Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 17. В магазине Лафита Блэксмита царила темнота и таинственность – идеальное место для начала невероятного приключения





 

В магазине Лафита Блэксмита царила темнота и таинственность – идеальное место для начала невероятного приключения. Саванна рассмеялась, увидев, как местные удивленно глазеют на сумасшедших туристов, столпившихся в таверне в ожидании начала охоты на вампиров. Она чувствовала внутреннее напряжение Грегори, который больше всего на свете желал сейчас раствориться в воздухе и стать невидимым, но, собрав всю свою волю в кулак, стойко держался. Он царственно взирал по сторонам, необычайная сила чувствовалась в каждом его движении, а выражение лица было бесстрастным и беспощадным.

В полумраке бара его способность видеть в темноте давала несомненное преимущество. Гарри тоже был здесь: он стоял неподалеку, удивленный количеством туристов, которые решили принять участие в охоте. Саванна бросила на него свирепый взгляд.

– Мы пришли сюда, чтобы развлечься, Гарри. Не будь таким же, как Грегори. Мне хватает и его одного.

Янсен склонился к ней.

– Если бы ты не читала все наши мысли подряд, любопытная Варвара, все было бы в порядке.

– Я и не думала читать твои мысли, – обиженно надула пухлые губки карпатка. – У тебя все на лице написано.

Грегори сейчас было нелегко. Карпатцы очень редко позволяли другим мужчинам приближаться к своим женщинам. Поэтому он терпеть не мог большие скопления народа. На Саванну мужчины слетались, как пчелы на мед. Буквально пожирали глазами, но, впрочем, тут нечему было удивляться. От этой женщины исходил какой‑то удивительный магнетизм. Даже в переполненной комнате Саванна, сама того не желая, заставляла мужчин забывать обо всем на свете и видеть лишь ее одну. Она словно была частью той загадки, которая витала в этой тускло освещенной неровным светом свечи комнате.

Конечно, иллюзионистку обязательно должны были узнать – это происходило всегда и было неизбежно. Грегори вообще был удивлен тем, что вездесущие репортеры не пронюхали, что Саванна здесь, в городе. Он вздохнул, когда первая группа фанатов внезапно окружила их. Каждый из них стремился оказаться как можно ближе к великой фокуснице. Грегори инстинктивно загородил ее от напора толпы.

Ты вот‑вот станешь причиной бунта.

Саванна все же раздала несколько автографов, что было с ее стороны равносильно подвигу, если учитывать то обстоятельство, что толпа фанатов разрывала ее на части. Гарри, несмотря на промелькнувшую во взгляде Грегори угрозу, все же решился прикрыть Саванну с другой стороны. Но сама она, не обращая никакого внимания на своих опекунов, была полностью поглощена общением с поклонниками.

Все стихло, когда пришел гид. С густой копной длинных волос и прогулочной тростью, он выглядел немного театрально. Грегори с сомнением взглянул на Саванну, но та с интересом разглядывала гида. Тот зажег свечу и, выдержав многозначительную паузу, рассказал об опасностях, которые могут поджидать их на охоте. Также он дал понять, что лучше обойтись без спиртного.

А он неплох, этот парень, – прошептала Саванна Грегори. – Ему отлично удается удерживать внимание аудитории. Талантливый шоумен.

– Плут.

Но это не значит, что все будет по‑настоящему, Грегори, – продолжила она. – Это всего‑навсего забава. Если ты предпочитаешь не принимать в этом участия, я пойду одна, и мы встретимся позже. Поверь мне, это абсолютно безопасно.

Черта с два я уйду. Стоит мне хоть на секунду тебя оставить – и все эти мужчины тут же на тебя набросятся.

Внезапно Грегори ощутил, что в магазин вошли два члена тайного общества. Он сразу почувствовал исходящий от них запах зла и понял, что они ищут очередную жертву. ЭтЈ означало лишь одно: вампир был жив и здоров и его темная армия уже приступила к исполнению плана. Грегори вздохнул: похоже, им с Саванной снова не суждено было спокойно, без всяких инцидентов, провести вечер.

Карпатец вслед за группой проследовал к выходу, придерживая любимую за талию. Три подростка нахально флиртовали с ней, а на ее звонкий смех обернулись все остальные, включая членов тайного общества.

Грегори увидел, как они пытаются сквозь толпу пробраться поближе к иллюзионистке. Сосредоточившись, он проник в их сознание, заставил забыть о Саванне и спокойно продолжить свой путь. Сама она в это время заговорщически улыбалась гиду, держа в руках осиновый кол.

Быстрым шагом процессия мнимых охотников на вампиров двигалась по улице. Через некоторое время экскурсовод остановился у какого‑то дома и, забравшись на изгородь, стал проникновенно рассказывать драматическую историю о несчастной любви с трагическим концом. Делал он это мастерски, умело сплетая выдумку с правдой. Глаза Саванны сияли от счастья. Когда толпа снова двинулась в путь, она остановилась, чтобы поправить ремешок на ботинке, и улыбнулась Грегори одной из своих самых пленительных и загадочных улыбок. Ее волосы струились по плечам блестящим шелковым каскадом. От одного ее вида у карпатца перехватило дыхание.

Не успели они с Грегори сделать и нескольких шагов, как с ними поравнялись мужчины из тайного общества. Карпатка смотрела на них, улыбаясь, но эта улыбка явно не предвещала ничего хорошего.

– Откуда вы? – голос девушки был удивительно чистым и красивым. – Я – Саванна Дубрински. Забавно, правда?

Мужчины тотчас отозвались на ее призыв, попав в искусно расставленные сети. Она, не отрываясь, смотрела на них, и эти двое тонули в синей глубине ее глаз. Грегори услышал, как их сердца забились быстрее.

– Рендалл Смит, – с явным энтузиазмом представился тот, что был ниже ростом. – Я переехал сюда из Флориды несколько месяцев назад. А это Джон Перкинс. Он тоже родом из Флориды.

– Вы приехали сюда на джазовый фестиваль или просто ради забавы? – спросила Саванна.

Какого черта ты делаешь? Моп Dieu, mafemme, ты сводишь меня с ума. Я запрещаю тебе это.

Саванна шагала между двумя мужчинами, всем своим видом проявляя к ним неподдельный интерес. Грегори почувствовал, как в нем просыпается демон. Ярость и голод охватили Древнейшего.

– Мы пришли сюда, чтобы помочь друзьям, – признался Рендалл. У него вдруг неожиданно разболелась голова, и он потер пульсирующие виски.

Саванна встретилась с ним взглядом, заставляя забыть обо всем. Процессия к этому времени снова остановилась для того, чтобы выслушать захватывающую историю о привидениях и страшных тайнах этого города. Голос гида словно загипнотизировал группу туристов.

Рендалл чувствовал, что Саванна навсегда приковала его к себе взглядом, что он готов на все ради этой женщины. Его разум еще сопротивлялся, но отчаянно бьющееся сердце и трепещущая душа находились полностью в ее власти.

– Мы состоим в тайном обществе, – прошептал он так тихо, что его могли расслышать лишь Саванна и Грегори. Он не хотел, чтобы его напарник узнал, что он предает общество. В его голове возникло странное жужжание, словно от роя пчел.

Саванна дуновением легкого прохладного ветерка коснулась его руки, и головная боль тут же исчезла. Улыбка иллюзионистки вызвала дрожь во всем теле человека, он желал ее так сильно, что был готов броситься в ноги фокуснице.

– Как интересно! Это опасно? – девушка слегка склонила голову – невинно и в то же время соблазнительно.

Рендалла сводила с ума тонкая талия Саванны, ее полная грудь, грациозная походка. Он никогда ничего так страстно не желал в жизни. Мужчина нервно сглотнул.

– Это очень опасно. Мы охотимся на вампиров. По‑настоящему, не так, как сейчас.

Саванна приоткрыла рот, изображая восхищение. Ее губы были изумительны: два лепестка розы, влажные, полные, они были созданы для поцелуев.

Саванна, прекрати сейчас же. Он опасен, что бы ты там ни думала. Вампир полностью подчинил его себе.

Я должна узнать, где скрывается Моррисон.

– Я сказал нет. – Грегори догнал спутницу жизни и, схватив за запястье, притянул к себе. – Я не могу использовать тебя в качестве приманки. Он легко может уловить твой след. У меня нет другого выхода, я должен буду уничтожить его.

Лицо Саванны побледнело, длинные ресницы скрывали от Грегори выражение глаз.

Почему бы тебе не исцелить его так, как ты исцелил капитана?

– Яне могу исцелить того, кто до самого мозга костей пропитан злом. – Большим пальцем Грегори нащупал пульс на шее любимой. – Он слуга вампира, и ты знаешь это. Ты знала это с того самого момента, когда проникла в его разум. Вампир куда опытней тебя. Я не могу позволить тебе так рисковать.

Рендалл подбирался к ним ближе, следуя приказу, отданному вампиром. Грегори казался ему воплощением зла – он отнимал у него Саванну.

Темный взглянул на другого мужчину. Воздействовать гипнозом на него было бы гораздо сложнее, чем на Рендалла. Джон Перкинс контактировал с вампиром слишком долго, тот полностью подчинил его себе. Он внимательно наблюдал за Саванной. Перкинсом овладела черная зависть: он ревновал девушку к Рендаллу, ненавидел его за то, что Саванна обратила внимание именно на него. Вампир отлично поработал над его душой.

Моррисон умел выбирать себе слуг. Ими становились порочные натуры с изуродованной душой, озлобленные и жестокие, те, у кого не было друзей и родственников. Монстр подсылал их к таким, как Гарри, людям с острым умом и тягой ко всему сверхъестественному, они заманивали их лживыми обещаниями и использовали для проведения исследований, тяжелой и нудной работы.

Грегори вздохнул. Он не мог изменить свою сущность. Чувство вины было чуждо ему. Темный нес ответственность за безопасность своей расы и спутницы жизни, только и всего.

Древнейший проник в разум Джона Перкинса и, вырвав контроль над его сознанием из цепких лап вампира, приказал убить Рендалла. После чего, крепко сжав руку Саванны, он ускорил шаг, чтобы увести ее как можно дальше.

В это время гид остановился, чтобы поведать очередную кровавую историю. Туристы слушали его, затаив дыхание. Грегори завел Саванну в самую гущу толпы, а в отдалении Джон Перкинс с лютой ненавистью смотрел на Рендалла Смита.

– Ты всегда все портишь, Смит. Всегда хочешь быть первым, но знай, я лучший, а тебе приходится лезть из кожи вон, чтобы доказать, что ты хоть чего‑то стоишь.

– Не понимаю, о чем ты, – сказал Рендалл, ища Саванну глазами в толпе.

Грегори создал легкую дымовую завесу, скрывающую карпатку от посторонних глаз, но Рендалл все пытался разглядеть ее, а напарник старательно мешал в этом, загораживая обзор. В конце концов Смит, не выдержав, просто оттолкнул его в сторону. Его сердце бешено колотилось, все мысли были только об иллюзионистке.

– Что ты делаешь, Грегори? – спросила девушка. Гарри медленно пробирался к карпатцам сквозь толпу туристов, с интересом слушая рассказ экскурсовода о страстной любви, измене и жестоком убийстве.

– Эти люди угрожают твоей безопасности, та petite. Я должен уничтожить их – у меня нет другого выбора.

Возмущенный поведением напарника, Перкинс толкнул Рендалла, и тот растянулся на асфальте. Выругавшись, он привлек к себе внимание экскурсовода, который, прервав на самом интересном месте повествование, вздохнул и отправился разнимать дерущихся.

Янсен увидел патрулирующих улицу полицейских и решил, если будет необходимо, привлечь их внимание.

Внезапно Перкинс достал из кармана пистолет. Толпа туристов замерла в ужасе.

– Ты собирался нас всех предать! – закричал он с искаженным от злобы лицом.

Мужчинами овладела жгучая жажда крови. Рен‑далл в свою очередь вытащил пистолет и прицелился в Перкинса. Толпа в панике бросилась врассыпную. Люди прятались за припаркованные машины, искали укрытия за заборами. Отовсюду доносились крики, в воздухе витал запах страха. Грегори приказал Саванне и Гарри спрятаться за кирпичной стеной, а сам, спокойно стоя на тротуаре, наблюдал за разворачивающейся драмой.

Гид никак не мог решить, бежать ли ему, спасая собственную шкуру, или броситься на защиту туристов. Грегори махнул рукой, создавая невидимый барьер, чтобы спасти экскурсовода от шальной пули. Двое мужчин после короткой перепалки открыли огонь.

Внезапно все стихло, а по ночному небо, закрывая собой звезды, стала расползаться мгла, предвещая что‑то недоброе.

Перкинс и Рендалл медленно, как тряпичные куклы, опустились на землю, на рубашках обоих были пятна крови. Рядом валялись пистолеты, которые теперь казались безобидными игрушками. Все замерли, не решаясь пошевелиться, словно чувствуя, что надвигающаяся мгла была куда смертоносней, чем лежащее на земле оружие.

Мгла вдруг стала превращаться в плотную тяжелую тучу. Она медленно двигалась по небу, рассматривая испуганных людей злобным красным глазом. В самом ее сердце то и дело вспыхивали молнии.

Кто‑то потерял сознание, кто‑то в ужасе начал читать молитвы. Через какое‑то время молиться стали все. Туча постепенно увеличивалась в размерах, погружая людей в кромешную тьму. Молнии все чаще рассекали душный воздух.

Грегори догадался, что это вампир ищет их. Благодаря своим слугам проклятый знал, что его враги где‑то рядом, но не мог определить их местонахождение. Саванна уже научилась скрывать свое присутствие практически так же искусно, как и сам Грегори.

Это не имеет значения, дорогой, – отозвалась она на его мысли. – Он уничтожит здесь все, пытаясь добраться до нас.

Грегори гордился тем, что его спутница жизни так быстро научилась правильно оценивать врага. Отделившись от группы перепуганных туристов, он с высоко поднятой головой зашагал по улице. Длинные волосы развевались от быстрой ходьбы. Он был совершенно спокоен и расслаблен.

– Древнейший, ты воплощение зла. – Голос Грегори звучал мягко и уверенно, наполняя тишину красотой и чистотой совершенного звучания. – Я принимаю твой вызов.

– Грегори. Темный, – зашипел в ответ дьявольский голос, напоминающий скрежет ногтей по школьной доске. Он угнетающе подействовал на всех, и кто‑то даже непроизвольно закрыл руками уши.

– Как посмел ты ворваться в мой город и вмешиваться в то, что тебя не касается?

– Я вершу справедливость. Я пришел, чтобы освободить твою душу от оков зла. – Голос Темного звучал так спокойно и уверенно, что многие люди покинули свои укрытия, почувствовав себя в безопасности.

Туча вдруг стала похожа на зелье, кипящее в котле ведьмы. Ослепительная молния устремилась в самое сердце толпы. Грегори поднял руку и с легкостью отвел луч энергии от Саванны и туристов. Жестокая усмешка заиграла на его губах.

– Древнейший, ты ведь не думаешь, что меня впечатлят подобные трюки? Не стоит играть с огнем. Я не охотился на тебя. Ты первым перешел мне дорогу, стал угрожать моей спутнице жизни и тем, кого я считаю своими друзьями. У меня нет другого выбора – я должен уничтожить тебя. – Голос Грегори звучал так убедительно, что любой согласился бы с его словами.

Внезапно гид вскрикнул от недоверия и страха. Грегори взмахом руки заставил его замолчать.

Шепот молитв потонул в криках и стонах, но Грегори даже не шелохнулся. Он с легкостью отразил удар и отправил его в самое сердце тьмы над головой. В ответ на это, вслед за омерзительным визгом, с неба обрушился кровавый град. Ужас и страх сковал сердца людей при виде этого чудовищного льда, падающего с небес. Но прекратился он так же внезапно, как и начался, не успев коснуться и волосинки на головах людей.

Грегори с невозмутимым видом отражал все атаки, спасая туристов от неминуемой гибели, но вампир не собирался признавать поражение: от кладбища, расположенного неподалеку, стало надвигаться полчище мертвецов. С другой стороны к карпатскому охотнику с диким воем приближалась стая волков с горящими в темноте глазами.

Саванна. – Темный мягко коснулся сознания любимой.

Я знаю, что нужно делать, – немедленно отозвалась карпатка. Люди вокруг не должны были видеть того, что происходило, но Грегори отражал атаки вампира и не мог позволить себе тратить энергию на создание иллюзии в сознании смертных. Сконцентрировавшись, фокусница замаскировала приближающуюся стаю волков под собак, а армию зомби под группу людей, а когда мертвецы и волки подошли вплотную к Грегори, она отдала ему всю свою энергию, чтобы помочь отразить нападение.

Ветер безжалостно хлестал карпатца по лицу, но он оставался бесстрастным и не сводил серебристтых глаз с врага, который в это время готовил новую атаку: прямо в Грегори, рассекая воздух, устремились миллиарды острых щепок.

Темный стал выписывать руками в воздухе замысловатые узоры. Его стремительные движения были прекрасны. Тут же зомби с жуткими воплями стали отлетать от него, а волки безжизненно попадали на землю у самых его ног. На лице великого карпатца не было и намека на гнев или страх. Он действовал так, как требовали обстоятельства. Направив на зомби огненный столп, Темный обратил их в пепел, который тотчас же был развеян свирепыми порывами ветра.

Саванна чувствовала внутреннюю дрожь Грегори, боль, которая пронзила его еще до того, как он запретил себе чувствовать. Из его плеча торчала острая щепка, но прежде, чем Саванна успела что‑либо предпринять, Грегори резко выдернул ее. Из раны хлынула кровь, и карпатец тут же остановил ее.

Штормовой ветер пронесся смерчем и, подхватив обломки, стал кружиться над головами людей. Смертоносная воронка увеличивалась в размерах, угрожая поглотить всех и все. Из самого сердца торнадо на испуганных смертных с ненавистью взирало кроваво‑красное око. Туристы кричали от ужаса, а гид мертвой хваткой вцепился в фонарный столб. Ураган отчаянно атаковал одиноко стоящего Грегори, но в тот момент, когда смерч грозил поглотить его, карпатец хлопнул в ладоши и направил всю мощь вихря на эпицентр урагана. В воздухе раздался яростный рев вампира.

Черный смерч с жутким свистом засасывал сам себя. Все, затаив дыхание, наблюдали жуткую картину. Внезапно ураган ринулся прочь от охотника по направлению к болотам. Грегори тут же взлетел, на ходу превращаясь в птицу и одновременно искусно увертываясь от летящих в него острых щепок.

На земле воцарилось молчание, а потом раздался всеобщий вздох облегчения. Кто‑то нервно захихикал.

– Какое шоу, однако!

Услышав это, Саванна стала подпитывать эту идею в головах людей, чтобы смягчить шок от увиденного.

– Потрясающие спецэффекты! – пробормотал подросток.

Его отец натянуто улыбнулся.

– Как, черт возьми, им это удалось? Этот парень растворился в воздухе! – Он взглянул на лежащие в стороне тела двоих мужчин и тяжело вздохнул. – Но эти трупы настоящие!

– Это невероятно! – мужчина присел на корточки рядом с трупами.

– Они мертвы, – заявил гид, попытавшись прощупать пульс. – Проклятие, что здесь произошло?!

Карпатка снова принялась мысленно отвечать на вопросы, возникающие в сознании людей. Она внушила им, что во время представления, организованного гидом, между двумя туристами произошла драка, а свора собак сбежалась на выстрелы.

Времени было мало, и это было лучшее, что ил‑люзионистка могла сделать на тот момент. Раздался вой полицейских сирен, и Саванна постаралась стереть из памяти людей воспоминания о Грегори. Все это время она мысленно сопровождала его в полете над городом и заливом. Карпатец стремительно приближался к логову вампира.

Гарри находился рядом с Саванной, его беспокоила неестественная бледность лица девушки. Он чувствовал, что ей тяжело находиться в двух местах одновременно. Поддержание иллюзии в сознании стольких людей отняло у смелой женщины немыслимое количество энергии. Капельки пота выступили на ее лбу, но, несмотря на усталость, она была прекрасна и величественна, как всегда. Когда офицер полиции подошел к ней, Саванна совершенно спокойно стала давать показания.

Гарри не сомневался в том, что окружающие люди безоговорочно поверили тому, что внушила им карпатка. Один только проводник, нахмурившись, смотрел в небо. Несколько раз он в замешательстве взглянул на фокусницу, но был слишком умен, что‑бы признать, что видел что‑то, чего не видели окружающие. Он решил, что будет лучше оставить при себе соображения и опасения.

Даже разговаривая с полицией, карпатка не покидала сознания любимого, он чувствовал ее беспокойство и, приближаясь к болоту, попытался успокоить подругу, убедить в том, что все в порядке. Благодаря ЛаРу он прекрасно ориентировался на местности. Насекомые тучей налетели на Темного, охраняя владения своего повелителя, и Грегори пришлось оградить себя защитным барьером. Все здесь было пропитано запахом гнили, разлагающейся плоти и смерти.

Не было даже легкого ветерка, который мог бы развеять зловоние. Болото нетерпеливо булькало, ожидая того, кто сделает неверный шаг. Клочки ядовито‑изумрудной травы на тропинке служили ловушкой для случайного путника: любой, кто доверился бы их яркому цвету, тотчас поплатился бы за это, погрязнув в мерзкой зловонной жиже.

Грегори парил над трясиной. Обломки скал нависли над поверхностью воды, словно жуткое чудовище, поджидающее жертву.

Карпатец внимательно осмотрелся, но не заметил ничего подозрительного. Он прекрасно понимал, что вампир коварен и вполне мог устроить ловушку. Ведь это был его дом, его убежище – нелегко будет одолеть монстра здесь. Темный чувствовал его присутствие, знал, что проклятый где‑то рядом. Выбрав место, которое казалось ему наиболее безопасным, подальше от вязкой жижи, карпатец остановился и начал говорить.

– Я принял твой вызов. Ты слишком долго ждал нашей встречи. Ты должен со мной сразиться. – Голос Грегори по чистоте был подобен хрусталю. Он обладал магической силой, гипнотизировал, завораживал и был отчетливо слышен даже в самых отдаленных уголках болота. Темный выглядел мускулистым и непоколебимым, несмотря на рану в плече, несмотря на то, что его рубашка была пропитана кровью.

Он тихо повторил приказ на древнем языке. Ветра не было, но боковым зрением Грегори уловил рябь на воде, легкое движение слева и справа от него. Его окружали – невидимый враг подкрадывался со всех сторон. Но великий охотник ждал.

Беспощадный. Непреклонный. Грегори. Темный.

Атака началась с неба. Воздух наполнился гулом от взмахов крыльев великого множества птиц, устремившихся к карпатцу, но прежде, чем они успели впиться в лицо и тело Темного острыми, как лезвие бритвы, когтями, он растаял в воздухе.

Через некоторое время ему все же пришлось материализоваться, чтобы остановить кровь из внезапно открывшейся раны. Тут же Грегори услышал радостное шипение. Зыбкая почва стала, жадно хлюпая, засасывать его ноги, а пока он осматривался в поисках безопасного места, в его ногу, лязгая зубами, впился аллигатор. От неожиданности карпатец отпрянул и тут же по колено провалился в трясину. Не теряя времени, он поставил магический барьер, отгораживая себя от крокодила, но на него с другой стороны набросились еще два. Звери жадно впились зубами в его плоть, разрывая ее, а мерзкие насекомые облепили с головы до ног.

Внезапно все стихло. Насекомые исчезли, а аллигаторы поспешно заскользили прочь.

Грегори опустился на землю, грязь ручьями стекала с его окровавленной одежды. Вдруг он уловил звук: что‑то огромное приближалось к нему со стороны болота. Чудовище двигалось проворно, чувствуя себя в мерзкой болотной жиже как рыба в воде. Огромная туша была покрыта панцирем, облепленным водорослями и грязью, а мощный хвост сметал беззащитный камыш. Холодные злые глаза налились кровью, а от зловонного дыхания веяло смертью.

Луч раскаленной энергии ударил с небес в монстра, пронзив его панцирь и внутренности. Запахло паленым мясом. Не обращая внимания на адскую боль, чудовище яростно бросилось на Грегори, ведомое лишь одним желанием – желанием убивать.

Но карпатец просто растворился в воздухе. Смертельно раненный монстр взревел и стал осматриваться в поисках врага. В конце концов вампир, покинув дымящийся панцирь, рыча от ненависти, поднялся в воздух в надежде спастись бегством, но и тут его ждало разочарование – на пути к отступлению возникла невидимая преграда. От резкого удара об нее проклятый рухнул на землю.

Какое‑то время вампир не мог пошевелиться, оглушенный силой удара. Затем неуклюже поднялся на ноги. Грегори. Темный. Он всегда был больше чем легендой, больше чем просто выдумкой. Теперь вампир знал, что все ходившие о нем слухи были правдой. От него невозможно было спастись. Карпатец использовал себя в качестве приманки. Кто еще был способен на такое? Кто был столь уверен в своих силах, чтобы запросто рисковать своей жизнью, чтобы позволить врагу нанести себе опаснейшие раны? Вампира бросило в дрожь, и он решил сменить тактику.

– Я не буду с тобой сражаться, Грегори, не буду продолжать эту битву. Я признаю, что ты великий охотник. Позволь мне покинуть это место и укрыться во Флориде. Я буду оставаться в земле век или два, сколько пожелаешь, – молил проклятый.

Грегори материализовался в нескольких шагах от него. Кровь хлестала из его ран, но выражение лица по‑прежнему оставалось бесстрастным. Бледные глаза отливали сталью.

– Наш правитель приговорил тебя к смерти. Я – охотник, и должен привести приговор в исполнение.

Вампир покачал головой. На его лице появилось что‑то, отдаленно напоминающее улыбку.

– Правитель не знает о моем существовании. Ты вправе не выполнять приказов, которые он не отдавал, – настаивал проклятый.

Грегори тихо вздохнул.

– Это не обсуждается. Я обязан соблюдать законы. – Охотник не сводил с него глаз. Ветер развевал темные волосы, делая Грегори похожим на древнего воина.

Проклятый взглянул на него со злобой.

– Тогда держись.

Молния зигзагом пронзила небо, отражаясь в серебре глаз Темного. Поднялся ураган.

Карпатец медленно склонил голову. Кровь все еще хлестала из его ран, и вампир, почуяв ее запах, словно загипнотизированный, жадно смотрел на живительную влагу, забыв о смертельной опасности. Охотник действовал так стремительно, что проклятый понял, что произошло, только когда ощутил сильнейший удар в грудь.

А Грегори уже стоял в стороне. Он медленно вытянул руку вперед и разжал пальцы.

Дикий нечеловеческий крик разнесся над болотом, взрывая тишину. Проклятый в ужасе перевел взгляд с пульсирующего предмета, лежащего на ладони карпатца, к зияющей дыре в своей груди. Непроизвольно он шагнул вперед и рухнул в грязь.

Выпустив из рук ядовитое сердце вампира, Грегори собрал остатки сил, чтобы уничтожить все, что осталось от одного из древнейших. Сформировав огненный шар, он запустил им в тело проклятого, сжигая дотла. Сделав то же самое с сердцем, охотник побледнел и, обессиленный, опустился на землю. Лежа на спине, он смотрел на небо, наблюдая за тем, как из‑за горизонта поднимается солнце. Карпатец медленно погружался в тяжелый летаргический сон.

Внезапно карпатец уловил свежее дуновение ветерка. Саванна. Он везде бы ее узнал. Грегори попытался подняться, чтобы предупредить любимую о рассвете, но не смог этого сделать.

Саванна вздохнула.

– О Грегори. – Нежно коснувшись раны на его груди и осознав, что у великого карпатца не хватает сил даже на то, чтобы исцелить себя, девушка мысленно обратилась к Гарри.

Послушай меня, Гарри. Мы попали в беду. Найди ЛаРу. БоуЛаРу. Он капитан экскурсионного судна. Попроси его отвезти тебя в логово старика‑аллигатора. Вы должны до восхода укрыть нас с Грегори в темном месте, даже если мы будем казаться вам мертвыми. Мы рассчитываем на тебя, Гарри. Ты наша единственная надежда.

Отыскав глазами сухой клочок земли, Саванна с помощью левитации перенесла на него Грегори. Склонившись над ним, она поняла, что любимый не спит. Ее сердце сжалось. Исцелив раны на его теле, она сняла с себя жакет и укрыла их головы в надежде хоть как‑то защититься от губительных солнечных лучей, а потом надрезала себе запястье и поднесла окровавленную руку ко рту Темного, чтобы живительная влага подпитала обессиленное тело.

 

Date: 2016-01-20; view: 353; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию