Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Двадаша-стотра. Песнь Девятая. Вступление и примечания





 

Как было сказано в примечаниях к восьмой песне Двадаша-стотры, Ачарья Мадхва облек в лирическую форму свое собственное бхакти. В этой стотре вторая строфа - "Shubhathamakathaashaya paramasadoditha jagadekakaarana Raama ramaaramana" повторяется в конце каждой шлоки. В этой стотре Мадхва прославляет десять аватаров Вишну. Чтобы понять эту стотру, нужно понять разум дживоттамы – Ачарьи Мадхвы. Для этого давайте вспомним текст из Анувьякхьяны -


"Ghoshaah sarve'pi vedashscha sarve vedashcha yathpadam indram mithram yamindram cha prathamam samkruthisthathaa naamadhaah sarvadevaanaam yeka ithyaadikaa shruthih pramanam uktha vishaye".

В своей бхашье на Брахма-сутру «Тату саманвайат» Ачарья Мадхва утверждает, что все Веды имеют своей главной целью описание Высшего Существа – Вишну.

 

 

В дальнейшем им было показано в бхашье и Анувьякхьяне (как это детально показала Шри Тикачарья), что все слова в Ведах, даже те, которые обычно относят к иным сущностям и богам – джйоти, Индра, акаша и прочие в своем основном значении указывают на Высшее существо.

 

 

Ачарья Мадхва дал детальную картину, как такие слова могут одновременно указывать на иные сущности и на Высшее Существо, в то время как наше обычное использование этих слов исходит из простого понимания их смысла. Ссылка на Высшее Существо возможна, если мы обращаемся к самому корню того или иного слова. Но такое понимание за пределами понимания большинства душ и только Чатурмукха БрахмА может вполне понять смысл Вед таким образом.

Есть также другие тексты в Ведах, которые показывают, что все иные звуки в природе, такие как шум моря, гром и прочие указывают на Бога. Ачарья Мадхва обясняет это, ибо сам достоин занять положение БрахмЫ. Тоже говорит и Шри Рагхавендра Тиртха - "Laukika Vaidika bheda bhinna varnaathmaka dhvanyaathmak asheshashabdaartha rigaadisarva vedaartha. " – Бог описывается всеми словесами, буквами и звуками в Веде и во всем мире.

Поэтому, когда Ачарья Мадхва описывает своего Владыку в Двадаша-стотре, в добавок к обычному значению, мы с помощью различных тик можем раскрыть бесконечную глубину значений, большую часть которых мы не в состоянии постичь должным образом.

Так как нам невозможно постичь бесчисленное количество качеств Божьих, наше понимание может ограничиться некоторыми качествами, которые для нас доступны на примерах подобия из внешнего мира. Но разница будет такая же, как у солнца и свечи. Есть выражение Kotisuryaprakasha.

Даже если кто-либо не в состоянии охватить умом и понять точно и полностью сущность, мы понимаем, что мы в состоянии понять лишь верхушку айсберга. Когда мы пытаемся охватить качества Высшего Существа – это может привести нас на более высокий уровень бхакти и положения.

 

Вот по этой причине стотры и дэваранамы, составленные великими бхактами, апарокша-гьянинами имеют особую святость и способность возводить нас к Высшему Существу, так как эти стотры и дэваранамы – плоды глубокого, точного и полного знания и прямого восприятия (Sakshi Prathyakasha).

 

С такими помышлениями давайте разберем значение девятой стотры.

Athimatha thamogirisamithivibhedana pithaamahabhoothida

gunagananilaya

Shubhathamakathaashya parama sadoditha jagadekakaarana raama

Ramaaramana |1

 

Истинными гьяни поклоняемый

Премудрыми йоги познаваемый

Сокрушитель гор тьмы невежества

БрахмЫ доброделей источник

Гун превосходных хранилище.

Припев:

Средь всех живущих превосходный

Беседы о Тебе дают великий плод

Всех сущностей мира Ты превысший

Сиянья, знания изрядно преисполнен

В джагате главный, всему Первопричина

Источник радости имеешь лишь в Себе

Господь РамЫ, богини счастья!

 

Vidhibhavamukhasurasathathasuvanditha ramaamanovallabha

Bhava mama sharanam 2

 

С великим благоговеньем Тебе служат боги

Среди служащи дэвов БрахмА и Шива - первые

Твой превосходный образ желает зреть РамА

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

Aganithagunaganamayasharira he vigathagunethara

Bhava mama sharanam

Shubhathama.3

Твое благое Тело всё состоит из свойств

Сим свойствам нет числа и капли недостатка

Свободен Ты от зол и полон совершенства

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

Aparimithasukhanidhivimalasudeha he vigathasukhethara

Bhavamama sharanam 4

Ты в счастье безграничен как океан водою

Нетленно Твоё Тело, изыскано и чисто

И малая капля скорби никак Тебя не тронет

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"prachalithalayajalaviharana shaashvathasukhamayameena he

bhava mama sharanam" 5

В океане пралайи игравший, утишая противные ветры

Счастья полон Ты, неизменен в покое

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Suradithijasubalavilulitha mandaradharavara koorma he

bhava mama sharanam" 6

 

Черепаший образ приемля, без труда поднял Мандару,

Когда дэвы и асуры пахтали в океане нектар бессмертья

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Sagirivaradharaathalavaha susookara parama vibodha he

bhava mama sharanam" 7

В Твоём обличье Вепря, поднял клыком всю землю

Природа Твоя исполнена знанием непостижимым

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Athibaladithisuthahrudayavibhedana jaya nruhare amala

bhava mama sharanam" 8

В Человеко-львинном зраке могучего сына Дити

Ты сердце рассек в ярости, о, Чистый и Непобедимый

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Balimukhadithisuthavijayavinaashana jagadavanaajitha

bhava mama sharanam" 9

 

Ты в прах обратил победу асуров, что Бали возглавил

Защитник всей вселенной к победе вечно причастный

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Avijithakunrupathisamithivikhanadana ramaavara veerapa

bhava mama sharanam " 10

Весь кшатриев собор свирепый жизни лишил секирой

Непобедимый, Лакшми избранный, героев хранитель

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Kharatharanishicharadahana paraamrutha raghuvara maanada

bhava mama sharanam " 11

Злобных асуров скопище Ты предал смерти, Высший

О, Рагхувара, знанья податель Хануману, о, Неизменный

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Sulalithathanuvara varada mahaabala yaduvara paarthapa

bhava mama sharanam "12

Телом изящный, тончавый, прекрасных бхакт ублажаешь

Среди Йаду избранный, силой страшен неизмеримой

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Dithisuthamohana vimalavibodhana paragunabuddha he

bhava mama sharanam ". 13

Разум асуров морочишь, богов знанию верному учишь

Полногунен во всем и верных Своих бхактов просвещаешь

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Kalimalahuthavaha subhaga mahothsava sharanada kalkeesha he

bhava mama sharanam "14

 

Скверну Кали уничтожаешь, что о дхарме ложь вещает

В мольбе даешь отраду, благочесным приносишь радость

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Akhilajanivilaya parasukhakaarana parapurushotthama

bhava mama sharanam " 15

Творения и разрухи мира - высшая Ты причина

Наивысший, счастье высшее даруешь бхактам

Твоим святым покровом меня всегда храни!

Припев:

 

"Ithi thava nuthivarasathatharatherbhava susharanamuru

sukhatheerthamunerbhagavan" 16

Таким образом Анандатиртха прославляет этой стотрой

Тебя, о, Всевышний Владыка, мудрец Сукхатиртха.

 

 

Слово Нилайа показывает, что Он – источник, из которого другие черпают свои свойства. Он также священнейший предмет вопрошания, ведущий к освобождению из самсары. Слово Shubhathamakathashaya можно разбить на Shubhathamakatha и Aaashaya. Получается значение, что Он – превосходнейшая сущность в мире и дискуссии о Нем приводят наивысшим результатам. Aashaya значит Aashraya - тот, кто поддерживает всякую сущность и каждого.


Parama – Sarvotthama – величайшая сущность в мире. Sadoditha – Sadaaprakaashana – тот, чья суть состоит из знания и сияния.

Jagadekakaarana – важнейшая и изначальная причина мира.

Raama – Aathmaaraama – тот, кто имеет радость в Самом Себе. Тот, чтья природа состоит из чистого блаженства. Вишвапати Тиртха приводит цитату из Падма Пураны "Ramanthe yogino yathra sathyanandachidaathmani ithi Raamapadenaaithath param brahmaabhideeyathe" - слово Рама обозначает того, чья природа состоит из Сат, Чит и Ананды, которые йогины переживают в процессе медитации.

Ramaaramana – Хозяин Лакшми или РамЫ.

Bhava mama sharanam (Будь моим прибежищем) – в следующей строфе обязательно прибавляется здесь, дабы указать цель этой стотры. Каждое имя и строфа содержит можество значений и молясь таким образом, мы можем быть спасены Господом.


Обсуждая превосходные свойства Высшего Существа, надлежит помнить следующих стих из Харикатхамритасары

 

"ondugunadolananthagunagalu
onduroopadolihavu lokado-
londuroopadi dharisi thadgathapadarthadolahorage
bandaladavoliddu bahupesa
rinda karesutha poornajnaanaa
nandamaya paripari vihaarava maadi maadisuva" - Vyapthi Sandhi
31

Который дает пояснение шлоки из Бхагаваты "Mayyananthagune ananthe." и из Гиты "Ihaikastham jagathsarvam"

 

 

Свойства Высшего существа – апракрита – имеют нетварный характер. Поэтому Его блаженство – не просто чистое блаженство, но присутствует в других качествах - знании, красоте и прочих. Таким же образом члены Господа могут выполнять любую функцию, а не только одну.


Его краса – это не только то, что постигается глазом наблюдатели, но нечто гораздо большее. Собрание Его качества само по себе бесконечно по мере, хотя нам тяжело понять такое понятие как бесконечная красота, доброта.

 

Нам тяжело убедиться, в чем же состоит красота Кабана или Черепахи. Однако эти образы обладают всей красотой, которую имеют образы Рамы и Кришны. Все они, будучи по природе Высшим Существом, не имеют внутреннего различия между собой. Могут считаться различными только с помощью концепции вишеши.

 

 

В отличие от остальных Бог – единственный, кто не подвержен горю. Это касается и Его супруги, Лакшми. Но Он – бесконечно блажен всегда.


Сила Хираньикашипу не была свойственна ему по природе, но была многократно усилена благословением БрахмЫ. И только Господь в образе Нрисимхи мог уничтожить его. Примечательна ссылка на чистоту и победу.


"Nrusimhamakhilaajnaanathimiraashishiradyuthim
sampranamya pravakshyaami kathaalakshanamanjasaa"

 

Нрисимха, как сияющее Солнце разрушает тьму изначального неведения.

Ачарья Мадхва призывает Нрисимху в Катхалакшане"Nrusimhamakhilaajnaanathimiraashishiradyuthim
sampranamya pravakshyaami kathaalakshanamanjasaa"


"Narasimho akhilaajnaanamathadhvaanthadivaakarah
jayathyamithasajjnaanasukhashakthipayonidhih"

 

Господь Нарасихма – Солнце, разрушающее обитель агьяны – майаваду, которая считает все наложением и маревом.

 

Надлежит помнить Его всегда, дабы разрушить путы агьяны или ложного знания.


"Yadanigrahi poornathvaath bhimah sarvaanareenanahi
poornathvaath
adahadbaahubalena krodhaagnaavaahithaannijaahubalena"
Бхима – великий бхакта Господень, возвышающий добрых людей, помнил Нарасимху, когда повторял Манью сукту, сжигая своих врагов в жертвенном огне гнева. Даже уничтожение врагов надлежит подносить Господу Нарасимхе.

 

Вот так, Анандатиртха всегда занят прославлением Тебя этой великой стотрой, о, Бхагаван, исполненный прекрасных свойств, меня всегда храни.


> "Achyutho yo gunairnithyamevaakhilaihi
> prachyutho asheshadoshaih sadaa poorthithah
> ucchyathe sarvavedoruvaadairajah
> svarchyathe brahmarudrendrapoorvaih sadaa
> preenayaamo. "

 

 

Необходимо пояснение относительно выражения `guNairnityamevAkhilaiH'. Можно поспорить, утверждая, что шрути фактически не называют атрибуты Брахмана «нитья», в отличие от того, что утверждается здесь. Шрути показывают, что Высшая Реальность не имеет образа. С этой идеей разбирается Шримад Ачарья в нескольких местах Карма-нирнайи.

na cha --

`eko devaH sarvabhUteshhu gUDhaH sarvavyApI sarvabhUtAntarAtmA |
karmAdhyaxaH sarvabhUtAdhivAsaH sAxI chetA kevalo nirguNashcha ||'

(shve. u. VI-11)

-- ityAdivirodhaH | sattvAdiguNAbhAvoktestatra | anyathA
`eko devaH sarvabhUteshhu gUDhaH' ityAdInAmapi guNatvAt.h
svoktivirodhaH |


«Одно Божество, Которое недоступно познанию всякому существу, охватывает все, побуждается все живые существа, причина всякого деяния, пребывает во всех существах, Свидетель, хранилище всего знания, не связано с нечутью, Оно также не имеет свойств.

 

Однако есть здесь противоречие, ибо «Одно Божество, Которое недоступно познанию всякому существу» обозначает некое качество».

 

 

Date: 2016-05-14; view: 355; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.007 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию