобода делает его Нагвалем.
См.: VII,187н.

*НАГВАЛЬ: СТОЛКНОВЕНИЕ С НИМ (FACING THE NAGUAL): Воины знают, что столкновение с нагвалем смертельно опасно. Воины знают, что при встрече с нагвалем никогда нельзя поворачиваться влево, поскольку смерть всегда находится слева от воина.
См.: IV,379с; IV,380с-н; IV,381с-382н; IV,385н; IV,391 с; IV,393в-с; IV,394с-н; IV,425с; VII,7бс; VII,97в-с.

*НАГВАЛЬ ТРЕХЗУБЧАТЫЙ (THETHREE-PRONGED NAGUAL): Воины знают, что вместо четырех секторов энергетического тела трехзубчатый Нагваль имеет только три. Такая нестабильная естественная конфигурация делает трехзубчатого Нагваля более похожим на древних магов.
См.: VI,41бв-418в; VII,10с-н;VIII,373н; IХ,12н-13в.

*НАГВАЛЬ ТОНАЛЬ ПОДДЕРЖИВАЕТ (THE NAGUAL PROPS UP THE TONAL): Воины знают, что они должны учиться уравновешивать слова и действия, чтобы тоналъ и нагвалъ уравновесили друг друга. Тоналъ должен быть убежден разумом, а нагвалъ — действиями.
См.: IV,369н-370с.

*НАГВАЛЯ, УДАР (THE NAGUAL'S BLOW): Воины знают, что удар Нагваля — это способ, которым дух касается учеников при посредстве Нагвалей, мужчины или женщины. Это «уловка мага», которая сдвигает точку сборки ученика в состояние повышенного осознания. Физический удар, который при этом наносит Нагваль, — это только средство успокоения, способ устранить сомнения ученика и ударить его тело, для того чтобы внушить ему уверенность, что им манипулируют. Удар Нагваля—это техника, с помощью которой Нагваль мужчина или женщина, посредством своей огромной силы сталкивает точку сборки из ее привычного положения первого внимания и заставляет сдвинуться к соседним незадействованным эманациям. Новые видящие используют эту технику для того, чтобы подвести своих учеников к изучению возможностей человека.
См.: VI,367c-368c; VI,427н-428в; VI,478в-c; VII,11c; VII,107c; VII,162н-163в; VII,198с-н; VII,217с-н; VII,231с-232в; VII,232н-233в; VIII,264н-265в; VIII,269н-270в; VIII,286н-287н; VIII,315в-с; VIII,320н; VIII,323; VIII,325н; VIII,341с-342н; VIII,364с-365в; VIII,396с-н; VIII,397с-н; VIII,441с; IХ,34с-36в; IX,44н.

**НАГВАЛЯ, УДАР: ДРЕВНИМИ ВИДЯЩИМИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЕГО СДВИГАЮЩЕГО ЭФФЕКТА (THE ABERRANT USE OF THE NAGUAL'S BEOW BY THE NEW SEERS): Воины знают, что древние видящие использовали удар Нагваля как практическое средство для того, чтобы держать своих учеников в повиновении; они сдвигали их в повышенное осознание и в этом, исключительно ярком и впечатляющем состоянии учили их порочным техникам, которые превращали их в зловещих существ.
См.: VII,107с.

**НАГВАЛЯ, УДАР: УДАР СВОБОДЫ МОЖЕТ СТАТЬ УДАРОМ СМЕРТИ (THE NAGUAL'S BLOW OF FREEDOM CAN BE THE BLOW OF DEATH)): Воины знают, что если тот, кто получил удар Нагваля, не имеет достаточно энергии для сдвига точки сборки, то этот удар будет не ударом свободы, а ударом смерти. Тот, кто получил удар Нагваля, должен иметь достаточно энергии для того, чтобы выдержать давление настройки, какое ему никогда не случалось выдерживать при нормальных обстоятельствах.
См.: VII,135c-н.

**НАГВАЛЯ, УДАР: УСЛОВИЯ ДЛЯ НЕГО (THE REQUISITES OF THE NAGUAL'S BLOW): Воины знают, что удар Нагваля должен наносить человек, который имеет силу Нагваля и способен точно видеть место, где расположена точка сборки у данного конкретного человека. В этом смысле одинаково бесполезно обладать силой Нагваля, но не видеть, и видеть, но не обладать силой Нагваля. Без сочетания этих двух качеств удар Нагваля будет обыкновенным ударом.
См.: VII,107с-н.

*НАГВАЛЯ, УЛОВКИ: ЗАВЛЕКАЕТ УЧЕНИКОВ ХИТРОСТЬЮ (THE NAGUAL TRICKS HIS APPRENTICES): Воины знают, что первое, что делает Нагваль со своим будущим учеником, — это завлекает его какой-нибудь хитростью. Другими словами, он дает толчок его связующему звену с духом. Нагваль может сделать это двумя способами: либо посредством почти нормальных методов, либо путем применения настоящей магии.
См.: VIII,311н-313в.

*НАГВАЛЯ, ШЕПОТ (THE WHISPERING OF THE NAGUAL): Воины знают, что шепот нагваля вызывает своеобразные слуховые ощущения вокруг одного уха, которые позволяют воину слышать все с невероятной четкостью.
См.: IV,397н-398в.

НАГВАЛИЗМ (NAGUALISM): Воины знают, что нагвализм — это наиболее подходящее название для знания воинов-магов.
См.: VIII,264.

НАМЕРЕВАТЬ[СЯ] (INTENDING): Воины знают, что намереваться — это значит желать, не желая, делать, не делая. Для намеревания не существует техник: воины учатся намерению на практике. Намеревание является секретом сновидения и сталкинга. Только обучившись намереваться, воин может перемещать свою точку сборки по своей воле. Высшим достижением магии и намеревания является способ, которым человеческие существа поддерживают свою целостность, свое описание мира.
См.: VII,250с-н; VIII,333с; VIII,4б7н-468в; IХ,46с-47н; IХ,206н-207с; IХ,239в; IX,244.

*НАМЕРЕВАНИЕ ВЕЩЕЙ (INTENDING OBJECTS): Воины знают, что посредством намерения они могут вызывать вещи, намерение которых они знают.
См.: IV,276н; VI,356.

НАМЕРЕНИЕ (INTENT): Воины знают, что намерение — это абстрактное; это элемент, который продвигает воинов вперед. Намерение — это всепроникающая сила, которая порождает наше восприятие; это поток вещей, это сила, которой проникнуто все. Все живые существа являются рабами намерения, но для воинов намерение становится другом. Намерение приводит в движение точку сборки. Никто не может использовать намерение или каким-то образом управлять им; тем не менее воины используют его и управляют им по своему желанию. Это противоречие является сущностью магии и пути воина. Намерение — это главная сила вселенной; это сила, которая изменяет вещи или сохраняет их такими, как они есть. Намерение — это нерсонализованная сила настройки, заставляющая точку сборки смещаться. Воины знают, что намерение начинается с команды.
См.: VI,351с-н; VI,355с-н; VII,18в; VII,83в-с; VII,156в-с; VII,164с; VII,193с; VII,226н-227в; VII,254н-255с; VII,257н; VII,258н-259в; VIII,2ббс-267в; VIII,269н; VIII,279; VIII,294c; VIII,333c; VIII,347c; VIII,348н-349 в; VIII,350с; VIII,385н; VIII,401с-н; VIII,435в; VIII,445в-с.

*НАМЕРЕНИЕ, АНАЛИЗИРОВАТЬ (EXAMINING INTENT): Воины знают, что установить точку отсчета посредством анализа своего прошлого — значит получить шанс анализировать намерение.
См.: VIII,272н-273в.

*НАМЕРЕНИЕ — НЕ БОГ (INTENT IS NOT GOD): Воины знают, что намерение — не Бог, потому что оно является силой, которую нельзя описать и тем более представить.
См.: VIII,337с.

*НАМЕРЕНИЯ, ВМЕШАТЕЛЬСТВО (THE INTERVENTION OF INTENT): Воины знают, что беспокоиться по поводу техники им ни к чему, поскольку реальное направление их жизни диктуется вмешательством намерения.
См.: VII,210с-н.

*НАМЕРЕНИЯ ВО ВНИМАНИИ ВТОРОМ, ТАЙНА (THE MISTERY OF INTENDING IN THE SECOND ATTENTION): Воины знают, что двое сновидящих могут действовать вместе для того, чтобы проецировать свое намерение во втором внимании. Такова тайна намерения во втором внимании; в этом случае сновидение бывает наиболее реальным.
См.: IX,287.

*НАМЕРЕНИЕМ, ВОСПОМИНАНИЯ ВЕРНУТЬ (INTENDING MEMORIES BACK): Воины знают, что «возврат воспоминаний намерением» — это другое название воспоминания телом.
См.: VIII,33бс.

*НАМЕРЕНИЯ, ВРАТА (THE PORTAL OF INTENT): Воины знают, что «врага намерения» — это другое название повышенного осознания.
См.: VIII,336в; VIII,337в.

*НАМЕРЕНИЕ КАК ВРАТА МЕЖДУ МИРАМИ ТОНАЛЯ И НАГВ АЛЯ (INTENT AS A GATE BETWEEN THE WORLDS О THE TONAL AND THE NAGUAL): Воины знают, что намерение служит для них чем-то вроде таможенного досмотра. Находясь в мире тоналя, они не имеют времени для иррациональной ерунды; находясь в мире нагваля, они не имеют времени для рациональной ерунды. Намерение является вратами между тонален и нагвалем. Когда воин выбирает какой-либо из этих двух путей, дверь полностью закрывается за ним. Воин должен научиться быть одинаково безупречным как по одну так и по другую сторону этой двери.
См.: IV,380н.

Date: 2016-05-25; view: 303; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию