Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Словарь иностранных слов и выражений





A priori (лат.) – заранее, наперед.

Аи fond (франц.) – в сущности, по существу.

Banditti (итал.) – разбойники.

Bona fide (лат.) – истинное.

Coup d'etat (франц.) – государственный переворот.

Dies nefastus – "Запретный день"; так у древних римлян назывались дни, в которые, по религиозным соображениям, запрещалось выносить приговоры и обращаться к народу, потому что на них лежало проклятие богов; зловещие, роковые дни.

En rapport – "в соответствии", "в гармонии".

Entree en matiere (франц.) – вступление к теме.

Ex nihilo nihil fit (лат.) – "из ничего ничего не происходит" (Лукреций); основное положение эпикурейской философии.

Freiherrs (нем.) – бароны.

Grandes dames (франц.) – знатные дамы.

Hoi polloi (греч.) – стадо, толпа, орава.

Haute noblesse (франц.) – высшее дворянство.

Immigres (франц.) – переселенцы, иммигранты.

Imperium in imperio (лат.) – государство в государстве.

In toto (лат.) – в целом.

Le Roi est mortvive le Roil, (франц.) – "Король умер – да здравствует король!"

L'urne (франц.) – избирательная урна;

Nee plus ultra (лат.) – дальше некуда, крайняя степень.

Nom de plume (франц.) – псевдоним.

Par exellence (франц.) – преимущественно, главным образом.

Passim (лат.) – ссылаясь на тот же источник.

Per se (тт.) – сам по себе.

Raison d'etre (франц.) – право на существование; разумное основание, смысл.

Rara avis (лат.) – редкая птица.

Savant (франц.) – ученый, сведущий.

Scrutin secret (франц.) – тайное голосование.

Sine qua поп (лат.) – букв, "без чего нет", т.е. необходимое, непременное условие.

Studiosus medicinae (лат.) – студент-медик.

Sub judice lisest (лат.) – букв, "дело еще у судьи", т.е. вопрос еще не решен.

Suffrage universel (франц.) – всеобщее избирательное право;

Summum bonum (лат.) – высшее благо.

Summum malum (лат.) – высшее зло.

Uber-einander liegend (нем.) – букв, "лежащий один над другим".

line carriere a part (франц.) – особая карьера, легальное существование.

Vice versa (лат.) – наоборот, обратно.

Vox populi, vox Dei (лат.) – "глас народа – глас божий".

________________

[1] У. Робертсон в своей "Истории Америки" сообщает... – См. J. L. Stephens, "Incidents of Travels in Central America, Chiapas and Yucatan", 12th ed., vol. I, London 1846, p. 97.

[2] Стивене Джон Ллойд (1805-52) – американский путешественник и писатель. Много путешествовал по Европе, Египту и Сирии. В 1839 г. организовал с Ф. Катервудом экспедицию в Центральную Америку, с целью поисков и исследования древних памятников. В 1841 г. он вновь отправился на Юкатан. Результаты обеих экспедиций он изложил в двух томах "Incidents of Travels in Central America, Chiapas and Yucatan", London, 1841, 2 v. (к 1846 г. этот труд переиздавался уже 12 раз); и "Incidents of Travel in Yucatan", 1843.

[3] Д'Орбжъи Альсид Дессалин (1802-57) – французский палеонтолог. В 1826 г. предпринял экспедицию в Южную Америку для сбора сведений по естественной истории и этнологии; результаты своих исследований изложил в работе "Voyage dans I'Amerique Meridionale" (1839-1842).

[4] Чуди Иоганн Джекоб фон. (1818-89) – швейцарский путешественник и естествоиспытатель. В 1838 г. отправился в Перу, где провел пять лет, изучая естественную историю и этнографию. Его труды в основном посвящены фауне Перу, языку кечуа и перуанским памятникам; среди них: "Die Kechua Sprache", Vena, 1853 (в 3-х томах); "Kulturgeschichte und sprachliche Beitrage zur Kenntniss des alten Peru", Vena, 1891; "Reisen durch Sudamerika", 1866-69.

[5] "...обычаи захоронения и бальзамирования указуют на Египет..." – Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878, p. 467.

[6] ...уанков, "заселявших плато... широты". – Там же, стр. 468.

[7] Линия – мера длины, равная 1/12 дюйма, или ок. 2,1 мм.

[8] Статья д-ра Э.Р. Хита в журнале "Kansas City Review of Science and Industry" за ноябрь 1878 г.

[9] Там же, стр.463.

[10] Найфер Фрэнсис Юджин (1847-1927) – американский физик. Проводил обширные исследования электрических разрядов. Написал "Electricity and Magnetism", 1914.

[11] Макс Мюллер (1823-1900) – английский филолог-востоковед; выдающийся специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.

[12] Эта идея ясно выражена Платоном в его "Пире"; ее также использовал лорд Бэкон в своей "Новой Атлантиде".

[13] В "Разоблаченной Изиде" три года назад я писала: "Название Америка может однажды оказаться тесно связанным с названием Меру – священной горой в центре семи континентов". Когда Америка впервые была открыта, оказалось, что некоторые местные племена называют ее Атлантой. В некоторых штатах Центральной Америки встречается название Америх, что означает, как и Меру – великая гора. Происхождение американских индейцев камас также неизвестно.

[14] "Насыпь... хвосту". – См. "New American Cyclopaedia" ("Новая Американская Энциклопедия"), 1873-1876, статья "American Antiquities" ("Американские древности").

[15]..."невидимому... возможностей". – См. там же.

[16] ..."приведенные, в... труде"... – Здесь имеется в виду работа Агостино Алю "Древние памятники Мексики", под редакцией и с комментариями лорда Кингсборо. – Agostino Aglio, "Antiquities of Mexico", London, 1830-1848, 9 vol-s.

[17] ..."протяженность... в мире". – См. "New American Cyclopaedia", статья "Титикака".

[18] ..."выполнены... в Америке". – См. "New American Cyclopaedia", статья "Тиауанако".

[19] "Сии памятники... Куско". – См. "New American Cyclopaedia", статья "Американские древности".

[20] "Руины... в Америке". – См. "New American Cyclopaedia", статья "Тиауанако". (Это относится ко всем цитатам, приведенным в этом абзаце).

[21] Драконтии (греч.) – храмы, посвященные Дракону, эмблеме Солнца, символу Божества, Жизни и Мудрости.

[22] Бернал Диас дель Кастильо (1498-1568) – испанский летописец. В 1514 г. вступил рядовым в армию Кордовы и отправился в Новый Свет, где участвовал во многих военных экспедициях. В 1568 г. поселяется в городе Гватемала в качестве городского советника и пишет историю своей жизни. Помимо своего собственного желания правдиво пересказать события, искаженные своекорыстными генералами, он, удрученный пристрастным рассказом Франсиско Лопеса де Гомара, также решает исправить и многие его неточности. Так появилась на свет рукопись "Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva Espana". Более 60 лет этот манускрипт пролежал в одной из частных библиотек, прежде чем попал в руки Отца Алонсо Ремона, главного летописца Ордена Милосердия. При его содействии, этот труд был опубликован в Мадриде в 1632 г.

[23] Д'Гомара Франциско Лопес (1510-ок.60) – испанский историк. Будучи личным капелланом Эрнана Кортеса, он смог почерпнуть от него, а также и от некоторых других лиц, информацию об испанском завоевании Антильских островов, Перу, Чили, Центральной Америки и Мексики. Эти сведения легли в основу его труда, опубликованного под названием "Histona de las Indias y Cronica de la conquista de Nueva Espana" (Медина, 1553). Сам Гомара никогда в Америке не был и его работа настолько пристрастна и в ней так много неточностей, что с 1553 по 1727 г. ее публикация была запрещена в Испании, хотя она неоднократно издавалась в других странах. Одно время ее принимали за Хронику Шимальпэна, писателя-ацтека конца 16 века.

[24] Клавихеро Франциско Хавъер Мариано (1721-87) – мексиканский историк, исследователь памятников древности и истории своей страны. Его главный труд: "Storia Antica del Messico" (Чезена, 1780-81, в 4-х томах). Книга эта – бесценный источник сведений, и впоследствии ею пользовались многие историки; переведена на несколько языков.

[25] Д'Сарате Августин – испанский историк второй половины 16 века. Много лет провел на государственной службе в Кастилье, а затем в Перу. Написал историческую хронику Перу, начиная с его открытия и кончая событиями, свидетелем которых был сам. Она была издана в Антверпене в 1555 г. под заголовком "Historia del discubrimiento у conquista de la provincia del Pern". Этот труд считается авторитетным и опубликован на многих языках мира.

[26] Д'Солис и Риваденейра Антонио (1610-86) – испанский поэт и историк; в возрасте 56 лет постригся в монахи и принял духовный сан (1666). Плоды своих исторических изысканий представил миру в своей "Historia de la Conquista de Meхico" (Мадрид, 1684) – работе высокой исторической ценности и прекрасной литературной формы.

[27] "Какие... строения?" – См. Humboldt, "Researches concerning the Institutions and Monuments of the Ancient Inhabitants of America", tr. from the French by H. M. Williams, London, 1814.

[28] Прескотт пишет... – Цитаты, приведенные в этом абзаце, взяты из "History of the Conquest of Mexico" ("Истории покорения Мексики") У. Х. Прескотта, которые он, в свою очередь, заимствовал из книги Бернардино де Саагуна (Bernardino de Sahagun, "Historia General de las cosas de Nueva Espana"), опубликованной лордом Кингсборо, что объясняет упоминание его имени в тексте.

[29] Ла Вега Гарсиласо де (ок. 1535-1616) – перуанский историк, прозванный "Инка". Его отец (отпрыск аристократического рода) отправился в Перу в свите Педро де Альварадо, а его мать происходила из царского рода инков. В 1560 г. он переехал в Испанию. Прославился книгой "La Florida del Inca" об экспедиции де Сото (издана в 1605 г.), а также своей историей Перу, вышедшей под названием "Comentarios reales que traton del origen de los Incas". Эта работа была переведена на многие языки мира; на нее во многом опирались такие историки, как Прескотт и Робертсон.

[30] Роман говорит... – См. J.Roman у Zamora, Republicas del mundo, Medina del Campo, 1575 г., 2 vok

[31] Прескотт пишет... – Цитаты, приведенные в этом абзаце, взяты из "History of the Conquest of Mexico" ("Истории покорения Мексики") У. Х. Прескотта, которые он, в свою очередь, заимствовал из книги Бернардино де Саагуна (Bernardino de Sahagun, "Historia General de las cosas de Nueva Espana"), опубликованной лордом Кингсборо, что объясняет упоминание его имени в тексте.

[32] Кромлех – мегалитический памятник культового назначения эпохи неолита и бронзового века в виде круглой ограды из громадных каменных плит и столбов.

[33] Риветт-Карнак Джон Генри (1839-?) – английский историк; написал несколько работ об индийских памятниках древности и в частности о наскальных изображениях Среди них "Archaeological Notes on ancient sculpturings on rocks in Kumaon, India", печатавшаяся в "Journal of the Asiatic Society of Bengal", (Калькутта, 1870).

[34] Полное название статьи – "Archaeological Notes on Ancient Sculpturings on Rocks in Kumaon, India, similar to those found on Monoliths and Rocks in Europe, with other papers". By J.H.Rivett-Carnac, Esquire, Bengal Civil Service,C.I.E.,F.S.A., M.R.A.S., F.G.S., etc. (Calcutta, 1879).

[35] Уака (huaca, waka) – в мифологии кечуа святыня, обладающая мистической силой; это может быть храм, гробница, идол, ритуальный сосуд, камень и др.

[36] "...близ города инков?.." – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878, p. 455-56.

[37] 495-498 – указаны по изд.: Блаватская Е. П. "Разоблаченная Изида". М.: Российское Теософское Общество, 1992.

[38] Атауальпа (ок.1500-33) – последний король инков, сын Уайны Капака.

[39] Королевская кружка – здесь железная коробка с отверстием в крышке для сбора податей.

[40] Д-р Хатчинсон... пишет: "Я пришел... кости". – Цит. по: Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878, p. 458-460

[41] Адоб (исп. adobe, от араб, ат-туб) – высушенный на солнце кирпич-сырец из глины и резаной соломы.

[42] "...На холме,... чаши". – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878, p. 461-463.

[43] Лама гуанако – животное из рода лам семейства верблюдовых, обитающее в высокогорных районах Анд.

[44] Ваал (греч.), или Баал (евр., букв, "хозяин", "владыка") – древнее общесемитское божество плодородия, вод, войны и проч. "Бааловых размеров" – т.е. мифической, гигантской величины.

[45] "...Арекипу... изменений". – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878.

[46] ..."Принято считать,... цивилизации". – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878.

[47] "Множество кипу,... все станет явным". – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878

[48] "Journal of Science", Vol. I, February, 1879, pp.148-149; статья "Progress. The Alleged Distinction between Man and Brute".

[49] "...Кто мог бы узнать в нынешних индейцах иничуа и аймара их благородных предков?" – См. Heath, "Peruvian Antiquities", "Kansas City Review of Science and Industry", Nov., 1878.

[50] Моносиллабизм – преобладание в языке односложных слов.

[51] "Трактат о философии йоги" – написан д-ром Н.К. Полом, фельдшером корпуса морской пехоты Великобритании. Издан в 1850 г.; затем опубликован в "Indian Echo Press", Калькутта, 1883 г.; 3-е издание выпущено бомбейским теософским издательством Тукарама Татьи в 1888 г.

[52] Гибернация (от лат. hibernatio – зимняя спячка) – искусственно вызванное состояние замедленной жизнедеятельности организма, напоминающее зимнюю спячку животных.

[53] Йога-Видья – имя описательное, данное "Сутрам" Патанджали.

[54] ...глубинными методами... – игра слов: Карпентер с Томсоном в течение двух лет (1868-70) исследовали глубины океана; отсюда – ирония Е. П. Блаватской по поводу deeper methods.

[55] Куша (санскр.) – трава, считающаяся священной и применяющаяся индусскими аскетами и в религиозных церемониях.

[56] "Каши Кханда" (санскр.) – большая поэма, составляющая часть "Скандха Пураны".

[57] Его любопытный рассказ можно найти на странице 94 настоящего тома. – См. "Theosophist", Vol. II, Feb., 1881, pp. 94-95; рассказ называется "The Sadhoo's Burial Alive at Lahore: Important New Testimony" ("Садху захоронен заживо в Лахоре: Новое важное свидетельство").

[58] Гарима (санскр.) – один из восьми видов сиддхи (чудесных сил), способность по желанию увеличивать вес.

[59] XXVI-XXVII – указаны по изд.: Блаватская Е. П. Разоблаченная Изида. – М.: Российское Теософское Общество, 1992.

[60] В вечности не существует ни Прошлого, ни Будущего; поэтому для освобожденной Души (или Духовного Эго) три времени сливаются в одно – НАСТОЯЩЕЕ.

[61] Пракамъя (санскр.) – один из восьми видов сиддхи, абсолютная проницательность ума и чувств.

[62] Лошмидт Йозеф (1821-95) – австрийский физик.

[63] Проктор Ричард Энтони (1837-88) – британский астроном; член Королевского Астрономического Общества, а с 1872 г. его почетный секретарь. Будучи экспертом в составлении карт, участвовал в издании двух звездных атласов. С 1881 г. жил в Америке. Его наиболее значительный труд "Old and New Astronomy" был закончен уже после его смерти А. К. Рэньярдом и опубликован в 1892 г. Среди других его работ можно отметить: "Other Worlds than Ours" (1870); "The Poetry of Astronomy" (1880); "The Borderland of Science" (Лондон, 1873) и "Our Place Among Infinities" (Лондон, 1875; Нью-Йорк, 1876), к которой он добавил заметки по астрологии и еврейской каббале и которая не раз с одобрением цитируется Е. П. Блаватской в "Разоблаченной Изиде".

[64] "Странные шумы несутся со всех сторон... Для Вселенной наступила Ночь!.." – В более полном виде этот отрывок приведен в "Разоблаченной Изиде", том II и "Тайной Доктрине", том I. Его приписывают Вама-деве Модельяру, а ссылка относится к работе Жаколио "Les Fils de Dieu". Цитируется по "Тайной Доктрине" в переводе Е. И. Рерих.

[65] ..."культурно-историческое эссе". – Речь идет о статье Блохвитца "Значение числа семь".

[66] Бирс-Нимруд – находящиеся неподалеку от Вавилона, развалины гигантского храма с огромной башней – Борсиппа, где в древности поклонялись Белу и вели астрономические наблюдения. Считается прообразом Вавилонской башни и представляет из себя пирамиду-зиккурат, которая, по данным археологии, состояла из семи ярусов и достигала высоты 90 м.

[67] Пуджа (санскр.) – приношение, поклонение, божественные почести.

[68] Кунрат Генри – выдающийся каббалист, розенкрейцер, химик и врач 16 века, лучшим сочинением которого, по мнению Е. П. Блаватской, является "Амфитеатр вечной мудрости".

[69] ...книга профессора Цёльнера – Zollner J. Transcendental Physics, London, 1880. Цёлънер Иоганн Карл Фридрих (1834-1882) – немецкий физик, профессор физической астрономии Лейпцигского Университета

[70] Слейд Генри (7-1905) – американский медиум, в основном известный в связи со slate-writing (особый вид медиумистического письма с помощью грифельной доски). Однако широкую известность он впервые приобрел после того, как комитет в составе Е. П. Блаватской и Г. С. Олькотта остановил на нем свой выбор. Подозрения в обмане, высказываемые некоторыми из наблюдателей сеансов Слейда, никогда не были обоснованы. Напротив, существует серьезное свидетельство в пользу подлинности его медиумических феноменов. В своем докладе "Возможность неверных наблюдений в отношении доказательства феноменов спиритуализма", прочитанном на общем собрании Общества Психических Исследований 5.07.1886, Ч. К. Мэсси приводит пример феномена, произведенного Слейдом в Нью-Йорке и наблюдавшегося им и полковником Олькоттом 14.10.1885. Во время эксперимента стул, который как убедились присутствующие, не имел никаких приспособлений, завис в воздухе и двигался, по просьбе Мэсси, в то время как медиум, остававшийся на расстоянии, был неподвижен и находился под наблюдением. По словам Мэсси: "Ни один медиумический феномен из наблюдавшихся мною, ни произвел на меня более сильного и глубокого впечатления, чем этот". (Proceedings, S.P.R., Vol. IV, p. 81). Среди тех, кто признал реальность феноменов, демонстрировавшихся Слейдом, были д-р Альфред Рассел Уоллес, сержант Эдвард У. Кокс, Картер Блейк, д-р Джордж Уайлд, мисс Кингсбери (в 1876 г. секретарь Британской Национальной Ассоциации Спиритуалистов), проф. Цёльнер и его коллеги Фехнер, Вебер и Шейбнер. В России великий князь Константин, проф. Бутлеров и А. Н. Аксаков также убедились в реальности опытов Слейда.

[71] Мадам Тэйер – миссис Мэри Бейкер Тэйер из Бостона, исследованию феноменов которой Г. С. Олькотт посвятил почти пять недель летом 1875 г. См. его "Old Diary Leaves", v. I, pp. 88-100.

[72] Гаусс Карл Фридрих (1777-1855) – выдающийся немецкий математик и физик, иностранный член-корреспондент и почетный член С.-Петербургской Академии Наук.

[73] Вебер Вильгельм Эдуард (1804-91) – известный немецкий физик, иностранный член-корреспондент Петербургской Академии Наук.

[74] Кетгут – нити из бараньих кишок, применяемые в хирургии; либо кишечные струны в музыкальных инструментах.

[75] Движение тяжелых предметов без какого-либо контакта с ними со стороны Слейда было таким обычным делом, что мы смотрели на раскачивания стола лишь как на начало дальнейшего развития феномена.

[76] "...Хотя мы... в половине двенадцатого". – H. S. Olcott. Old Diary Leaves, v. I, pp. 90-92.

[77] Аксаков Александр Николаевич (1832-1903) – русский писатель, философ и выдающийся исследователь проблем спиритуализма. Родился 27.05/8.06.1832 в деревне Репьевка Городищенского уезда Пензенской губернии, в имении своего отца Николая Тимофеевича – брата известного писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. Его матерью была Екатерина Алексеевна Панова, из старой аристократической семьи Симбирской губернии. Закончил Александровский лицей в С.-Петербурге в 1851 г. и поступил на службу в министерство внутренних дел. Был назначен в состав статистической экспедиции и некоторое время путешествовал по губерниям, исследуя феномен религиозного сектантства. В 1855-56 гг. был слушателем курсов медицинского факультета Московского Университета, но вскоре возобновил государственную службу. Вышел в отставку с государственной службы в чине действительного советника в 1878 г.

С ранних лет интересовался проблемами теологии и философии и еще в лицее познакомился с трудами Сведенборга, которые и легли в основу его философского мировоззрения, с помощью которого он попытался создать эмпирическую базу для своей веры в духовную природу человечества. В результате этих изысканий он опубликовал следующие работы: "О небесах, о мире и об аде, как то видел и слышал Сведенборг" (Лейпциг, 1870); "Евангелие по Сведенборгу" (Лейпциг, 1864); "Рационализм Сведенборга" (Лейпциг, 1870).

Последняя работа привела его с спиритуализму, который стал основной сферой его интересов со второй половины шестидесятых годов. В трудах Э.Д.Дэвиса он нашел четкое выражение своей позиции и опубликовал в Германии серию переводов, на немецкий, его работ: "Реформатор" (Лейпциг, 1867); "Волшебная палочка" (Лейпциг, 1868); "Основы природы" (Лейпциг, 1869); "Доктор" (Лейпциг, 1873).

Особенно его интересовало изучение психических феноменов, которые могли представить доказательства существования духовного принципа в человеке. Пытаясь найти такие доказательства, он встретил самый живой интерес к подобным феноменам со стороны профессора Бутлерова, выдающегося русского химика, публично заявившего о своей вере в реальность медиумических феноменов. В течение этого периода жизни Аксаков перевел на русский большое количество работ в области исследований медиумизма, среди которых следует отметить следующие:

"Учебник по магнитотерапии" графа Ф. фон Сапари, пер. с франц., С.-Пб., 1860;

"Экспериментальное исследование спиритуализма", Р. Хэр, пер. с англ., Лейпциг, 1866;

"Спиритуализм и наука. Психические исследования Крукса", С.-Пб., 1872;

"Очерк по истории Комитета по проблемам медиумизма физического общества Петербургского университета", С.-Пб., 1883;

"Памятник предрассудкам в науке. Заключения Комитета по проблемам мидиумизма", С.-Пб., 1883.

Аксаков был также автором нескольких монографий о Гелленбахе, Дасье и их работах. В Германии он опубликовал некоторые из трудов, указанных выше, добавив к ним две работы А. Р. Уоллиса. Насколько известно, он сам оплачивал издержки, связанные с этой огромной издательской работой.

В 1874 г. Аксаков основал в Лейпциге ежемесячный журнал "Psychische Studien", посвященный исследованиям малоизвестных психических феноменов. Журнал издавался вплоть до 1934 г.; с 1925 г. название было изменено на "Журнал Парапсихологии".

Позиция Аксакова в отношении спиритуализма четко изложена в предисловии к его первому изданию "Спиритуализм и наука" (С.-Петербург, 1872), откуда явствует, что он проводил четкую грань между наблюдаемыми фактами и теориями того времени, которые претендовали на их объяснение. Наблюдение и регистрация феноменов медиумизма лежали в основе и были главной целью его литературной деятельности, и факты эти излагались им вне толкований с позиций какой-либо теории или любой другой предвзятости. Он соглашался с тем, что для научного подхода к этому предмету потребуется целый ряд научно доказанных фактов и что настанет время, когда наконец появится одна или несколько теорий, объясняющих эти факты на разумной основе. Эти взгляды получили дальнейшее освещение в январском выпуске журнала Аксакова за 1878 г. Следовательно, совершенно очевидно, что его взгляды в данной области были весьма близки к позиции Е. П. Блаватской.

Позднее, он опубликовал следующие работы:

К. Р. Е. Хартманн "Спиритизм", пер. А. М. Бутлерова, 1887;

"А. М. Бутлеров в медиумизме", с портретом автора и воспоминаниями Н. П. Вагнера, 1889;

"Предвестники спиритизма за последние 250 лет", С.-Пб., 1895;

"Случай частичной дематериализации тела медиума", пер. с франц., Бостон, 1898;

"Анимизм и спиритизм", 2-ое изд., С.-Пб., 1901; пер. на нем., Лейпциг, 1894; пер. на франц., Париж, 1906.

Большую часть своей работы А. Н. Аксаков (как и Е. П. Блаватская) был вынужден осуществить за границей (главным образом, в Германии) вследствие полной невозможности проведения подобной деятельности в России.

[78] Дюбуа-Реймон Эмиль Генрих (1818-1896) – немецкий физиолог, философ, иностранный член-корреспондент С.-Петербургской Академии Наук. Основоположник электрофизиологии, автор молекулярной теории биопотенциалов

[79] Рейхенбах, барон Карл фон. (1788-1869) – немецкий философ, химик и промышленник. Построил фабрики по производству железа в Биллингене и Хауфахе, а также мануфактуры в Нижней Австрии и Галиции. В химии стал открывателем парафина и креозота, а также целого ряда красителей. Однако более известен своими многосторонними исследованиями того, что он сам назвал одом – электромагнитного излучения, эманирующегося людьми, и особенно сенситивами. Это исследование было во многих отношениях эпохальным. Как и следовало ожидать, поначалу ортодоксальная материалистическая наука лишь осмеивала его, но позднее его взгляды и выводы были поддержаны наиболее прогрессивными учеными; и, как убедительно показывает Е. П. Блаватская, они полностью согласуются со взглядами древних о человеке и его скрытых силах.

Рейхенбах написал много очерков и книг об оде, среди которых стоит упомянуть следующие: "Unter-schungen uber die Dynamide Magnetismus, Electrizitat, Warme und Licht in ihren Beziehungen zur Lebenskraft" (Брауншвайг, 1850, в 2-х т.); "Odisch-magnetische Briefe" (Штуттгарт, 1852); "Der sensitive Mensch, etc." (Штуттгарт, 1854, в 2-х т.).

[80] Хаммонд Уильям Александр (1828-1900) – американский военный врач; проф. физиологии и анатомии в Балтиморском Университете; основатель Медицинского Музея Армии; зав. кафедрой психиатрии и нервопатологии в Нью-Йоркском Университете. Основные труды: "The Medical and Surgical History of the Rebellion. On Sleep and Its Derangements" (Филадельфия, 1869); "Physics and Physiology of Spiritualism" (Филадельфия, 1870).

[81] Ливингстон рассказывает... – См.: Livingstone D. Livingstone's Travels and Researches in South Africa, etc. London: J.Murray, 1857.

[82] ...говорится в докладе. – См. Приложение 2 к настоящему сборнику.

[83] Берцелиус Иоган Яков (1779-1848) – шведский медик и химик; с 1818 г. секретарь Стокгольмской Академии Наук. Наиболее известные труды: "Theory of Chemical Proportions and the Chemical Action of Electricity" и "Lehrbuch der Chemie".

[84] Вебер Вильгельм Эдуард (1804-91) – физик, иностранный член-корреспондент С.-Петербургской Академии Наук. Исследовал электричество и магнетизм; разработал совместно с К. Ф. Гауссом абсолютную систему электрических и магнетических единиц. Его именем названа единица магнитного потока

[85] ...открытие Бьюкенена... – Бьюкенен Д. Учебник психометрии. Заря новой цивилизации (Manual of Psychometry: the Dawn of a New Civilization). Опубликован автором в 1885 г. в Бостоне.

[86] Грегори Уильям (1803-58) – английский химик и медик. Автор "Outlines of Chemistry", "Animal Magnetism", а также переводчик на английский язык знаменитого труда барона К. фон Рейхенбаха "Researches".

[87] Эйдолон (греч.) – образ, изображение; отражение; призрак, привидение.

[88] "Переход духов или тайна смерти". – 2-я глава первой части книги "La Science des Esprits".

[89] Полковник Олькотт никогда ничего подобного не говорил.

[90] ...говорит... римский архиепископ. – См. crp.V предисловия к работе Муссо "Les hauts phenomenes de la magie".

[91] "...Оба преступникаеще молодые люди". – См.: "Русский Курьер", № 16, 17.01.1881

[92] Майна – говорящий скворец.

[93] Кинокефалоидный (от лат.) – букв., собакоголовый.

[94] Бик Чарльз Тильстон (1800-74) – английский путешественник-исследователь, коммерсант, юрист. С ранней юности проявил большой интерес к библейской археологии. Большую часть жизни посвятил интенсивному изучению и исследованию стран Африки (Эфиопия) и Среднего Востока (Сирия, Палестина), а также установлению коммерческих связей с Центральной Африкой. Наиболее известный труд: "Origines Biblicae; or, Researches in primeval History", London, 1834 (за который автор получил степень доктора философии).

[95] ..."литому тельцу"... – См.: Исход, XXXII, 4, 8; Книга Неемии, IX, 18.

[96] Фальб Рудольф (1838-1903) – немецкий естествоиспытатель и писатель. Основал популярный астрономический журнал "Сириус". В 1877-80 гг. путешествовал по Северной и Южной Америке, развивая свою теорию о влиянии Солнца и Луны на атмосферу и недра Земли, которую изложил в своих трудах: "Wetterbriefe" и "Das Wetter und der Mond". Хотя его научные теории не были поддержаны коллегами, они содержат интуитивные идеи, сродни оккультной точке зрения и заслуживают дальнейшего изучения со стороны непредубежденных ученых. Тонкий исследователь вулканической активности и землетрясений, он написал следующие работы, часто упоминаемые в трудах Е. П. Блаватской: "Von den Umwalzungen im Weltall" (Вена, 1881); "Grundzuge zu einer Theorie der Erbeben und Vulcanausbruche, etc." (Грац, 1869-71); "Gedanken und Studien uber das Vulcanismus, etc." (Грац, 1875)

[97] Чейни У. (род.1821) – американский астролог; автор "A Primer of Astrology".

[98] "Одною из самых известных растительных эпидемий является картофельная болезнь. 1846, 1860 и 1872 были годами повального заболевания картофеля. Им предшествовали годы, когда наблюдалось максимальное количество солнечных пятен... [существует] любопытная взаимосвязь между этими заболеваниями, поражающими растения, и состоянием Солнца... Болезнь, появившаяся около трех столетий назад, носившая эпизодический и крайне жестокий характер и прозванная "приторною тошнотой"... разразилась в конце пятнадцатого – начале шестнадцатого веков. Она была зафиксирована в 1485, 1506, 1517, 1528 и 1551 годах, с интервалами между вспышками эпидемий примерно в одиннадцать лет. А это как раз то время, когда на Солнце появлялись пятна..." ("The Sun and the Earth". Лекция проф. Балфура Стюарта).

[99] Сарацины – арабы северо-западной Аравии в средневековой литературе.

[100] Альфонс X, "Ученый" или "Мудрый" (1252-84) – король Кастилии и Леона, монарх-реформатор; скончался, свергнутый с трона и всеми покинутый, в Севилье. Прославился своей ученостью и может быть справедливо назван отцом кастильской литературы. Был основателем испанской историографии на кастильском языке и собрал одну из величайших коллекций средневековой поэзии и музыки. Его главным увлечением была астрономия и астрология; по его приказу большая группа астрономов составила так называемые "Альфонсовы таблицы", по которым вычислялось положение планет (опубликованы в Толедо в 1252 г. под названием "Tabulae astronomicae Alfonsi regis").

[101] Кеплер является автором "Основ астрологии"... – Скорее всего, здесь имеется в виду работа Кеплера "De Fundamentis Astrologiae Certioribus". В издании Карла Фриша "Opera Omnia", опубликованном в 1858 году Хайденом и Зиммером во Франкфурте, ее можно найти в томе I, стр. 417-438.

[102] "Числа Пифагора,... о природе всех вещей". – См.: Porphyry, "Pythagorae vita", Amsterdam, 1707. См. также H.Jennings, "The Rosicrucians", 1870, p.49.

[103] Дрейпер Джон Уильям (1811-82) – американский медик и химик. Ему принадлежит заслуга превращения Нью-Йорка в центр медицинского образования в США. Основные труды: "Treatise on Chemistry" (1846); "History of the Intellectual Development of Europe" (1863); "History of the Conflict between Religion and Science" (1874). Последняя работа была высоко оценена Е. П. Блаватской.

[104] Х.Х.Ага-Хан был одной из самых ярких личностей нашего столетия. Изо всех мусульман, шиитов или суннитов, радующихся зеленому тюрбану, притязания Ага-Хана на прямое происхождение от Магомета по линии Али зиждутся на неопровержимых доказательствах. Он вновь олицетворяет исторических "убийц" Старца Гор. Он женился на дочери покойного шаха Персии; но политические разборки заставили его покинуть родную страну и искать убежища у британского правительства в Индии. В Бомбее у него было множество религиозных последователей. Он был высоко духовным, великодушным человеком и героем. Наиболее примечательной особенностью его жизни было то, что он родился в 1800 году, а умер в 1881, в возрасте 81 года. В его случае оккультное влияние 1881 года также дало себя знать.

Ага-Хан – титул имама (главы) шиитской секты исмаилитов в исламе.

[105] Дети Лойолы – орден иезуитов, основанный Игнатием Лойолой (Париж, 1534).

[106] ...сообщила одна из санкт-петербургских газет. – Далее цитируется публикация из газеты "Новое Время", март 1881.

[107] Субба Роу Т. (1856-90) – индийский брамин, один из активных членов и теоретиков Теософского Общества.

[108] Сингха (санскр.) – лев; созвездие Льва.

[109] Канья (санскр.) – дева, девушка.

[110] Баддха (санскр.) – связанный, обусловленный.

[111] Мукта (санскр.) – освобожденный.

[112] Таттвы (санскр.) – фундаментальные космические принципы существования; также тонкие элементы, соответствующие чувствам.

[113] Тавматургия – чудотворство, способность творить чудеса при помощи богов.

[114] Авгарь – 15-й властитель осроенского царства (Месопотамия), по прозвищу Уккама (Черный), царствовавший в 13-50 гг.

[115] Евсевий Памфил Кесарийский (ок. 263 - ок. 340) – римский церковный писатель и историк, епископ Кесарии Палестинской. Одним из первых христианских авторов сделал попытку согласовать достижения античной науки с интересами Церкви.

[116] Итак, Аполлонийлицо историческое... – Наиболее беспристрастное и доброжелательное повествование о жизни и деятельности Аполлония Тианского содержится в работе Д. Р. С. Мида – помощника Е. П. Блаватской и известного ученого (G. R. S. Mead, "Apollonius of Tyana. The Philosopher of the First Century A.D.", London and Benares: Theos. Publ. Society, 1901; 2 ed., New York: University Books, 1966, with a Foreword by Leslie Shepard). Автор анализирует достоинства труда Филострата "Жизнь Аполлония Тианского", суммирует значение различных сообщений, дошедших до нас с древнейших времен, и приводит максимум библиографических сведений. Книга хорошо документирована, изложена ясным языком и дает читателю прекрасное представление об эпохе, в которую жил Аполлоний.

[117] Эта статья заканчивается следующими словами: "Кем же был сей человек? Эксцентричным князем или удачливым негодяем? Поборником науки, простым интриганом или же странной смесью оных? – это вопрос, даже для него самого".

[118] Уважаемый член нашего Общества, проживающий в России, располагает некоторыми весьма важными документами о графе Сен-Жермене... – Лицо, на которое намекает Е. П. Блаватская, вполне вероятно, ее тетя – Надежда Андреевна Фадеева.

[119] Это одна из многих причин, почему буддийская философия отказывается признавать существование и вмешательство в создание вселенной непосредственного творца или бога. Если хоть раз допустить, в целях дискуссии, что мир был сотворен подобным существом – а таковой создатель должен бы быть всемогущим, – то остается разрешить одно давнее затруднение: кто же тогда сотворил ту предсуществующую материю, то предвечное, незримое, неуловимое и неощутимое нечто, или хаос? Если нам скажут, что будучи "предвечным" и нетленным, он не нуждался в "сотворении", тогда мы ответим, что в таком случае существуют два "Предвечных" и два "Всемогущих"; если же наши оппоненты возразят, что его создал именно всемогущий № 1, то есть Бог, тогда мы возвращаемся туда, откуда начали – к творению чего-то из ничего, что представляет такой совершеннейший абсурд с точки зрения науки и логики, что даже не требует конечного неразрешимого вопроса, который задают некоторые не по летам развитые дети: "а кто же тогда создал Бога.

[120] Осаждение – оккультный метод нанесения текста на бумагу, описанный Махатмой Кут Хуми в письме А. П. Синнетту (№10).

[121] "Обвинять литератора моего калибра в невежестве – ошибка столь же забавная, как обвинение Порсона в незнании греческого", – пишет он в "The Spiritualist" от 8-го июля... "Оккультное – моя излюбленная тема... и нет почти ничего... чего бы я не знал", – добавляет он. Итак, приведенная фраза ставит все на свои места. Не только "Адепт", но и ни один мирянин или профан, широко известный своим интеллектом и способностями, никогда бы не посмел – под страхом отныне и навечно прослыть самым смехотворно тщеславным из героев Эзопа – употребить подобное выражение, говоря о самом себе! Он выказал себя настолько глупо высокомерным и трусливо наглым, откровенно нападая в "The Spiritualist", за щитом инициалов, на людей гораздо лучше и достойнее его, что мы в первый и последний раз оказываем ему честь, упоминая о нем на этих страницах. У нашего журнала, мы полагаем, более благородная цель, нежели полемизировать с теми, кого общество в просторечии зовет... негодяями.

[122] "Смерть". – В этом и следующем ("Сатана") эссе Элифаса Леви: 1) подчеркнутое в тексте было выделено Махатмой Кут Хуми красным карандашом; 2) ему же принадлежат примечания, выделенные жирнім шрифтом; 3) остальные примечания принадлежат Е. П. Блаватской.

[123] 1, 2, 3, 4, 5 принципов.

[124] Личность личного Эго.

[125] 6 и 7 Принципы.

[126] Возрождение Эго после смерти. Восточная и особенно буддийская доктрина эволюции нового Эго из старого.

[127] Пока не пробьет час воспоминаний.

[128] На языке каббалистов "Весна" означает начало той стадии, когда Эго достигает всеведения.

[129] Халдейское "воскресение в жизни вечной", перенятое христианами, означает воскресение в Нирване.

[130] От одной локи к другой; от позитивного мира причин и деятельности к негативному миру следствий и пассивности.

[131] В Космическую материю, когда они неизбежно утрачивают свое само-сознание или индивидуальность, (Свою Монаду, 6 и 7 Принципы) или же уничтожаются, как говорят каббалисты.

[132] Следовательно, Дух не может сообщаться.

[133] Карма.

[134] Страстно желать увидеть умершего человека – значит вызвать его образ, выявить его из астрального света или эфира, где покоятся запечатленные образы Прошлого. Это то, что частично происходит на медиумических сеансах. Спиритуалисты – бессознательные НЕКРОМАНТЫ.

[135] А чтобы войти в непосредственное соприкосновение с разумом Природы, необходимо стать Адептом.

[136] Усиливать эти образы в астральном, или сидеральном свете.

Мы никогда не хороним наших покойников в земле. Их либо сжигают, либо оставляют над землею.

[137] Их отображения в астральном свете.

[138] Люди интуитивно начинают осознавать эту великую истину, и во многих местах Европы уже создаются общества по сжиганию трупов и крематории.

[139] Вера и сила воли. Бессмертие условно, как мы всегда и утверждали. Это награда целомудренным и праведным. Нечестивец, материалист-сластолюбец – переживает только лишь смерть. Тот, кто ценит лишь физические удовольствия, не будет и не может жить после смерти как самосознающая Сущность.

В Девакхане Эго видит и чувствует только то, к чему оно стремилось. Тот, кто не заботится о продолжении разумно-чувствующей личной жизни после физической смерти, иметь ее не будет. Он воплотится, не осознавая перехода.

[140] То есть они возрождаются в "низшем мире", не являющимся ни "адом", ни теологическим чистилищем, но миром почти абсолютной материи, который предшествует последнему в "круге необходимости", миром, от которого "нет избавления, ибо там царствует абсолютная духовная тьма" {Книга Киу-те).

[141] Все, что я пометил красным карандашом, кажется противоречием, но это не так.

[142] Как правило, герметики, употребляя термин "бессмертие", ограничивают его продолжительность началом и концом малого цикла. Нельзя вменять им в вину несовершенство их языковых средств выражения. Равно нельзя сказать и полубессмертие. Древние называли это "пан-эонической вечностью", от слов пан (παν) – все или природа, и эзон (αίων) – период времени, не имевший определенного предела, кроме как для посвященных. Справьтесь в словарях – эон есть период времени жизни человека, период существования вселенной, а также – вечность. Это было "тайное слово", намеренно завуалированное.

[143] Западной.

[144] Это предложение относится к двум видам посвященных – к Адептам и колдунам.

[145] Одно из ее обычных преувеличений.

[146] Два ненужных слова.

[147] Карма.

[148] Через медиумов, которые существовали везде и во все времена.

[149] Танха (пали) – жажда жизни, привязанность к Земле, которая является причиной перевоплощения.

[150] Сканды, скандхи(санскр.) – букв. "свертки", группы атрибутов, образующих личность человека.

[151] Читайте примечание на прилагаемых страницах.

[152] По крайней мере, на протяжении зона, если только они знают, как заставить ее. Но это жизнь мучений и вечной ненависти. Если вы верите в нас, как вы можете не верить в них?

[153] Братья тени.

[154] Большинству придется уйти с этой планеты на восьмую, как она ее называет. Но высочайшие доживут до самого порога окончательной Нирваны.

[155] Колридж Сэмюэль Тейлор (772 – 1834) – виднейший представитель английского романтизма, поэт и философ. Е. П. Блаватская обращается к его стихотворению "Кубла Хан, или Видение во сне".

[156] И если зло бесконечно и вечно, ибо оно – ровесник материи, то было бы логично предположить, что нет ни Бога, ни Дьявола – как личностных Сущностей, но есть лишь Один Несотворенный, Непреложный и Абсолютный Принцип или Закон: Зло, или ДЬЯВОЛ – чем глубже он упадает в материю, ДОБРО, или БОГ – как только он очищается от материи и вновь становится чистейшим Духом – Абсолютом в своей извечной, неизменной Субъективности.

[157] …крылатым быком…– Образ быка (коровы) играет важнейшую роль в религиозных культах всех индоевропейских народов: от священной коровы индуизма и Небесной коровы и божественного быка Аписа у египтян – до жертвоприношений быка в греческих и митраистских мистериях. Данное описание ближе всего к греческому Зевсу – он обладал скипетром или мечом-молнией, символизирующей одновременно свет и разрушение, и низвергающей гром булавою, и ему был посвящен могучий бык и парящий орел – хотя отдельные его атрибуты были у многих других божеств.

[158] Зогар – Книга Сияния, написанная Симоном Бен Иохаи в первом веке до Р.Х.; по другим источникам – в 80 г. по Р.Х.

[159] "Древнейший из Древних"… – Его называют также Кетер, Бытие Бытия, Тайное Тайного, Ветхий Деньми, Изначальная Точка, Точка внутри Круга, Наивысший, Долгий Лик, Белая Голова, Незримая Голова, Макропросопус, Оккультный Свет, Внутренний Свет, Он.

[160] Довольно известный французский археолог доктор Ре-боль, опираясь на различные источники, утверждает, что у египтян существовала великая культура за 5000 лет до Р.Х., когда у них уже было не менее "тридцати или сорока школ для посвященных жрецов, где изучались оккультные науки и практическая магия". (E.Rebold, "Histoire g"en"erale de la Franc-Мазоппепе". Paris, 1851)

[161] См. труд Санкхья Капилы: только в сочетании друг с другом Пуруша и Пракрити, образуя творящее единство, могут проявляться в мире чувств.

[162] Шаткон (санскр.) – шестиугольник, шестиконечная звезда.

[163] Брахманда (санскр.) – вселенная как "яйцо Брахмы", "Мировоке Яйцо"; образное изображение мира – т.е. трех миров в системе индуизма – как яйца-зародыша; синоним "Золотого Яйца" (эмбриона) – Хираньягарбхи.

[164] Махакаша (санскр.) – Великий Отец Творений.

[165] Согласно "Aitareya Brahmanam" Гауга, индусский манас (ум) или Бхагават творит не более пифагорейского монаса. Он входит в Мировое Яйцо и эманирует из него как Брахма, ибо сам (Бхагават) не имеет первопричины (апурва). Брахма как Праджапати проявляет себя в первую очередь как андрогинная Сефира и подобно десяти Сефирот – как двенадцать тел или атрибутов, представленных двенадцатью богами, символизирующими: 1 – Огонь, 2 – Солнце, 3 – Сому, 4 – всех живых существ, 5 – Ваю, 6 – Смерть, Шиву, 7 – Землю, 8 – Небеса, 9 – Агни, 10 – Адити, 11 – Разум, 12 – великий Бесконечный Цикл, который не прекращается. Это, с небольшими вариациями, чисто каббалистическая концепция о Сефирот.

[166] Idrah Rabbah (Большое Святое Собрание), vi, 58.

[167] Высшей Мудрости... Долгого Лика – Помимо Хохмы (Мудрости), второго из сефирот, Блаватская выделяет Хохму (Непроявленную Мудрость) из ко торой эманирует Сефира (Кетер, Венец) См.: "Разоблаченная Изида", т. II, di.V (M.: РТО, 1992 с. 177) – "Это есть Акама, "Верховная мудрость, которая не может быть постигнута путем размышления" и которая находится внутри и снаружи черепа Длинного Лика (Сефиры), самой высшей из трех "Голов". Это есть "беспредельный и бесконечный Эйн-Соф", Ни-Что".

[168] Ямвлих (сер.Ш века-ок.330 г.) – античный философ-неоплатоник, ученик Порфирия, основатель сирийской школы неоплатонизма; соединял неоплатонизм с теургией.

[169] ...способ вписывания в сферу додекаэдра было бы полезно изучить. – Этот труднейший вопрос получил дальнейшее освещение и развитие в работе Гопдона Пламмера, изданной частным образом в 1966году (Gordon Plummer, "The Mathematics of the Cosmic Mind"). Все геометрические пространственные фигуры объясняются в ней в свете эзотерической философии.

[170] Авгоэйдос (греч.) – букв., сияющий, лучезарный яйцевидный (овальный) образ.

[171] Панчкон (санскр.) – правильный пятиугольник.

[172] См. "Фрагменты оккультной истины" – Первые три выпуска этой серии были опубликованы в "The Theosophist" (том III, октябрь 1881, март и сентябрь 1882). Они были написаны А. О. Хьюмом. Последующие статьи этой серии принадлежат перу А. П. Синнетта.

[173] Праджня-Парамита (санскр.) – Высшая Мудрость

[174] Двойной треугольник в правом углу "The Theosophist" был, по ошибке гравера, перевернут, т.е. помешен вверх ногами. То же касается и египетского Тау с обвивающей его змеей на противоположном углу титульной страницы. Этот двойной знак, в правильном начертании, представляет анаграмму Теософского Общества – причем голова змеи должна смотреть в противоположную сторону.

[175] "...и части сей системы можно найти в еврейской каббале..." – Цит. по "New American Cyclopaedia", ст. "Магия".

[176] Братство Селанг. – Это братство так и не было идентифицировано, несмотря на предпринятые колоссальные исследования. Не совсем ясно, что Е. П. Блаватская подразумевала под этим термином, употреблявшимся ею неоднократно.

[177] Чома де Кёрёши (1784-1842) – выдающийся венгерский востоковед, буддолог и тибетолог, автор многих научных трудов и переводов буддийских и тибетских священных текстов и трактатов

[178] ...Грантх... – Речь идет об Адигрантхе, священной книге сикхов, подлинник которой хранится в главном храме сикхизма (Золотой храм) в Амритсаре.

[179] Работа, представленная Наср-Аллахом французскому королю как часть Священных Писаний друзов и переведенная Пети де ля Круа в 1701 году, объявлена подделкой. Ни одна из копий, которыми сегодня располагают библиотеки Оксфорда (имени Бодлея), Вены или Ватикана, не является подлинной; к тому же, каждая из них – копия с другой. Любопытство путешественников всегда было велико, но еще более велики были усилия неистовых и вечно-назойливых миссионеров проникнуть сквозь покров культа друзов, хотя их попытки всегда заканчивались провалом. Х'амза и Бохаэддин – его главный и первый ученик-апостол – предписали своим последователям хранить в строжайшей тайне верования, своеобразные обряды, отправляемые в подземных Khahvehs, и содержание канонических книг.

[180] Уккаль. – Община друзов делится на посвященных – Уккаль (арабск., умные, знающие) и непосвященных, основную массу верующих – джуххаль (арабск., невежественные).

[181] На народном тибетском языке слово "лама" значит дорога или тропа, но в фигуральном смысле оно означает путь – как "путь к мудрости и спасению". Довольно-таки странно, однако оно означает также и "крест". Это римская цифра X – десять, символ совершенства или совершенного числа, означавшая десять у египтян, китайцев, финикийцев, римлян и т. д. Она встречается также и в мексиканских внецерковных календарях. Татары называют ее lamma – от скифско-туранского слова lamh, рука (по количеству пальцев на обеих руках); ее синонимом является Yod халдеев; "таким образом, это слово стало наименованием креста, высшего жреца татар и ламаистского Посланника Бога", – говорит автор книги "The Book of God: An Introduction to the Apocalypse". У ирландцев luam значит глава Церкви, духовный вождь.

[182] ...аббат Юк... – См.: Souvenirs d'un voyage dans la Tartarie, le Tibet et la Chine pendant les annees 1844, 1845 et 1846 (Париж, 1850, в 2-х т.).

[183] И весьма неудачный, поскольку ламаисты не имеют понятия об антропоморфном божестве, передаваемом английским словом "Бог". Фо, или Будда (последнее имя совершенно неизвестно простым людям) является лишь их свет из солнца, той причины, которая не есть нечто личное, но просто Абстрактный Принцип. И именно его, за неимением лучшего слова, мы вынуждены называть "Богоподобным" и "Божественным" в наших теософских трудах.

[184] В Средней Азии существует несколько Памиров. Есть Аличур Памир, лежащий севернее других; южнее – Большой Памир с озером Виктория, Тагдумбаш Памир и Малый Памир; к востоку простирается другая гряда Памира, разделяющая перевал Музтаг и Малый Гуджал. Любопытно было бы узнать, на котором из них нам следует искать сад Эдема?

[185] Еврейское название святая святых – Thebah, означающее также "ладью", Ноев "ковчег" и плывущую корзинку Моисея.

[186] Друзы подразделяют человека на три принципа: тело, душу и разум, который есть "Божественная искра" – термин, употребляемый теософами для обозначения "духа".

[187] Это доктрина буддистов и ламаистов, которые говорят "Будда" там, где друзы скажут "Мудрость"одно слово представляет собою перевод другого. – Это заявление может привести к некоторой путанице. Глагольный корень budh означает просвещать, знать; Budha значит мудрец. Buddha, причастие прошедшего вида от budh, означает "просвещенный", "просветленный". Термин bodha означает врожденное понимание и разум, способность духовного восприятия и является производным от глагольного корня budh, также имеющего значение "пробуждать". Но именно термин bodhi – производное от того же корня – означает "озарение" или "совершенная мудрость".

[188] Крайне любопытно, что друзы отождествляют своего Х'амзу с Хемсой – дядей Пророка Магомета. Они утверждают, что он, устав от мира и его обманчивых соблазнов, симулировал смерть в битве при Оход в 625 году по Р.Х., уединился в твердыне великой горы в Средней Азии и стал там святым. Он никогда не умирал в духе. Несколько столетий спустя он предстал пред ними, но уже в своем втором духовном теле; когда же, после основания Братства, их Мессия исчез, единственными, кто ведал о прибежище своего Учителя, были Салама и Бохаэддин. И никто кроме них не знал, в какие тела он переходил, последовательно перевоплощаясь – ибо ему не дозволено умирать до тех пор, пока не возвратится Высший Посланник, последний из десяти аватар. Только он – ныне незримый, но ожидаемый – стоит превыше Х'амзы, Но это не "аль-Хаким", халиф дурной славы, потомок Фатимы и Али, как ошибочно полагают некоторые.

[189] Одним из имен Минервы, Богини Мудрости, было Будеа.

[190] В системе друзов нет места личностному божеству, разве что частичка божественной безличной и абстрактной мудрости воплощается в смертном человеке. У них божественный принцип – сущность Жизни, Всё, и столь же безличен, как и Парабрахма ведантистов или состояние Нирваны у буддистов – вечно незримый, всепроникающий и непостижимый, познаваемый лишь посредством редких воплощений его духа в человеческую форму. Эти десять воплощений или человеческих аватар, упомянутые выше, называются "Храмами аль-Тамими" (Вселенского Духа).

[191] У индусов существует такое же поверье. В "Дэва-югу" все они будут дэвами или богами. Откройте "Лам-рин Чен-по", или "Великий Путь к Совершенству" – труд пятнадцатого столетия. Автор этого произведения – величайший реформатор ламаизма, достославный Цонкапа, из чьих волос выросло знаменитое буквенное Древо Кумбум – древо, листья которого, согласно преданию, испещрены священными тибетскими изречениями. Это дерево лет сорок тому назад видел аббат Юк, а в прошлом году его видел венгерский путешественник граф Сеченьи, который, однако (просим его прощения), не мог унести веточку оного, как он уверяет, в силу окружающих условий.

[192] Будда – сын Майи и (согласно представлениям брахманов) Вишну; матерь Меркурия – "Майя", родившая его от Юпитера. Будха означает "мудрый", и Меркурий есть бог Мудрости (Гермес); и планета, посвященная Гаутаме Будде – Меркурий. Венера и Изида покровительствовали мореплаванию – как Мари или Мария, Мадонна покровительствует ему и ныне. Не ее ли по сей день воспевает церковь: "Ave Maris Stella... Dei Mater Alma" – то есть "Привет Тебе, о Звезда Моря, Матерь Бога", таким образом идентифицируя ее с Венерой?

[193] Рама из Солнечной расы есть воплощение Вишну – солнечного божества. Как "Матсья", первый Аватар, это божество, дабы спасти человечество от окончательного уничтожения, предстает перед королем Сатьяврата и семью святыми, спасающимся вместе с ним в ковчеге от Вселенского Потопа, в образе огромной рыбы с одним гигантским рогом. Хари повелевает королю привязать ковчег к этому рогу – причем не тросом, а змием (эмблема вечности). Далай-лама, помимо своего имени "Океан", еще зовется Шару, что по-тибетски значит "единорог" или однорогий. На его головном уборе выступает рог, помещенный на Юндане – мистическом кресте, который есть не что иное, как свастика индусов и джайнов. Рыба и море, либо вода – наиболее архаические символы Мессий, воплощений божественной мудрости у всех древних народов. Рыбы часто изображались на древних христианских медалях; и в катакомбах Рима "Мистический Крест" или "Якорь" стоит между двумя рыбами – его столпами. "Дагдэ" – имя матери Заратуштры, означающее "Божественная Рыба" или Святая Мудрость. "Движитель Вод" – назови мы его "Нараяной" или Абатуром (каббалистический Верховный Отец и Ветхий Деньми) или "Святым Духом" – все они являют одно и то же. Согласно Кодексу Назореев, Каббале и Генезису, Святой Дух, витая над водами, отобразил себя – и "родился Адам Кадмон". Маге по-латыни означает море. Вода имеет касание к каждой вере. И Мария, и Венера – обе покровительницы моря и моряков, и обе также – матери богов Любви, и божественной, и земной. Мать Иисуса именуется Мария или Marian – что на иврите означает зеркало – то, в чем мы находим лишь отражение, но не реальность; а за 600 лет до христианства была Майя, мать Будды, чье имя означает иллюзия – что то же самое. Другое любопытное "совпадение" мы находим в процедуре выбора Далай-ламы в Тибете. Новое воплощение Будды опознается с помощью удивительной ихтиомантии. Уединившись в Будда-Ла (Храме), Хубилганы кладут в урну три золотые рыбки, и вскоре на одной из этих древнейших эмблем Высшей Мудрости появляется имя ребенка, в коем воплотилась душа последнего Далай-ламы.

[194] Это не "Долина Мегиддо", ибо о существовании подобной долины ничего не известно. Топографические и библейские представления д-ра Робинсона не лучше гипотез.

[195] Ram означает также и утробу, и долину; а на тибетском языке – "козел". "Dag" есть рыба, производное от Dagon – человек-рыба, совершенная мудрость.

[196] Курсив наш, равно как восклицательный и вопросительный знаки. Хотели бы мы знать, что скажут на это ученые священники Цейлона, светочи буддизма, такие как Сумангала Уннанс?

[197] Мы не читали книгу господина Лилли; но если в ней он преподносит и другие темы в столь же "истинном" свете как свою идею о том, будто кама означает смерть, то авторитет его, возможно, может оказаться весьма шатким. Кама никогда не означала смерть, но вожделение, желание; в данном смысле – страстное желание жить снова.

[198] ...ни один мирянин в Индии, вне пределов внутреннего конклава адептов, не осведомлен лучше него в брахманических оккультных науках.. – Речь идет о Т. Субба Роу.

[199] Агамы (санскр.) – откровения священных писаний.

[200] Подлинный титул нынешнего владыки эзотерического гималайского братства.

[201] См. Примечание I.

[202] Разновидность демона – дьявол.

[203] То же скажут и христианские католические священники. Они никогда не признают, что их "падшие ангелы" заимствованы от ракшасов; что "дьявол" их – незаконнорожденный сын Дэвели – сингалезской демоницы и что "война в небесах" Апокалипсиса – основа христианской догмы "падших ангелов" – скопирована с индусского рассказа о Шиве, низвергающего таракасуров, восставших против Брахмы, в Андхакару – обитель тьмы, согласно брахманическим шастрам.

[204] Необязательно. (См. Примечание II). Опираясь на редкие манускрипты, недавно нами полученные, мы вскоре докажем, что на санскрите говорили на острове Ява и прилегающих островах еще со времен далекой античности.

[205] Местность, о которой тибетцы говорят и поныне, называя ее Шамбалой, что означает Счастливая Страна. – См. Примечание III.

[206] Чтобы яснее понять этот отрывок, читатель должен обратиться к "Разоблаченной Изиде", том I, стр. 589-594.

[207] Воистину так. Но кому же дозволят выдать "истинную эзотерическую?" (См. Разоблаченная Изида, т. 11, стр. 265).

[208] Так называемое астральное тело.

[209] Тибетская эзотерическая буддийская доктрина учит, что Пракрити есть космическая материя. Из нее образованы все видимые формы; Акаша – та же космическая материя, но более невесомая, как бы дух ее; Пракрити есть тело, или вещество, а Акаша-Шакти – ее душа, или энергия.

[210] Или, иными словами, Пракрити, Свабхават или Акаша есть Пространство, как утверждают тибетцы; Пространство, насыщенное каким-либо веществом или вообще никаким, т.е., веществом столь невесомым, что оно постижимо лишь метафизически. Брахма, стало быть, будет зародышем, зароненным в почву этого поля, а Шакти – той мистической энергией, или силой, которая развивает его и которую буддийские арахаты Тибета называют Фо-Хат. "То, что мы зовем формой (руна), не отличается от того, что мы зовем пространством (шунъята)... Пространство не отличается от формы. Форма есть то же, что пространство; пространство есть то же, что форма. Так же и с другими скандхами, будь то ведана или саньня, самскара или виджняна, они есть то же, что и их противоположности"... (Книга "Sin-king" или "Сутра Сердца". Китайский перевод "Махапраджняпарамита хридая сутры". Глава об Авалокитешваре, или проявленном Будде.) Арийская и тибетская, или архатская, доктрины вполне согласуются по сути, разнясь лишь в терминах и способах выражения – отличие, возникшее вследствие того, что брамины-ведантисты веруют в Парабрахман, божественную силу, какой бы безличной она ни была, тогда как буддисты всецело ее отрицают.

[211] См. Примечание IV.

[212] Верно – с точки зрения арийского эзотеризма и Упанишад; но не совсем так с точки зрения арахатской и тибетской эзотерической доктрины; именно в этом единственном вопросе расходятся оба учения, насколько нам известно. Хотя разница слишком мала и сводится лишь к двум различным методам рассмотрения одного и того же предмета с двух противоположных точек зрения. (См. Примечание IV)

Date: 2016-05-16; view: 320; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию