Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Информационное оружие 4 page





Сказано в Коране и об основополагающих принципах хозяйственной деятельности общества, отрицающих ветхозаветно-талмудическую экспансию ростовщичества, и которые, однако, не легли в основу хозяйствования даже в мусульманских государствах. Поэтому ислам там не коранический, а бусурмансий (бессерменский). Крачковский, сура 2: «275(274). Те, которые издерживают свое имущество ночью и днем, тайно и явно, — им их награда у Господа их; нет страха над ними, и не будут они печальны! 276(275). Те, которые пожирают рост, восстанут только такими же, как восстанет тот, кого повергает сатана своим прикосновением. Это — за то, что они говорили: “Ведь торговля — то же, что рост.” (Саблуков: «лихва — то же, что прибыль в торговле»). А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. К кому приходит увещание от его Господа и он удержится, тому прощено, что предшествовало: дело его принадлежит Аллаху; а кто повторит, те — обитатели огня, они в нём вечно пребывают!

277(276). Уничтожает Аллах рост и выращивает милостыню (Саблуков: Бог выводит из употребления лихву, но лишшую < лучше: лихвенную > силу дает милостыням). Поистине Аллах не любит всякого неверного грешника. (277). Те же, которые уверовали, и творили благое, и выстаивали молитву, и давали очищение, — им их награда у Господа их, и нет страха над ними, и не будут они печальны!»

В истории России после крещения при попустительстве и прямом содействии церковной иерархии эти коранические рекомендации неоднократно нарушались и предумышленно нарушаются реформаторами в настоящее время. Нарушаются они и в бусурманском исламе: банковский ссудный процент в кредитно-финансовой системе ничем по своему воздействию на неё не отличается от ссудного процента ростовщика-единоличника, но банк вовлекает в грех ростовщичества каждого своего вкладчика. Бусурманские крючкотворы, дабы обойти запрет Корана, назвали ссудный процент “комиссионным”, “платой за банковские услуги” и т.п., хотя рост денег и есть рост, как его ни назови.

И Коран прямо говорит о причинах гибели исчезнувших < цивили­заций,> государств и народов. Крачковский, сура 29: «37(...) И разукрасил шайтан им их деяния и отвратил их от пути, а были они зрячими. (...) 39. И всех Мы взяли за их грех: на некоторых из них Мы посылаем вихрь, некоторых постиг вопль, некоторых из них Мы заставили поглотить землю, некоторых Мы потопили. Аллах не был таким, чтобы их тиранить, но они сами себя тиранили!»

Последняя фраза крайне важна для понимания отношений людей и Бога в их кораническом разъяснении. Все сказанное в этих коранических разъяснениях вполне узнаваемо в истории послекрещенской Руси. Понятно, что для земной “мировой закулисы”, обеспокоенной ЗЕМНЫМИ ПРОБЛЕМАМИ расширения зоны ветхозаветно-талмудической экспансии и построения глобального “элитарно”-невольничьего государства, Коран в качестве священного писания неприемлем, поскольку он прямо указует на источник алкогольно-наркотического геноцида и на источник ростовщичества. В земных интересах “мировой закулисе” предпочтительнее от имени Христа пообещать верующим непреходящее Царство Небесное, дабы большинство из них не волновала судьба их временного земного отечества; и пообещать таким образом, что если кого-то всё же и будет волновать судьба земного отечества и земной образ жизни окружающих его людей, то чтобы он, пребывая на Земле в данном ему вероуставе и в своей благонамеренности, был слепым и обезоруженным в мирском отношении против козней “мировой закулисы”, поскольку о судьбах отечества сильны молитвы далеко не всех, а только единичных праведников.

Кроме того, в Коране есть еще одно, неоднократно повторяемое и неприемлемое для “мировой закулисы” утверждение. Саблуков, сура 2: «50. И вот Мы дали Моисею Писание и Различение: может быть, вы пойдете прямым путем.»

Саблуков, в отличие от Крачковского, слова Писание и Различение написал, начав их заглавными буквами. Из чего можно понять, что Моисею было дано в Откровении два качественно различных по своему содержанию блока информации. Сура 25 так и названа: «Различение»; в ней, в частности, говорится: Аллах «создал всякую вещь и размерил её мерой» (Крачковский, 25:2). В терминологии современной науки это можно понимать так: всякой материальной вещи Творцом приданы информационные характеристики по её мере, а различие мер позволяет, воспринимая информацию, различать материальные вещи во Вселенной, представляющей собой неразрывное триединство «материя-информация-мера». И это кораническое разъяснение всего одной фразой полностью обличает несостоятельность материализма, отрицающего объективность информации и меры как общевселенских явлений. < В истории можно проследить, как “мировая закулиса” раскачивала “маят­ник” общественного сознания от “идеализма” к “материа­лизму” и обратно, тщательно избегая его фиксации на осознании триединства: «материя-информация-мера».>

Переводы Корана на русский язык не вполне адекватны арабскому тексту и в далее цитируемом месте, в частности. В арабском языке слово «тахаф» соответствует русскому «бояться» в смысле испытывать страх как эмоцию. В аяте же 8:29 употреблено «таттаку», которому затруднительно подобрать русский однословный эквивалент, поскольку оно в сочетании, переводимом как «бояться Аллаха», должно иметь смысловую нагрузку остерегаться выхода за границы дозволенного Богом как в отношении себя, так и в отношении других людей, что исключает страх перед Богом, робость перед Богом, как бессмысленные эмоции. Это, скорее, не страх, а благоговение перед Богом, которое В.И.Даль определяет как «смесь страха и уважения, смирения и покорности; а благоговеть — страшиться и покоряться; смиряться в ничтожестве своем перед высшим; оказывать безусловное уважение и повиновение; признавать и безмерно ценить чьи-либо достоинства; раболепствовать.» Раболепствовать согласно кораническому учению уместно только по отношению к Богу. Перевод Саблукова неточен: он употребляет слово «спасение» вместо слова «Различение», да и само название 25 суры «Фуркан» не переводит на русский язык как «Различение», также скрывая ключи разумения или не владея ими.

Тема Различения встает в Коране неоднократно: 2:50, 3:2, 8:29, 21:49, 25:2. Крачковский, сура 8: «29. О те, которые уверовали! Если вы будете бояться (т.е. благоговеть) Аллаха, он даст вам Различение и очистит вас от ваших злых деяний и простит вам. Поистине, Аллах — обладатель великой милости!»

Известно также, что и некоторые христианские подвижники отвергали Божии дары исцеления и чудотворения Святым Духом, но просили дара видеть в истинном свете праведные и греховные деяния человеческие; то есть они просили дара Различения, ставя его превыше всех прочих даров Святого Духа. И с Различением связан и дар пророчествования, который апостол Павел ставил прежде прочих даров (1 Коринф., 14:1).

Коран многократно обвиняет вероучения, ссылающиеся на ниспосланные < прежде него > Откровения, в предумышленном извращении сказанного в Откровениях при их записи в священные писания путем сокрытия сказанного Свыше, замены слов, дописывания к Откровениям отсебятины как прямо, так и на основе толкований иносказаний и настаивает на содержательном единстве всех Откровений, данных людям Свыше, во все времена. В частности, к Мухаммаду обращены слова:

Сура 41: «43. Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя.» И кроме того о том же: 9:112, 5:50 и др.

Сура 3:5 (Саблуков): «Он ниспослал тебе это Писание: в нём есть знамения, определенные по смыслу, они — матерь писания; а другие — иносказательные. Те, в сердцах которых уклонение от истины, гоняются за тем, что иносказательно, желая испытать и желая истолковать то. Но истолкование тому знает только Бог...»

Свободны ли ветхо- и новозаветные иносказания от того, что их истолкование знает только Бог и те, кому Он откроет их, а не те, кто обольстил себя сам, занявшись истолкованием иносказаний или пожелав увидеть иносказания там, где прямо сказано то, что сказано? И как отличить истолкование, данное Свыше, от отсебятины, если Библия особо не напоминает о Различении?

Сура 5: «15. Аллах взял договор с сынов Исраила, и воздвигли Мы из них двенадцать предводителей. И сказал Аллах: “Я — с вами. Если вы будете выстаивать молитву и давать очищение, и уверуете в моих посланников, и возвеличите их, и дадите Аллаху прекрасный заем, Я очищу вас от ваших злых деяний и непременно введу вас в сады, где внизу текут реки. А кто из вас не верует после этого, тот сбился с верной дороги.”

16. И за то, что они нарушили свой договор, Мы их прокляли и сделали сердца их жестокими: они искажают слова (переставляя их) с их мест. И забыли они часть того, что им было упомянуто. (Саблуков: забыли часть того, чему они были научены). И ты не перестаешь узнавать об измене с их стороны, кроме немногих из них. Прости же и извини, — ведь Аллах любит добродеющих!

17. И с тех, которые говорят: “Мы — христиане!”, — мы взяли завет. И они забыли часть того, что им было упомянуто (Саблуков: забыли часть того, чему были научены), и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершили!

18. О обладатели Писания! К вам пришел Наш посланник, чтобы разъяснить вам многое из того, что вы скрываете в Писании, и проходя мимо много. Пришел к вам от Аллаха свет и ясное Писание.»

Сура 3: «184. И вот взял Аллах с тех, ком даровано Писание, завет: “Вы будете разъяснять его людям и не будете скрывать”. Но они бросили это за свои спины и купили за это малую цену. Скверно же то, что они покупают!

Сура 3: «64. О обладатели Писания! Почему вы облекаете истину ложью, в то время как вы знаете?»

Сура 5: «72. Скажи: “О люди Писания! Вы ни на чем не держитесь, пока не установите прямо Торы и Евангелия и того, что низведено Вам от Вашего Господа.” Но у многих из них низведенное тебе от твоего Господа увеличивает только заблуждение и неверие. Не горюй же о людях неверных.»

Согласно Корану на хеврейство во времена Моисея была возложена миссия просвещения уклонившихся от человеческого образа жизни народов о единых законах, установленных для ВСЕХ людей Богом. Но хевреи сами уклонились от этой миссии, а полученное Моисеем Откровение было ими искажено, дабы сделать его орудием земного угнетения других народов. Так хеврейство стало орудием "мировой закулисы" — глобального иудейского предиктора концептуальной власти, стоящей над сионо-масонством.

Сура 62: «5. Те, кому было дано нести Тору, а они её не понесли, подобны ослу, который несет книги. Скверно подобие людей, которые считали ложью знамения Аллаха! Аллах не ведет людей неправедных!»

Но у «ослов, навьюченных книгами» не может не быть хозяев и погонщиков.

Неоднозначно из Корана воспринимается и роль апостолов Христовых.

Сура 3: «45. И когда Иса почувствовал в них (по контексту в хевреях) неверие, то сказал: “Кто мои помощники Аллаху?” Сказали апостолы: “Мы — помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы — предавшиеся.

46. Господи наш! Мы уверовали в то, что ты ниспослал, и последовали за посланником. Запиши же нас вместе с исповедующими!”»

Далее идет стих 3:47, который можно понимать неоднозначно: и как относимый к апостолам (Крачковский), и как неопределенно к кому относимый (Саблуков): «И хитрили они, и хитрил Аллах, а Аллах — лучший из хитрецов.»

Но, если первые 12 апостолов, как можно понимать из Корана, были не вполне свободны от опеки синедриона и не вполне готовы внутренне к своей миссии (Иоанн, 16:12. «Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить»), то призвание апостола Павла и его во многом независимые от остальных апостолов действия — высшая целесообразность, защищающая на первых порах Христово Учение от цензурно-редакторской опеки раввината, подконтрольного синедриону. Тем более Павел — единственный из всех затронул в Новом Завете вопрос о Различении. “Чудо” обращения Савла в Павла — вторично и подчинено целесообразности: это не “чудо ради чуда”.

И сам текст Библии свидетельствует о правоте коранических обличений в предумышленном искажении Писания, исходящем из земного своекорыстия; свидетельствует о попытках цензуры; а сокрытие Различения — одно из направлений деятельности редакторов библейских текстов. Русскоязычные современные Библии издания Московской патриархии отличаются от канонических, привозимых с Запада. На первой же странице книги Бытия в Библии издания Московской патриархии стоит примечание: «Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода 70-ти толковников (III в. до Р.Х.)». Однако, как известно, перевод был сделан в Египте, с иерархиями посвященных которого согласно Корану протекало противоборство Моисея. С Египтом связана и внутрисоциальная ТАЙНА исхода хевреев. В III в. до Р.Х., когда возникла Септуагинта, иерархии посвященных, породившие современную нам “мировую закулису”, в Египте еще продолжали активно действовать, и Птолемей III озвучивал их державную волю. Санкцию на перевод Ветхого Завета и утвержденную редакцию перевода давали они, дабы сохранить хеврейскую диаспору, забывшую иврит, в своем идеологическом египетском плену даже за пределами Египта, а хронологически — даже по настоящее время. Но спустя столетия "кто-то" дал санкцию на цензурные изъятия текста из ранее существовавшего канона Торы. И заслуга Русского Православия несомненно в том, что, сохранив текст изъятий, церковь дала возможность увидеть цели цензоров: сокрытие Различения и извращение его. Так в изъятие попал текст: Числа, 14: «23. только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю.» Коран же (2:50, 21:49) учит, что Моисею и Аарону как раз и было дано Различение и предупреждает: «...Кто же нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха» (2:134). «О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали Мусу (Моисея)! Аллах сделал его непричастным к тому, что они говорили, и он был уважаем у Аллаха» (33:69). Из чего разумно сделать вывод, что иерархия посвященных опекала Моисея и Аарона в период их миссии в Синайской пустыне, а после их смерти (возможно, насильственной) оседлала хеврейскую массу и извращала при записи Откровение, переданное Моисеем людям. Она же тщательно скрывала Различение, умалчивая о нём и давая (его) < замена: учение о нём > низшим посвященным и непосвященным по умолчанию в извращенном виде. Вся серьезность проблемы Различения и его роль в противоборстве сторон (хотя бы на примере военных действий: своя своих не познаша) говорит, что выпадение текста (Числа, 14:23) — не ошибка и не забывчивость переписчиков и переводчиков, а — цензура. О скрупулезности, с какой хевреи воспроизводили рукописи новых экземпляров Писания, можно прочитать в книге Дж.Мак-Дауэлла “Неоспоримые свидетельства” (Чикаго, 1987, пер. с англ. А.Татаринова): ошибки исключены, мог быть только циркуляр о повсеместном цензурном изъятии, уничтоженный по его исполнении.

Цензоры-редакторы внесли в текст писания, названного ими же священным, сатанинскую программу ростовщической экспансии и породили ветхозаветно-талмудический иудаизм. При таком взгляде слова Иисуса в отношении Закона — «не нарушить пришел Я, но исполнить (наполнить)» — относятся к Закону в его истинном виде, данному через Моисея, а не к той письменной редакции Торы и Пророков, верность букве которых хранит раввинат по сию пору.

Если вспомнить слова Христа, обращенные к хевреям: «Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человеко-убийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи» (Иоанн, 8:44), то нельзя забывать, что дети отца лжи имели письменность исключительно с согласными буквами и 7 ключей огласовки текста. Неужто они не записывали дьявольских наущений? А что может быть больше той лжи, если пришедшее от дьявола объявить ниспосланным Богом? А поверивший в это ниспосланное — естественно, в крайнем заблуждении. Коран об этом говорит так (сура 6:49): «Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: “Ниспослано мне”, но не было ему ниспослано ничего; или того, кто говорил: “Я низведу подобное тому, что низвел Аллах?”»

Сура 16: «64. Аллаху они придают то, что сами ненавидят (т.е. придают те качества; Саблуков: они приписывают Богу то, чем и сами тяготятся), и языки их возвещают ложь, что им — прекрасное (т.е. рай, по контексту). Несомненно, им — огонь, и ОНИ БУДУТ ПОКИНУТЫ» (выделено нами: Божьего водительства не будет для таковых).

Но это были дохристианские извращения Моисеева Закона и Пророков. Прежде чем обратиться к Новому Завету, обратимся к нашей истории XIX в. На территории России три великих поэта написали стихотворения под названием “Пророк”: А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Т.Г.Шевченко. Шевченко в одном из стихотворений занял ПАССИВНУЮ выжидательную позицию: «... И голову схопывши в руки,/ Дывуешься: "Чому не йде Апостол правды и науки?» — он умер своей смертью, хотя и провел время в ссылке. Пушкин и Лермонтов были выше в социальной структуре, были активны, т.е. представляли собой большую помеху деятельности “мировой закулисы”. Они были убиты в ходе её интриг, маскировавших убийства под признанные общественной нравственностью < нормальным делом > дуэли. И уже более столетия биографы обоих поэтов не в силах отказаться от дуэльной версии, хотя она исторически и социологически несостоятельна. Сохранились и свидетельства, что оба поэта прибегли к “услугам” гадалки, что есть “майсир” < (запрещенный Кораном) >, и не были трезвенниками, т.е. этим они МИСТИЧЕСКИ облегчили “мировой закулисе” организацию их убийства. Сюжет же лермонтовского “Пророка” наиболее близок к кораническим описаниям такого рода явлений: отсутствует только воздаяние за дела народу, отвернувшемуся от посланного к ним Всевышним. Лермонтов и был убит самым молодым из трех поэтов. Пушкин тоже интересовался Кораном и оставил “Подражания Корану”. Есть ли у других поэтов, кто умер в старости своею смертью, стихи с названием “Пророк”, столь же содержательно глубокие? А если хотя бы один из них вызрел духовно, чтобы принять на себя миссию Апостола Правды и Науки? Смог ли бы марксизм в этом случае со всем его правдоподобным вздором вторгнуться в Россию, со всеми сопутствующими марксизму последствиями?

“Мировая закулиса” не может воспрепятствовать приходу души посланника Всевышнего в мир. Но она способна среди людей выискивать тех, кто, достигнув определенной духовной зрелости, может принять на себя и исполнить миссию Свыше. Библия повествует, что Иона первоначально отказался, но Бог настоял на Своем, < построив вокруг Ионы безвыходную ситуацию, вследствие чего > Иона исполнил возложенное на него < под давлением обстоятельств >. Но всегда ли Бог настаивает в случае подобного отказа? Исходя из этого “мировая закулиса” истребляет тех, кто, достигнув определенной духовной зрелости, потенциально может сам взмолиться и попросить для себя подобную миссию и стать, как писал Т.Г.Шевченко, Апостолом правды и науки. Милость Всевышнего безгранична, но человеку ДОЛЖНО быть готовым лично, чтобы её воспринять, и “мировая закулиса” посвященных по этой причине старается упредить милость, прежде чем созреет готовность её принять. До нас дошла “сплетня”, т.е. устная, не подтвержденная документами информация, что ежегодно одной из своих секретных статей ЦРУ выделяет до миллиарда долларов, так сказать, на “выявление Мессии”. Если смотреть с точки зрения целесообразности, то для “мировой закулисы” такие действия не лишены некоторого смысла. Если же упредить не удается (как в случае с Христом) или не удается упредить вполне (как в случае с Пушкиным), то “мировая закулиса” — первая, кто понимает, с кем и Кем она имеет дело. И она в наибольшей степени по сравнению с остальными социальными группами готова к тому, чтобы приставить к посланнику своих опекунов, которые все запишут, а потом, после его ухода к Нему, она отредактирует записи, как нужно ей. Как работает этот механизм, можно хорошо проследить на исторически близком примере рукописного наследия А.С.Пушкина и академических изданий его сочинений. Царская цензура — детские шалости по сравнению с редакторской опекой Цявловского, Томашевского, Д.С.Лихачева и прочих масонов и хевреев, не допускающих ни одного Русского по духу человека к рукописям Пушкина и к изданию на их основе чего бы то ни было. И они же — первые в хоре: «Пушкин — Солнце русской поэзии!»

А если рукописного наследия, как в случае Христа, нет (или сокрыто?), то вседозволенность злоупотреблять именем Христовым сдерживается только богобоязненностью и Божьим попущением. А откуда богобоязненность у откровенных сатанистов, всегда готовых к своей редакции нового Откровения? Ведь в конце прошлой и начале этой эры не только народ ждал прихода Мессии, но и синедрион, исполняющий похоти отца лжи, тоже готовился.

Есть книга “Священная загадка” (СПб, 1993). Это произведение “мировой закулисы”, в очередной раз излагающей версию событий в Иерусалиме в 30-33 годах и версию отношений масонства с официальной церковью в Риме. Излагаемое ими можно интерпретировать следующим образом. Чтобы толпа признала Христа учителем, раввином, он должен был обязательно жениться перед началом Своей миссии: таковы иудейские традиции раввината. Брак в Кане Галилейской — Его брак с Марией Магдалиной. Был заговор в иерархии посвященных и распят был другой. Мария Магдалина и дети Христа покинули Иудею и умерли во Франции в районе современного Марселя. Культ Марии во Франции по умолчанию посвященных — культ Магдалины. Династия Меровингов — потомки Христа. Римская курия это знала и молчала, но она нарушила некую договоренность с ними, отдав Францию Каролингам. В этом причина антагонизма масонства и римского католичества, а до появления масонства в его современном виде Меровинги были возбудителями всех антиримских ересей. Потомки Христа входили и входят по сию пору в орден «Приорат Сиона», стоявший за спиной ордена Храма (тамплиеры). «Святой Грааль» < фонетически > отождествляется с «Сангрэ» — Святая Кровь — семья потомков Христа; и иносказания об этой тайне — средневековые рыцарские баллады и опера “Лоэнгрин”. “Протоколы сионских мудрецов” — документ Приората Сиона. Масонство ему служит. Вселенский царь, о перспективах воцарения которого говорят “Протоколы”, — кровный потомок Христа и Давида. На эту цель Приорат Сиона и работает уже почти 2000 лет. Не везде у них сходятся концы с концами, поскольку им тоже есть о чем умалчивать, а кроме того видна и историческая неполнота концепции Приората Сиона, что свидетельствует о его несамостоятельности. Но двухтысячелетнее существование этого течения говорит, что не все так просто в христианской истории, как это описывают церкви, если даже японцы утверждают, что Иисус и брат Его умерли в Японии в начале II в. по Р.Х.; они сохраняют могилу, приписываемую их захоронению; существует Японская древняя версия Христова завета — интересно было бы запросить копию и перевести на русский язык. Сюжет о Японии был показан 22.09.93 в 22.25 по телеканалу “Россия”. Но мы вспомнили книгу “Священная загадка” по другому поводу.

«В 1958 г. профессор Мортон Смит из Колумбийского университета обнаружил в одном монастыре близ Иерусалима письмо, содержащее неизвестный фрагмент Евангелия от Марка. Это письмо было адресовано епископом Климентом Александрийским своему ученику Федору, после спора между последним и гностической сектой карпократийцев» (стр. 223). Сообщается, что евангелист Марк на основе своих записей и записей апостола Петра оставил Александрийской церкви рукопись, предназначенную для тех, «кто находится на дороге совершенства» и «посвящается в великие тайны», но не предназначенную для всей христианской паствы. Один из экземпляров этого тайного Евангелия был выдан каким-то александрийским отступником Карпократу, карпократийцы использовали его в борьбе против Александрийской церкви. Далее (стр. 224) передается рекомендация Климента Александрийского своему ученику: «никогда не соглашаться с карпократийцами в том, что этот текст был произведением Марка», ибо, уточняет он еще, «не все истины должны быть поведаны всем людям». Затем отец Церкви заканчивает письмо, цитируя один отрывок этого Евангелия, который не смогли разобрать гностические секты: «Однако я не колеблясь отвечу на вопросы, которые ты задал, и опровергну всю ложь самими словами Евангелия. Так, после “И пошли они по дороге, которая ведет в Иерусалим” до “спустя три дня он воскреснет” тайное Евангелие говорит слово в слово: “Они пришли в Вифанию, и там была женщина, брат который умер. Она пришла к Иисусу, пала ниц перед ним и сказала: “Сын Давида, сжалься надо мной!” Но ученики оттолкнули её. Тогда, разгневавшись, Иисус пошел к ней в сад, где находилась могила, и тут же из неё раздался громкий крик. Иисус приблизился, снял лежащий на ней камень, вошел в могилу, протянул руку юноше и заставил его подняться. А юноша, взглянув на него, тут же возлюбил его и умолял взять его с собой. Они вышли из могилы и отправились в дом юноши; а тот был богат.

Спустя шесть дней Иисус сказал ему, что он должен делать, и вечером юноша пришел к Нему, одетый лишь в белую простынь. В эту ночь они остались вместе и Иисус поведал ему тайны Божественного царства. Затем Он покинул его и удалился на другой берег Иордана.”»

Если исходить из современной разбивки текста, то этот фрагмент должен продолжать стих 10:32. Но, возможно, что и здесь Климент не все написал Федору, и что-то изъято, поскольку р. Иордан и Иерусалим от Вифании расположены в разных направлениях, а Иордан довольно далеко (карта в < синодальной > Библии).

В приведенном описании обращают на себя внимание три обстоятельства.

Первое: явная грубость названных учениками. Это больше похоже на поведение “опекунов”, которые “лучше”, чем Христос знают, с кем Ему позволительно общаться, а с кем Его общение недопустимо. Гнев Иисуса не мог быть вызван ошибкой (единичной бестактностью), ибо Он заповедал прощать до семидежды семи раз, но систематические опекунские действия, даже не осознаваемые “опекунами” в качестве таковых, не могли не пересекаться по крайней мере в исключительных случаях.

Второе: книга Левит, говоря о посвящении, называет его срок — 7 дней (8:33). Хронологическая длительность эпизода: день воскрешения + спустя шесть дней = 7 дней. Итог: юноша возлюбил Христа, и Иисус поведал ему тайны Божественного царства. Это можно понимать как факт существования в истории еще одного, кроме 12, прижизненного апостола Христова.

Третье: Пребывание в гробу — элемент древних посвятительных обрядов в мистериях; современное масонство в своих посвятительных обрядах ускоренно имитирует (за одну ночь) смерть, пребывание в гробу в масонском "храме", и восстание из мертвых. Как соотносится второе с третьим внутренне при внешней видимой схожести — вопрос особый. Так что опекунам от "мировой закулисы", устранявшим этот эпизод из Евангелия, было что скрывать. Дело опять же связано с Александрией, где за 400 лет до этого возникла Септуагинта по инициативе Димитрия, хранителя книгохранилища Птолемея III (Иосиф Флавий. “Иудейская война”, т. II, СПб, 1818 г.)

Интересное, однако, соотношение получается: Бог дал заповедь “Не лги!”, а епископ Церкви, сам же признавая подлинность текста Марка, тут же учит своего подопечного никогда не соглашаться, что это написал Марк, т.е. — лгать. И вообще, как деятельность Климента и Федора соотносится со словами Христа, в их передаче Марком: «... для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать?» (4:21).

Но если это даже клевета на Климента Александрийского, то приведенный эпизод — свидетельство внутрицерковной организованной кампании, целью которой была канонизация определенной редакции канона Нового Завета, отвечающей земным интересам иерархии посвященных в нечто, в некую тайну. Если письмо Климента — на самом деле подметное, то подкинуто оно все же в первые века христианства. То есть в любом случае письмо — свидетельство об организованной цензурно-редакторской кампании в отношении Нового Завета. Но эпизод с письмом — не единственное свидетельство борьбы за определенную редакцию Нового Завета, исходящую из неких корпоративных интересов. На стр. 338 в примечании сообщается, что в наиболее древних рукописях Нового Завета, в “Синайском” (350 г.) и “Ватиканском” (325 — 350 гг.) кодексах, т.е. датируемых IV в., Евангелие от Марка заканчивается стихом 16:8. Стихи 16:9 — 16:19 в них отсутствуют. И это же подтверждается в подстрочных примечаниях Нового Завета, привозимых сейчас западными миссионерами в Россию.

Теперь обратимся к хронологии становления канона Нового Завета. В 303 г. издан указ императора Диоклетиана об уничтожении христианских писаний. В 325 г. на Никейском соборе христианский Символ веры.

Список заглавий канона Нового Завета приписывается Афанасию Александрийскому (опять Египет, Александрия) и датируется 367 г. В 384 г., задолго до официального разделения церквей, епископ Римский в первый раз сам себя назвал «папой». Здесь нелишне отметить, что числовая мера его титула в орфографии древнееврейской ( — Romiith), греческой (LATEINOS) и латыни (Vicarius Filii Dei < Наместник Сына Божиего >) равна пресловутому числу 666 (“Что кроется за новым мировым порядком?” IBE, INC. Po Box 352. Jemison, AL 35085. USA — отрывки из книги “Великая борьба”). Из этого можно понять, что Антихрист не ждал 2000 лет и не замедлил со своим приходом вскоре после того, как Христос был отвергнут Иерусалимом.

Date: 2016-05-25; view: 284; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.008 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию