Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Межкультурное общение 3 pagereality theory), поскольку он утверждает, что имеется только один способ существования вещей. Согласно этому постулату единственно возможный способ существования вещей можно обнаружить в результате либо философских изысканий, либо эмпирических исследований. Этот постулат не допускает и мысли о том, что основой сходства может являться лишь определенная перспектива, определенный угол зрения, с изменением которых сходство может исчезнуть, обнажив различия. Если придерживаться такого подхода, необходимо признать, что изменив угол зрения, точку отсчета, систему координат, мы можем столкнуться с относительным характером сходства, с тем, что сходство коренится не в объективной природе вещей, но в нашем восприятии этих самых вещей. Осознать различия, принять мысль об их существовании и учесть последствия различий социальных явлений достаточно трудно. Принятие такого положения ведет к необходимости познания ценностей другой культуры и модификации собственного поведения в соответствии с ними. Сама постановка подобной задачи требует известного мужества, поскольку предполагает огромную работу над собственной личностью, ее обогащение в результате познания и освоения параллельной системы ценностей и, возможно, даже ее (личности) изменение в определенных аспектах. Изменение позиции требует отказа от этноцентрических представлений о «похожести» всех человеческих существ и «единой реальности» в пользу признания различий между людьми и существования множественных социальных реальностей на основе различных систем ценностей. Многочисленные примеры взаимного непонимания в ходе и в результате МКО свидетельствуют о том, что в этом процессе люди сталкиваются с отклонениями от собственных ожиданий. В таких случаях они становятся перед выбором: либо продолжать исходить из постулата о схожести и пытаться изменить собеседников с тем, чтобы они отвечали ожиданиям индивида, либо признать наличие многих социальных миров, многочисленных реальностей и предпринять попытки изменить собственную перспекти- ву с целью понять ожидания собеседников и донести до них как собственные ожидания, так и готовность их изменить. Основываясь на категориях и обеспечивая предсказуемость восприятия, процесс атрибуции связан с такими понятиями, как отношения, стереотипы, предрассудкии обобщения. Рассмотрим их подробнее. Существует множество определений понятия «отношение». Отношения — это реакция человека на определенное явление или его концепт, будь то человек, событие, абстрактная идея или конкретная культура, с которой ему довелось столкнуться. Отношение может рассматриваться как «приобретенное предрасположение оценочной реакции (от крайне положительной до крайне отрицательной) на объект отношения» {Davidson, Thomspon, 1980, p. 27). «Отношения — целостная система индивидуальных, избирательных, сознательных связей личности с разными сторонами объективной действительности» (Мясищев, 1995; цит. по Куницына и др., 2001, с. 194). Отношения, как известно, включают в себя три аспекта: аффективный (связанный с наличием чувств и эмоций), когнитивный (связанный с наличием знаний и информации) и конативный (связанный с наличием поведенческих намерений и собственно действий). Сложность и уникальность межкультурного общения заключается втом, что, в отличие от родной культурной среды, даже позитивное отношение к «чужим» далеко не всегда ведет к положительным поведенческим проявлениям в силу отсутствия как знаний (когнитивный аспект) о способах выражения положительного отношения в иной культуре, так и навыков (конативный аспект) выражения такого отношения. Это положение еще раз подтверждает необходимость тщательного анализа психологических аспектов МКО, поскольку все отношения находят свое выражение в поведении, включая поведение речевое. «Отношение» представляет собой понятие высокого уровня абстракции. В качестве его разновидностей выступают стереотипы, предрассудки и обобщения. 2.1.1.1. Стереотипы Категоризация индивидуальных элементов (предвосхищающая атрибуцию), стирающая различия между элементами, имеющими отношение к человеку, называется стереотипом (Brislin, 1981, р. 44; Heusinkveld, 1997, см. также Русский язык как иностранный, 2000, с. 262). Само слово «стереотип» было введено в научный обиход Уолтером Липпманом в 1922 году и определено как «мыслительный образ» (Triandis,1972,p. 119). «Стереотипы — особая категория убеждений, которая связывает этнические группы с чертами характера личности» {ibid., р. 14). Стереотипы представляют собой не простые абстракции на основе непосредственного личного опыта, но абстракции, приобретенные вербальным или невербальным путем в определенном лингвистическом и культурном сообществе за продолжительный период времени. «Социальный (т. е. относящийся к человеку. —Г.Е.) стереотип — устойчивое представление о каких-либо явлениях или людях, свойственное представителям той или иной группы....Они могут использоваться для быстрой ориентировки в ситуации и определении людей как представителей различных групп» (Куницына и др., 2001, с. 311-312). Основные функции стереотипного оценивания, по У. Липпману, это функция экономии умственных усилий (или функция защиты психики человека от перегрузки информации, в терминах В. Д. Парыгина) и функция защиты групповых ценностей, авторитетов, взглядов и мнений (У. Липпман цитируется по Куницына и др., 2001, с. 330). Стереотип создает иллюзию идентификации людей и впоследствии иллюзию взаимопонимания в условиях дефицита времени. Такая псевдоидентификация «приводит к упрощению при восприятии реального многообразия человеческой уникальности и личной неповторимости... и поиску сходства там, где возможно больше различий, чем подобия». Стереотип является чем-то вроде «готового ответа, освобождающего от самостоятельных, напряженных и ответственных решений» (Пары- гин, 1999, с. 192, 194). Чаще всего стереотипы приобретаются через средства массовой информации или другими опосредованными путями. Использование стереотипов, как и весь процесс атрибуции, неизбежно при межкультурном общении и их игнорирование может только усугубить ситуацию. Стереотипное восприятие и основанное на нем поведение часто осуществляется совершенно бессознательно. Для иллюстрации бессознательной природы стереотипов можно использовать материалы Совета Европы, разработанные для учителей в связи с провозглашением 2000 года Годом прав ребенка. Одна из предлагаемых историй в русском переводе звучит следующим образом: «Ученики начальной школы возвращаются с перерыва. Учительница спрашивает Алису: „Что ты делала во время перерыва?" Алиса отвечает: „Я играла в разные игры на игровой площадке". Учительница говорит: „Очень хорошо. Иди к доске, и если ты сможешь написать слово 'игра' правильно, я дам тебе золотую звездочку, чтобы ты приклеила ее на тетрадь". Алиса выходит к доске, пишет слово и получает золотую звездочку. Учительница спрашивает маленького Билла о том, что он делал во время перерыва. Билл отвечает: „Я играл с Алисой на игровой площадке". Учительница говорит: „Очень хорошо. Иди к доске, и если ты сможешь написать слово 'площадка' правильно, я дам тебе золотую звездочку, чтобы ты приклеил ее на тетрадь". Билл выходит к доске, пишет слово и получает золотую звездочку. Затем учительница спрашивает маленького Ахмеда о том, что он делал во время перерыва. Ахмед отвечает: „Я хотел поиграть с Алисой и Биллом, но они забросали меня камнями". Учительница говорит: „Что?! Забросали тебя камнями?! Безобразие! Это совершенно непростительная расовая дискриминация! Иди к доске, и если ты сможешь написать правильно 'непростительная расовая дискриминация', я дам тебе золотую звездочку, чтобы ты приклеил ее на тетрадь"» (Taylor, 2000,р. 7.). Разумеется, приведенный пример, будучи принадлежностью учебного материала, является искусственным и содержит преуве- личение, но его наглядность очевидна: возмущаясь дискриминацией, учительница сама ее демонстрирует. Дело в том, что большинство индивидов, даже декларируя свое критическое отношение к стереотипам, не способны избавиться от них в собственных бессознательных поведенческих реакциях. Для изучения культурно-обусловленных психологических особенностей восприятия полезным является разделение стереотипов на этнические и национальные. «Этнические стереотипы определяются как упрощенные, схематизированные, эмоционально окрашенные и чрезвычайно устойчивые образы каких-либо этнических групп или общностей, легко переносимые на всех представителей этих групп» (Куницына и др., 2001, с. 331). Этнические стереотипы существуют как в родной культуре, так и по отношению к культуре иноязычной. Так, этническим стереотипом русских по отношению к народам российского Севера является стереотип «чукчи» как примитивного, не знакомого с атрибутами цивилизации человека. Этническим стереотипом русских по отношению в чернокожим американцам является представление о них как о лентяях, которые не хотят воспользоваться возможностью получить работу и предпочитают убого жить на государственное пособие. Национальный стереотип относится к национальной группе или нации в целом и предполагает наличие определенных черт у всех ее представителей. Это недифференцированное суждение неизбежно содержит в себе — скрыто или явно — определенную оценку. Национальные стереотипы также хорошо известны. Самым распространенным российским стереотипом, касающимся американцев, является представление об их «по-мешанности на деньгах». Самым распространенным американским стереотипом, касающимся русских, является представление об их «беспробудном пьянстве». Используя понятие «стереотипы», мы будем иметь в виду стереотипы национальные, касающиеся культуры нации в целом. При этом мы понимаем, что отвлечение от этни- ческих стереотипов носит лишь рабочий характер в целях компактности и сфокусированности исследования, также как и отвлечение от субкультур в рамках единой национальной культуры. Отвлечение такого рода не представляет собой отражение естественного положения дел, но является исследовательским приемом, позволяющим в перспективе ограничить характер межкультурной компетенции, учебный материал и принципы его формирования. Стереотипы касаются самых различных по природе явлений и могут варьироваться в пределах следующих шести параметров: 1. Сложность, т. е. количество характеристик, приписы 2. Однозначность. Этот параметр касается степени согла 3. Конкретность — расплывгатость. Этот параметр каса 4. Обоснованность — то, насколько приписываемые ха 5. Положительность — отрицательность в аспекте поло 6. Сопоставимость. Этот параметр учитывает степень Каждое широко известное стереотипное представление можно проанализировать по приведенным параметрам с целью установления его распространенности, укорененности, адекватности и т. д. для выработки стратегии моделирования конкретного стереотипа или снижения его влияния на восприятие и поведение. Стереотипные представления касаются невербального поведения (жестов, поступков и т. д.), конкретных речевых актов, а также самой природы дискурса. Рассмотрим влияние стереотипов в сфере дискурса. По наблюдениям многих ученых, включая М. Бенне- та, американцы тяготеют к линейному дискурсу. Они последовательно переходят от пункта «а» к пункту «b», затем «с» и, наконец, делают эксплицитное заключение. Любое отклонение речи собеседника, принадлежащего к другой культуре, от указанного культурно-обусловленного порядка ведения беседы, вызывает замешательство и реплики типа «I am not quite following you» — Я не совсем вас понимаю, «Could we cut to the case?» — He могли бы вы перейти к делу?, «What's the bottom line?» — В чем суть? (Bennett, 1998, p. 20). В этом заключается стереотипное восприятие дискурса, непосредственно влияющее на МКО. В то же время «ясное критическое мышление» американцев, каковым оно представляется им самим, проявляющееся в типичном американском дискурсе, является далеко не универсальным и даже, напротив, весьма ограничено. В большинстве высококонтекстуальных культур для полноценного дискурса требуется гораздо больше деталей, отклонений от общей линии, повторений идеи в других терминах для лучшего восприятия ее оттенков и т. д. При стереотипной этноцентрической атрибуции характеристик собственного дискурса манере говорения инокультурного собеседника происходит столкновение представлений, ведущее к непониманию. Носители контекстуального дискурса интерпретируют линейный как упрощенный и примитивный, поскольку ему не хватает богатства деталей для отображения реальной картины. Носители линейного дискурса, в свою очередь, воспринимают контекстуальный как расплывчатый и нелогичный, мешающий пониманию сути дела. Излишне говорить, что в подобных случаях конечная цель МКО — создание общего значения — не достигается. Однако существуют приемы, позволяющие снизить негативный эффект подобного взаимодействия. Тем же М. Беннетом была предложена простая идея рассмотрения типов дискурсов с позиций их сильных сторон и ограничений. При таком подходе сильная сторона линейного дискурса заключается в его эффективности и кратких сроках решения вербальной задачи, а ограничение — в том, что он не спо- собствует развитию взаимоотношений. Напротив, сильная сторона контекстуального дискурса в том, что он, как правило, учитывая субъективные моменты, создает команду, группу, нацеленную на решение задачи, допускает несколько подходов к ее разрешению, помогает развитию (или раскрытию) творческого потенциала; его ограничение — в том, что он требует гораздо больше времени. Вполне возможно, что при осознании приведенных характеристик дискурсов и мотивации на сотрудничество, носители различных культур смогут не только понять и принять друг друга, но и на основе рациональной, творческой и доброжелательной комбинации черт, «родных» для каждого участника дискурсов, создать нечто гораздо более продуктивное, чем то, что в норме создается в рамках каждого из них. Работа со стереотипами по снижению их негативного влияния на МКО требует особой деликатности, поскольку стереотипы, как и этноцентризм, базируются на естественных психологических реакциях человеческой личности. Стереотипы наполняют содержанием социальные категории родной культуры, обеспечивая ее носителей информацией (истинной или ложной), которая в свою очередь способствует предсказуемости всех проявлений окружающего нас социального пространства и создают исходные установки восприятия. Анализируя стереотипы, необходимо учитывать различные факторы. 1. Распространенными являются тенденции к преувели- 2. Как уже отмечалось, стереотипы влияют на переработ ют, что индивиды имеют склонность запоминать положительную информацию относительно «своих» и отрицательную — относительно «чужих» (см. исследование Ehrlich, 1973). Такую реакцию можно соотнести с положениями теории дефицита (Agar, 1994, р. 23), согласно которым индивид имеет тенденцию замечать в собеседнике то, чего последнему недостает в сравнении с самим индивидом. Носители российской культуры склонны замечать, что американцам «не хватает» воображения. Американцы склонны замечать, что россиянам «не хватает» пунктуальности и т. д. 3. Стереотипы создают систему ожиданий относительно 4. Влияние стереотипов на восприятие настолько силь p. 93). Российский стереотип, касающийся того, что американцы гордятся собственным уровнем комфорта и считают, что они живут лучше всех в мире, спо- собствует тому, что «глупые» вопросы относительно доступности технических средств в России воспринимаются россиянами не только как признак невежественности американцев, но как стремление последних показать собственное превосходство, что не соответствует действительности и является выражением совершенно другого намерения (см. раздел об эмпа-тии). Иными словами, особенностью стереотипа является то, что при столкновении с явлением, подтверждающим стереотип, воспринимающий это явление человек склонен приписывать ему большую значимость, чем наблюдаемое явление часто заслуживает. С другой стороны, каждый факт, поддерживающий стереотип, самим своим существованием укрепляет последний, затягивая воспринимающего все больше и больше в рамки его собственной системы ценностей, собственной культуры. Как отмечалось ранее, стереотипы — явление естественное и сами по себе, обеспечивая предсказуемость и психологическую защищенность индивида, не наносят вреда. Конкретные стереотипы, касающиеся различных культурных групп, неоднократно изучались психологами, социологами, антропологами. Сопоставлению подвергались и стереотипные представления американцев относительно русских, и наоборот. Обобщенные данные, полученные различными исследователями этого предмета в различное время, приводятся в виде таблиц в работе М. Лебедько (Lebedko, 1999, р. 40-42). Особенностью влияния стереотипов на МКО является то, что в ходе общения с опорой на стереотипы (в отличие от общения в родной культуре) каждый из участников МКО должен осознавать их роль, то обстоятельство, что, с одной стороны, он сам может воспринимать носителей иной культуры в соответствии с собственными стереотипами, а с другой, может восприниматься этими носителями в соответствии с их стереотипными образами его нации. В связи с этим полезно разграничивать такие явления, как культурное взаимодействие и культурное сравнение (Bennett, 1998a, p. 8). Можно сколь угодно много сравнивать, как нечто происходит, оценивается, осуществляется «у нас — своих» и «у них — чужих», но это не поможет взаимодействию. Для МКО сопоставление может быть только предварительным этапом взаимодействия. Задача подготовки к МКО в психологическом плане состоит в моделировании тех процессов, которые могут происходить при взаимодействии культур, движимых различными ценностями, и в формировании и развитии умений вычленения (а не игнорирования), различий с целью нахождения точек соприкосновения (понимания) при учете интересов обеих сторон. Негативное влияние стереотипов, ведущее к взаимному непониманию и мешающее созданию общего значения поведения, ощущается тогда, когда неверные стереотипы жестко прилагаются абсолютно ко всем объектам восприятия. В этом случае, представляя собой неверные ожидания, они входят в противоречие с происходящим и ведут к неадекватным толкованиям значений и мотивов поступков и событий. Один их путей повышения эффективности МКО состоит в переведении стереотипов из области бессознательного в область осознаваемого (Этнопсихолингвис-тигеские проблемы семантики, 1978, с. 57), а также в усложнении самих стереотипных представлений. Чем примитивнее стереотип («Все русские — пьяницы»), тем труднее он опровергается. Чем сложнее стереотип («Русские очень образованные, но сведения, которые они хранят в памяти, бесполезны в обыденной жизни и профессиональной деятельности»), тем скорее носитель стереотипа сталкивается с поведением и фактами, ставящими его под сомнение. При осознанности стереотипа и мотивации на получение реальных представлений, т. е. представлений о том, как видят и оценивают то или иное положение дел сами носители культуры (эмический подход), его можно использовать как базу для роста степени культурной подготовленности и зрелости языковой личности. Стереотип как понятие, термин и явление связан с двумя другими явлениями такого же порядка — предрассудками и обобщениями. 2.1.1.2. Предрассудки Предрассудки (английское "prejudice" от латинского «praejudicium» — суждение, основанное на предыдущем опыте) — это стереотипы, относящиеся к «чужим», обладающие преимущественно негативным характером, базирующиеся на опосредованном опыте или информации, на так называемой «житейской мудрости», либо не проверенные на практике теми, кто их придерживается, либо основывающиеся на их очень ограниченном опыте. «Предрассудок — необоснованное негативное представление о других людях, не меняющееся даже при наличии убедительных свидетельств того, что данное суждение несправедливо, ошибочно» (Куницына и др., 2001, с. 338). Типичным предрассудком, касающимся американцев, распространенным в российской культуре, является представление об их полнейшей невежественности и глупости. Типичным предрассудком американцев в отношении российских граждан является представление о последних как о пьяницах и снобах, гордящихся владением бесполезной информацией. Предрассудки обладают исключительной живучестью в силу того, что они, как и стереотипы, являются экономным способом мышления и выполняют определенные функции, способствующие облегчению восприятия и самовосприятия человека, усиливая его чувство безопасности. Функции предрассудков сродни функциям стереотипов. Среди них можно выделить следующие: 1) функция приспособления. Следуя широко распрост 2) функция защиты собственного «эго». Благодаря этой скольку осознает, что принадлежит к культуре или обществу с правильной системой ценностей и моделей поведения; 3) функция выражения системы ценностей. Люди придерживаются определенных предрассудков, желая обозначить, выразить те аспекты жизни, которым они придают особое значение (ср. Brisîin, 1981, р. 42-44; Cushner, Brislin, 1996, p. 275). Тенденция рассматривать предрассудки в дихотомии («У меня либо есть предрассудки, либо я лишен их») довольно широко распространена. Однако более реалистично и продуктивно рассматривать наличие предрассудков в континууме от низких параметров к высоким. Исследования показывают, что все мы обладаем предрассудками в некоторой степени, что все мы в какой-то степени расисты, антифеминисты и пр. (Gudykunst, Kim, 1992, p. 100). Это положение легко проверить на практике. Мало кто из просвещенных носителей российской культуры признается в разделении расистских взглядов, однако интуитивно большинство россиян занимают места в американском общественном транспорте рядом с белыми, избегая представителей черной расы. Наличие предрассудков так же естественно, как и наличие стереотипов. Предрассудки отличаются от стереотипов, которые могут носить самый разнообразный характер, присутствием негативного аффективного компонента. Признанный специалист в области дискурса ван Дейк утверждает, что негативные стереотипы и предрассудки находят свое отражение в речевом поведении их носителей. К индикаторам предрассудков он причисляет любые высказывания типа: «они странные» (в культурном или интеллектуальном плане); «они не приспосабливаются, не меняются»; «они вовлечены в негативные действия (преступные и прочие)»; «они несут угрозу нашим интересам (экономическим, политическим и прочим» (Van Dijk, 1988, p. 70). В связи с последним положением условием, необходимым для продуктивного МКО, представляется не только осознание собственных предрассудков относительно носителей другой культуры, но и наличие знаний о возможности предрассудков, касающихся нашей родной культуры (например, о том, «что все российские девушки приезжают в США для того, чтобы выйти замуж и остаться»). Формированиетакихкачествязыковойличности, которые позволят ей адекватно реагировать в эмоциональном и речевом плане на проявление предрассудков и на стереотипные суждения о родной культуре, не менее важно, чем способность избавиться от собственных предрассудков и смоделировать собственные стереотипы относительно культуры иноязычной. Если предрассудки отличаются от стереотипов негативной аффективной компонентой, то и предрассудки, и стереотипы отличаются от обобщений, которые будут рассмотрены ниже, широтой охвата. Суждение, содержащееся в стереотипном представлении, охватывает всех без исключения людей, к которым оно прилагается. «Стереотипы возникают тогда, когда мы ведем себя так, как будто все носители культуры... наделены одними и теми же характеристиками» (Bennett, 1998a, р. 6). Но в любой культуре есть люди, институты и явления, являющиеся маргинальными, находящиеся на границе данного представления и другого, часто противоположного (рис. 2). Рис. 2. Принятие носителями культуры системы ценностных ориентаций на примере ценности «индивидуализм — коллективизм» (ср. Bennett, 1998a, p. 7) Следовательно, при работе со стереотипными представлениями и предрассудками равно необходимы как осознание их наличия и содержания, так и осознание их ограниченности в плане приложения к носителям определенной культуры. Стереотипы и предрассудки можно разделить на дедуктивные и индуктивные (Bennett, 1998a, р. 7) в зависимости от объема информации, которая лежит в их основе. Дедуктивные стереотипы имеют место тогда, когда абстрактное обобщенное представление прилагается к каждому без исключения носителю некоторой культуры. Например, широко известен стереотип восприятия американцев как людей очень индивидуалистичных. Как правило, этот стереотип имеет своим источником некоторую опосредованную информацию, а не базируется на личном опыте того носителя российской культуры, который его придерживается. Индуктивные стереотипы возникают на основе очень ограниченного опыта, часто на основе общения с одним или несколькими представителями другой культуры. Этот вид стереотипов наиболее опасен, поскольку основывается на личном опыте и создает иллюзию знания другой культуры. Индуктивные стереотипы возникают чаще всего в результате ограниченного опыта общения с носителями другой культуры либо в собственной стране, либо в стране изучаемого языка. Весьма популярные двухнедельные обмены группами студентов или школьников, не осознающих собственной культурной принадлежности и не подготовленных к восприятию культуры иноязычной, приводят большей частью к возникновению индуктивных стереотипов и наносят большой вред дальнейшему формированию умений МКО.
|