Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 6. Верный своему слову, магистр Порций прибыл в Кориниум и вычеркнул имя Кейлин из списка умерших, чтобы официально возвратить ей ее имущество





 

Верный своему слову, магистр Порций прибыл в Кориниум и вычеркнул имя Кейлин из списка умерших, чтобы официально возвратить ей ее имущество. Затем он закрыл свой дом в городе и отправился к дочери. Он знал, что она нуждается в присутствии мужчины в доме. У нее нет других родственников, кроме него. Он знал, что она будет долго горевать, ведь Антония действительно любила Квинта Друзаса и отказывалась признавать его вину.

К своему большому удивлению, Антоний Порций обнаружил, что его дочь не пребывает в отчаянии. Напротив, он застал ее озлобленной и сердитой. Кроме того, она стала проявлять чрезмерную любовь к своему маленькому сыну, Квинту младшему. Антония любила всех своих детей, но никогда не докучала им, предпочитая оставлять их на попечение служанок, что не нравилось ее отцу. Теперь вдруг она не могла даже на минуту оставить без внимания своего сына.

— Ты не должна позволять ему делать все, что ему вздумается, дочка! — бранил ее Антоний Порций в день своего возвращения. Маленький Квинт капризничал, и, утешая его, Антония подарила ему новую игрушку.

— У него нет никого в этом мире, кроме нас, отец! — ответила она раздраженно. — Благодарите Кейлин Друзас, мой маленький Квинт и ты, сынок, которого я ношу в своем лоне, за то, что вы остались без отца. Теперь я должна быть и матерью, и отцом для моих малюток. Все из‑за Кейлин Друзас!

— Антония, дорогая, — успокаивал ее отец, — ты должна посмотреть правде в лицо. Ты не можешь жить с сердцем, переполненным горечью. Кейлин Друзас не отвечает за смерть твоего мужа. Разве ты ничего не поняла из того, что он говорил перед смертью? Квинт Друзас умертвил семью Кейлин, а потом поджег ее виллу, чтобы скрыть преступление и завладеть их землями. Он признался в этом. Как ты этого не понимаешь?

— Я не верю в это! — упрямо сказала Антония.

— Зачем Кейлин сочинять такую историю, Антония? — упорствовал отец. — Какую цель она преследовала? Если бы это не было правдой, тогда зачем им с Бренной надо было бежать к Берикосу? Если бы пожар возник случайно, было бы проще сказать, что они спасались от пожара.

— Может быть, потому что она убила свою семью, отец. Ты никогда не предполагал такой возможности? Нет, конечно, нет! — воскликнула Антония.

— Антония! — Он пришел в ужас от ее слов, настолько они были безумны. — Какой смысл Кейлин делать это?

Подавленная горем вдова мрачно смотрела на него, не говоря ни слова.

— Антония, — продолжал отец, — как ты можешь горевать о человеке, который решился убить двух твоих сыновей?

— Это не правда! — пронзительно закричала Антония. — Это не может быть правдой!

— Меня ужасает это так же, как и тебя, но в этом есть определенная логика. Разве Квинт Друзас был таким мягким, прекрасным человеком и не было моментов, когда ты боялась его?

— Да, однажды, — тихо призналась Антония, — как раз после того, как Луция и Пауля нашли мертвыми, когда нашему сыну исполнился только один день от роду. Я была полна горя, но Квинт сурово обошелся со мной; он боялся, как бы из‑за тяжелой утраты у меня не пропало молоко. Он очень рассердился на меня, отец. Он сказал, что его сына должна кормить мать, а не какая‑то истощенная рабыня. Я испугалась его в этот момент, но потом все прошло.

» Так вот почему Антония кормила своего младшего сына, — подумал магистр Порций. — Старших она никогда не кормила «.

— Он не мог убить моих сыновей, — не замолкала Антония. — Он любил их! Кроме того, эти развратные няньки были найдены в непристойном виде, и от них пахло вином.

— А раньше этих женщин видели когда‑либо пьяными или, может быть, их обвиняли в развратном поведении? Я помню их обеих. Они любили моих внуков. Ты сама тщательно выбирала девушек, когда родились Луций и Пауль. Они преданно ухаживали за мальчиками. К тому же, прежде чем они смогли сказать что‑либо в свою защиту, их обвинили и сразу задушили. Кто сделал это?

— Квинт, — ответила Антония.

— Квинт, — тихо повторил отец. — Да, Квинт. Мне кажется это подозрительным, дорогая. Рабы, занимающиеся домашними работами, находятся в твоем подчинении. Разве он не мог подождать твоего решения по этому делу? Конечно, нет, потому что знал: эти несчастные женщины расскажут о галлах, а те, в свою очередь, чтобы спасти собственные шкуры, выдадут Квинта Друзаса. Уверен, мои предположения верны.

Антония упрямо покачала головой:

— Это Кейлин виновата!

— Но почему же Кейлин? Почему? — настаивал отец.

— О, отец, неужели ты не понимаешь? Если бы Кейлин не вернулась, ничего бы не случилось! Квинт был бы жив, а у моих сыновей был бы отец. Но она пришла со своими обвинениями, и ее муж убил моего!

— А два твоих старших сына? А семья Друзасов? — воскликнул магистр. — А жестокое убийство, сожженная вилла, останки Друзасов, оставленные под ветром и дождем? Неужели тебе никого не жаль, кроме себя, Антония? О боги!

Мне стыдно за тебя! Я не воспитывал тебя такой эгоисткой! — Магистр Порций отвернулся от дочери, разочарованный и сердитый.

— Разве эгоистично любить мужа, отец? Если так, то меня не волнует, что ты думаешь обо мне! Я любила Квинта Друзаса, а Кейлин отняла его у меня. Больше меня ничто не беспокоит. Даже если я не права, какое это имеет значение? Я обречена жить до конца своих дней без любви. Мои дети вынуждены расти без отца. За эти и другие преступления я заставлю Кейлин Друзас ответить. Я ненавижу ее! Надеюсь, когда‑нибудь она узнает боль и страдания, которые причинила мне… Ненавижу! Никогда не прощу ей этого! Несправедливо, отец, что теперь у нее, а не у меня самый красивый муж в провинции. Она отняла у меня Квинта Друзаса, а ее утешает этот великолепный саксонец. Меня же некому поддержать!

Антония Порция расстроили неразумные рассуждения дочери. Он мог как‑то понять ее гнев, но эта неожиданная нелепая зависть по отношению к Кейлин и ее мужу была ему неприятна. Может быть, подумал он, со временем Антония осознает случившееся. Она успокоится, и все будет в порядке. Прошло еще слишком мало времени. Магистр Порций знал свою дочь. Она погорюет немного, а потом ей встретится другой красавец и Квинт Друзас будет забыт. С ней всегда так бывало, когда она теряла мужчину. Скоро другой займет место Квинта.

Проведя несколько дней со своей дочерью, магистр собрался уезжать; он взял лошадь и поскакал через поля к имению Друзаса Кориниума. Развалины сгоревшей виллы расчистили. На мраморном полу в атрии и бывшей столовой теперь воздвигли зал из деревянных балок и камня. Крылья виллы, где раньше располагались спальни, ванны и кухня, еще не были восстановлены. Это будет более простой и практичный стиль, чем тот, к которому привыкла Кейлин, подумал Антоний Порций и вздохнул.

По всей Британии жители были вынуждены делать то же самое, чтобы как‑то выжить. Добрые старые времена, когда процветал изящный, роскошный стиль жизни, унаследованный от римских предков, подходили к концу. Чтобы продолжить старые традиции, люди должны учиться строить. Хотя магистр понимал: кто‑то может строить лучше, кто‑то хуже. Он улыбнулся. Впрочем, все не так уж плохо. Кейлин и Вульф вместе, у них хорошие земли и, вероятно, родится много детей. В конце концов, это самое главное, когда все разрушено. Молодая пара вежливо приветствовала его. Они показали ему свежие могилы семьи Кейлин. Из Кориниума вызвали резчика по мрамору, чтобы он соорудил памятник, используя мрамор виллы. Новый зал пока был небольшим; потом, сообщил Вульф гостю, они построят более просторный и пышный зал. Но у них и сейчас есть комната, прозванная солнечной, где они могут побыть наедине друг с другом. Очаг сложили из кирпича, крышу искусно покрыли плотно перевязанной соломой с узкими отверстиями для дыма.

— Мне удалось вытащить некоторые вещи со старой кухни, — гордо сообщила Кейлин магистру. — Горшки и кое‑какая посуда не пострадали от огня. Думаю, после чистки их снова можно будет использовать.

— Но вам многое нужно: и утварь, и обстановка. Может быть, у Антонии есть вещи, которые ей не нужны, и она могла бы переслать их вам, — сказал магистр неуверенно.

— Я ничего не хочу брать от вашей дочери, — гордо заявила Кейлин. — Добунни дадут нам все, что требуется. Берикос должен мне приданое, а Сира проследит, чтобы он отдал его.

— А я умею плотничать, помимо моей военной профессии, — присоединился к разговору Вульф. — Кроме того, среди наших рабов есть мастеровые. Просто на все требуется время, а время — это то, чем мы наделены больше всего, Антоний Порций.

— Вы не сможете как следует отстроить зал, пока не будет собран урожай, — заметил старик. — В летние месяцы вы должны заняться полями, которые уже вспаханы и зеленеют. Урожай — главное ваше богатство. Вам потребуется амбар или два.

— Согласен, — сказал Вульф. — Но найдутся те, кто не сможет работать на полях, а также будут дождливые дни, когда поля нельзя обрабатывать. Мы должны закончить необходимые работы до зимы.

Молодые супруги приехали в деревню Берикоса на праздник костров и бракосочетание Нуалы и Бодвока. Эппилус уже стал вождем племени добунни. Для этого, однако, не потребовалось свергать Берикоса. Он избежал унижения. Через несколько дней после того, как Кейлин, Вульф и его люди отправились отомстить за ее семью, у старика случился удар, парализовало нижнюю часть тела, и он совсем потерял речь. Только Сира и Маеве могли понимать то, что он пытался им сообщить.

Поэтому добунни не стали смещать его с высокого поста. В своем теперешнем состоянии он не мог управлять людьми. Поскольку это касалось каждого, боги позаботились об их судьбе, и Берикос ушел в отставку хотя не по своей воле, но с честью. Старик, однако, злился, главным образом из‑за того, что теперь Бриджит командовала им.

— Она бросила его, — с удовлетворением сообщила Сира Кейлин. — Не сразу, а когда удостоверилась в том, что он никогда полностью не поправится. — Сира мрачно улыбнулась. — Она взяла свою служанку, драгоценности и все, что он приобрел для нее. Мы проснулись однажды утром, а ее нет — она исчезла вместе с глупым подростком, о котором не стоит говорить. Парень вернулся через несколько дней поджав хвост. Бриджит отъехала к своим катувеллонским родственникам и сразу нашла себе нового мужа. Мы не сказали об этом Берикосу. Не стоит причинять ему дополнительную боль.

— Я начинаю жалеть его, — сказала Кейлин, — но потом вспоминаю, как он отрекся от моей матери и как плохо относился к бабушке, когда мы пришли к нему за помощью. Я не могу забыть, как он заставил меня спать с Вульфом, хотя знал, что я девственница и воспитана не так, как добунни.

— Но ты счастлива с Вульфом, не так ли? — спросила Сира.

— Да, но что было бы, если бы Вульф оказался не таким порядочным человеком? Сира кивнула:

— Да, у тебя много обид, но попытайся простить его, Кейлин. Он глупый, упрямый старик. Он не может измениться, а ты, детка, можешь. Он любил твою мать, и, я подозреваю, он любит тебя тоже, потому что ты дочь Каины, но он слишком горд, чтобы признаться в этом.

— Он считает, я похожа на Бренну, — тихо сказала Кейлин, — и никогда не простит мне этого. Он слышит, как Бренна говорит моими устами. — Она улыбнулась. — Я постараюсь только ради тебя, Сира. Ты так добра ко мне.

Нуала и Бодвок сочетались браком во время праздника костров. Живот невесты уже вполне округлился, и, когда поздравляли Бодвока, Нуалу основательно поддразнивали, но она не обращала на это внимания.

— Может быть, мы уйдем отсюда и поселимся около тебя и Вульфа, — сообщила она своей кузине.

— Покинете добунни? — удивилась Кейлин. — Кельты привыкли жить общиной вместе с родственниками и друзьями. — Она испугалась, подумав, как Нуала и Бодвок оставят все это.

— Почему бы нет? — ответила Нуала. — Времена меняются. Здесь жизнь для нас с Бодвоком слишком ограниченна. Мы любим наши семьи, но уж очень хочется жить немного по‑другому. У тебя и Вульфа нет никого. Если бы мы жили рядом, то могли бы ходить друг к другу в гости. Да и деревни добунни достаточно близко, чтобы навещать наши семьи. У вас ведь много земли, верно?

Кейлин кивнула:

— Когда Антоний Порций вернет мне земли моего отца, он включит и виллу, которая была отдана Квинту Друзасу, когда он прибыл из Рима. Вы с Бодвоком можете взять эту землю. Мы с Вульфом отдадим ее вам в качестве свадебного подарка! Вам придется построить новый дом, Нуала, но земли там очень плодородны, хорошо орошаются, и есть прекрасный сад. Замечательно, что вы будете рядом.

— Наши дети вырастут вместе, — сказала Нуала с улыбкой. Кейлин нашла своего мужа и сообщила, что собирается сделать.

— Правильно! — согласился он, улыбнувшись. — Бодвок — хороший сосед. Мы поможем ему построить дом, ведь скоро у них появится ребенок, необходимо иметь свою крышу над головой.

С заходом солнца зажглись праздничные костры и начался пир с вином и танцами. В течение дня Кейлин занималась родственниками и свадьбой, но на закате ею овладела глубокая печаль. Всего год назад убили ее семью. Она бродила среди пирующих и неожиданно оказалась рядом с Берикосом. Хорошо, подумала она, сейчас подходящее время попытаться помириться с этим старым негодяем. Он сидел на стуле со спинкой. Она устроилась рядом на земле.

— Однажды, — начала она, — моя мать рассказала мне, что, когда она была маленькой, никто не мог прыгнуть выше тебя через костер. Мне кажется, это был единственный раз когда она заговорила о тебе. Думаю, она ушла от тебя специально в это время года. Я не похожа на нее? Если так, тогда кто я?

Удивленная, она почувствовала, как рука старика тяжело опустилась на ее голову. Повернувшись, Кейлин взглянула на него. Единственная слезинка катилась по его небритому лицу. На мгновение Кейлин почувствовала озлобление. Старик не имел права так вести себя после той бессердечности и жестокости, которую он проявил не только по отношению к ней, но и по отношению к Бренне и Каине. Потом что‑то произошло у нее в душе, и она почувствовала, что злость пропала. Она сквозь слезы улыбнулась ему.

— Мы похожи, Берикос? У меня характер не только Бренны. Твой тоже. Мы не только остры на язык, но и излишне горды в придачу. — Она похлопала себя по животу. — Только богам известно, на кого будет похож твой правнук.

Он не то засопел, не то захихикал по поводу ее замечания. Потом вдруг произнес:

— Хорошо!

— Хорошо? — переспросила она. Он энергично закивал, и из его гортани донесся звук, похожий на смех. — Ты действительно так считаешь? Ну что же, после праздника Лага увидим, прав ли ты, — ответила Кейлин с легкой улыбкой.

На следующее утро к ней подошла Сира и сказала:

— Ты сделала Берикоса счастливым, детка. Твоя мать гордилась бы тобой. Думаю, это поможет ему обрести мир с самим собой и с Кайной.

Кейлин кивнула.

— Почему бы нет? — сказала она. — Прошлой ночью двери между двумя мирами приоткрылись. Может быть, не так широко, как на Новый год, но открылись. Я чувствую, моя мать хотела бы, чтобы я была великодушной к Берикосу. Странно, не правда ли. Сира? Всего лишь несколько недель назад Берикос был крепок, полон жизни и повелевал своим народом. А сейчас он — никто, просто слабый и жалкий старик. Как быстро боги вершат свое правосудие, когда решают, что для этого пришло время!

— Жизнь недолговечна, детка, и слишком быстро проходит, как ты скоро убедишься. Во времена пылкой юности ты чувствуешь себя полной сил и нет ничего невозможного! А потом вдруг превращаешься в высохшую шелуху, но желания остаются, хотя уже нет сил. — Она засмеялась. — Ну, тебе пора. Иди со своим мужчиной. Позови меня, когда должен будет появиться ребенок. Мы с Маеве поможем тебе.

Кейлин попросила остановиться у скамейки, где, греясь на утреннем майском солнышке, сидел ее дед. Она наклонилась и поцеловала его седую голову, потом, взяв его за руку, пожала ее.

— Прощай, дед, — тихо сказала она. — Я привезу тебе ребенка, когда он родится.

Они вернулись домой, и Кейлин, полная сил, помогала укладывать ветки и штукатурить стены нового амбара, в то время как Вульф и слуги работали на полях. Лето выдалось хорошим, не слишком засушливым и не очень дождливым. В садах наливались фрукты, тяжело свисая с ветвей. Зерно созревало медленно, но сено уже скосили, высушили и уложили в амбары на зиму.

Коровы прибавили в весе, стадо значительно увеличилось этой весной с рождением телят. Овцы тоже расплодились, приближалось время их стрижки. Кейлин, сидя на открытом воздухе около зала, удовлетворенно смотрела на поля. На мгновение ей показалось, что ничего не изменилось. Тем не менее все стало другим. Другое время, и она начала ощущать это особенно сильно.

Однажды вечером они с Вульфом лежали на склоне холма, глядя на звезды.

— Почему ты никогда не рассказываешь о своей семье? — спросила она. — Я ношу твоего ребенка, ничего не зная о тебе.

— Ты моя семья! — Он взял ее за руку.

— Нет! — настаивала она. — Кто твои родители? Есть ли у тебя братья и сестры? Что случилось с ними? Они в Британии?

— Мой отец умер еще до моего рождения, — сказал он. — Мать умерла, когда мне исполнилось всего два года. Я не помню их. Они умерли молодыми, и я был их единственным ребенком.

— Но кто же воспитывал тебя? — Ей было жаль, что у него не осталось близких родственников, но, с другой стороны, это означало, что он целиком принадлежит ей.

— Меня воспитывали родственники из моей деревни в Германии. Я переходил от одного родственника к другому как милое, но нежеланное животное. Они не выражали неприязни, но, поверь, жизнь была тяжелой. На самом деле никому не хотелось иметь еще один рот. Я ушел от них, когда мне исполнилось тринадцать, и поступил в легионеры. Я никогда не вернусь к ним. Теперь здесь моя земля, мой дом. Ты и мой ребенок — моя семья. До встречи с тобой я был одинок.

— До нашей встречи, — сказала она, — я тоже была одинока. Боги милостивы к нам, Вульф.

— Да, — согласился он, глядя в небо. Они увидели падающую звезду, оставившую в небе след.

Однажды от магистра Порция прибыл раб с посланием. У Антонии начались роды, и магистр находился в затруднении. Он писал, что служанки Антонии оказались беспомощными, хотя в это верилось с трудом. Он просил Кейлин приехать на виллу и помочь им. Вульф Айронфист недовольно ворчал, но Кейлин решила, что, поскольку магистр был так добр к ним, ей не следует отказываться.

— Мы подложим подушку в двуколку, и я доеду со всеми удобствами, — сказала она мужу. — Наш ребенок должен появиться на свет через несколько недель. Даже если мы поедем медленно, я смогу быть там к концу дня.

Когда Кейлин прибыла, магистр Порций очень благодарил ее, так как Антония все еще мучилась родовыми схватками.

— После смерти Квинта она отослала всех женщин, заменила их легкомысленными девчонками. Не понимаю почему, — ответил он на немой вопрос Кейлин.

— Возможно, она хотела начать новую жизнь, — предположила Кейлин. — Может быть, те женщины наводили на нее грустные мысли. Они напоминали ей тех, кого она потеряла, те лучшие времена, которые ушли безвозвратно.

— Может быть, ты права, Кейлин Друзас, — ответил он.

— Вы просили меня прийти, и я пришла, — сказала Кейлин. — Как чувствовала себя Антония до моего приезда? Я помогу ей, конечно, но я не специалист. Разве среди ее служанок нет акушерки?

Он беспомощно пожал плечами:

— Не знаю.

— Я раньше никогда не принимала роды, но знаю, что надо делать. Антония сама поможет мне, это ее четвертый ребенок. Отведите меня к ней.

Они пришли в ее комнату. Женщина лежала одна, служанки исчезли. Голубые глаза Антонии на мгновение вспыхнули гневом, когда она увидела, с кем пришел отец, но, подавив его, она сказала:

— Зачем ты пришла, Кейлин Друзас?

— Твой отец попросил помочь тебе, хотя, верно, ты знаешь лучше меня, как рожать детей. Поэтому я буду делать то, что смогу, Антония. Твои молодые служанки беспомощны.

Антония застонала, почувствовав схватки, но кивнула головой.

— Хорошо, что пришла, — признала она неохотно. Ребенок, который вскоре появился, оказался мертвым, вокруг его маленькой шеи намоталась пуповина. Это был мальчик; он был совсем синий. Кейлин плакала, не скрывая слез, огорченная несчастьем Антонии. Хотя она ненавидела своего кузена Квинта, она знала, что Антония очень любила его. Кейлин, влюбленная в Вульфа, могла представить глубокое горе Антонии от потери сына после смерти Квинта Друзаса. Однако Антония не заплакала.

— Так даже лучше, — сказала она с чувством неизбежности того, что произошло. — Мой несчастный маленький Мариус теперь с богами, со своим отцом. — Она печально вздохнула.

Квинт вряд ли с богами, подумала Кейлин угрюмо, когда Антоний Порций пытался утешить свою дочь.

— Я останусь на ночь, а утром поеду домой, — сказала им Кейлин, слегка вздрогнув, когда почувствовала слабый спазм в животе. Она начала волноваться.

— Что это? — спросила Антония, бросив быстрый взгляд.

— Немного брыкается, — ответила Кейлин самоуверенно, хотя на самом деле чувствовала себя неважно. Ей не хотелось оставаться здесь, но до утра было еще далеко.

— Не покидай меня так скоро, Кейлин Друзас, — умоляла Антония. — Побудь со мной несколько дней, пока не утихнет чувство потери. В твоем нынешнем положении ты не очень нужна своему красавцу мужу. Останься со мной ненадолго. Готова спорить, ты получишь удовольствие в моих ваннах, ведь у тебя дома нет таких удобств.

Кейлин задумалась над соблазнительным предложением Антонии. Она действительно хотела домой. Откровенно говоря, сейчас ей неприятно было находиться рядом с Антонией. Если она на самом деле страдала от потери маленького сына, Кейлин ничем не могла ей помочь. Что она за жен шина? Ее умоляющий тон казался искренним, а предложение — заманчивым, и Кейлин соблазнилась возможностью понежиться в ванне. У нее действительно нет сейчас такой ванны с системой подогрева. Прошло уже больше года с тех пор, как она не принимала ванны. Неплохо бы остаться ненадолго, чтобы позволить себе такое удовольствие.

— Хорошо, — сказала она, — я останусь только на два или три дня. — Она завернула маленький трупик в пеленки и приготовила его для захоронения. Затем Кейлин позвала служанок Антонии, чтобы они привели в порядок свою хозяйку.

Хозяйка едва обратила на них внимание. Антония была слишком занята своими мыслями. Она заметила схватки у Кейлин. Может быть, она собирается преждевременно рожать? Она могла ошибиться в сроках. Антония Порция поняла, что у нее никогда больше не будет такой возможности отомстить; ей хотелось, чтобы месть была жестокой. Если Кейлин родит здесь, одна, без своего мужа, тогда жена Вульфа Айронфиста и их ребенок окажутся в ее власти.» О, Квинт, — подумала она, — помоги мне отомстить за твою несправедливую смерть от рук этого варвара. Помоги мне заставить его страдать, как страдала я! Почему он должен быть счастливым, а я нет?«

— Хорошо, что ты остаешься с Антонией, — сказал магистр Порций Кейлин вечером, когда они ужинали. — Эта трагедия случилась в самое неподходящее для меня время. Я нашел покупателя на мой дом в Кориниуме. Я хочу остаться здесь с Антонией, поскольку ей очень одиноко без мужа. Сейчас вокруг мало молодых мужчин, и у нее нет возможности опять выйти замуж. Моему внуку требуется мужская рука. Если Антония когда‑нибудь снова выйдет замуж, хороший зять не прогонит меня из этого дома. И хотя она не одобряет этого решения, я думаю, моя дочь нуждается во мне.

— Вам надо уехать в Кориниум? — догадалась Кейлин.

— Да, дорогая. Я плохо следил за моим домом с тех пор, как Антония впервые вышла замуж за Секстуса Сципио. Я жил там один и запустил хозяйство. Сейчас надо сделать небольшой ремонт, чтобы новые владельцы согласились с моей ценой. Они хотят вступить во владение как можно скорее. Я рад, что вообще нашел покупателей в эти тяжелые времена. Я собираюсь лично проследить за работой, поэтому и хотел бы уехать на несколько недель. Я знаю, ты не сможешь остаться с Антонией на все это время, но если ты побудешь с ней хотя бы несколько дней — это поможет ей побороть печаль. — Он ласково улыбнулся, говоря о своей дочери. — Она слишком балует маленького Квинта, — сказал он доверительно, — а без меня вообще о дисциплине можно забыть.

— Два‑три дня, — сказала Кейлин, — не больше. Ребенок должен родиться в отцовском доме. Жены моего деда. Сира и Маеве, придут принимать у меня роды.

Он кивнул:

— Я не прошу больше двух дней, Кейлин, и благодарю тебя за твою доброту к моей дочке. Она не всегда была добра к тебе, я знаю, но ты, конечно, ее лучшая подруга.

На следующее утро магистр Порций отбыл в Кориниум. Увидев, что он уехал, Антония почувствовала облегчение. Трудно было бы выполнить план, если бы он остался. О да, боги были, конечно, на ее стороне в этом деле, и она рада, что они одобряют ее месть. В данном случае она должна быть их орудием возмездия против Кейлин и ее мужа.

Вскоре Кейлин стало грустно. Даже когда ее родители были живы и она жила на такой же прекрасной вилле, она никогда не была так ленива, как эта женщина. Антония, по‑видимому, быстро пришла в себя после тяжелых родов. Ома проводила время, хлопоча вокруг Квинта‑младшего и прихорашиваясь. Болтливые, глупые девчонки, окружавшие ее, ничего не делали.

Кейлин знала из разговоров с Антонием Порцием, что его дочь опустошена и озлоблена после смерти своего мужа. Однако недавно овдовевшая, перенесшая смерть новорожденного, Антония вела себя так, как будто ничего не случилось в ее маленьком мирке. Кроме того, она проявляла благосклонность к той, чей муж казнил ее мужа. Кейлин чувствовала, что ей становится все более тревожно. Почему, именем всех богов, она согласилась составить компанию этой женщине даже на два дня? Что еще хуже, она не могла избавиться от Антонии, которая, казалось, была везде, куда бы она ни пошла, и все время болтала, болтала, болтала ни о чем. Чем дольше Кейлин оставалась в этом доме, тем больше ее внутренний голос не давал ей покоя, особенно когда хозяйка сообщила ей, что утром отправила посыльного передать Вульфу Айронфисту, чтобы он приезжал за женой через три дня.

— Как хорошо, что ты позаботилась об этом, — ответила Кейлин, удивляясь, что сама не додумалась до этого.

Наверное, за то время, которое она находится здесь, она совсем потеряла голову. Ну по крайней мере этот день уже почти прошел.

Ужин стал испытанием. Антония всегда любила хорошее вино и еду. Она уминала блюдо за блюдом: жирный соус, дичь, яйца, сыр и хлеб. И очень интересовалась, почему Кейлин мало ест.

— Ты обижаешь моего повара, — настаивала она.

— Я совсем не голодна, — ответила Кейлин, взяв фрукты и кусочек хлеба с сыром. У нее были проблемы с желудком.

— А как ты себя чувствуешь? — озабоченно спросила Антония.

— Немного слабит, — неохотно призналась Кейлин.» Ребенок начал двигаться! У нее начались роды, но она не понимает этого, — ликуя, подумала Антония. — Конечно, не понимает. Она раньше никогда не рожала. Но мне‑то это известно «.

— В твоем состоянии от расстройства хорошо помогает вино, — посоветовала она и наполнила Кейлин большой бокал. — Это мое любимое кипрское виноградное вино. Ты почувствуешь себя намного лучше, выпей. Возьми кусочек хлеба на закуску, — поучала она, и, когда Кейлин таким образом отвлеклась, Антония щелкнула замочком на большом кольце с» кошачьим глазом»и высыпала из потайного отделения щепотку порошка в вино, где он мгновенно растворился. Она протянула бокал девушке. — Выпей, Кейлин, и сразу почувствуешь себя лучше.

Кейлин не спеша потягивала вино, наблюдая, как почти нетронутые блюда с едой уносили назад на кухню. «Никто, — подумала она, — не может это съесть. Какая расточительность, когда столько людей голодает!» Вдруг она задохнулась от резкой боли, пронзившей тело.

— У тебя родовые схватки, — спокойно сказала Антония. Конечно же, у нее начинались роды. Выпитое вино ускорило продвижение ребенка.

— Пошли за моим мужем, — попросила Кейлин, пытаясь скрыть страх. — Я хочу, чтобы Вульф был здесь при рождении ребенка! — О боги! Зачем она осталась здесь!

— Конечно, ты хочешь, чтобы Вульф был рядом с тобой, — ворковала Антония. — Я помню, когда я рожала моего сыночка, как много значило для меня, чтобы Квинт был со мной. Я пошлю за Вульфом. Не бойся, Кейлин. Я хорошо позабочусь о тебе. — Она помогла Кейлин добраться до спальни.

Оставив служанок с Кейлин, Антония вызвала молодого раба, которого наметила себе в любовники. «Конечно, жаль, — подумала она, — но его придется убить за участие в этом деле, даже не насладившись им ночью».

— Отправляйся к Симону, торговцу рабами в Кориниуме. Он ежемесячно отправляет товар в Лондиниум и вскоре должен послать очередной караван. Скажи, у меня есть рабыня, от которой я хочу избавиться. Пусть пришлет кого‑нибудь завтра за ней. Она очень беспокойная и к тому же врунья. Ее надо держать в сонном состоянии, пока она не окажется в Галлии. Я хочу, чтобы ее увезли как можно дальше от Британии. Ты понял, мой прекрасный Аттикус? — Антония улыбнулась юноше, многообещающе поглаживая его пониже спины.

— Да, госпожа, — ответил он, тоже улыбаясь. Он был новым человеком в доме, но слышал, что она страстная женщина. Она, конечно, не будет возмущаться, если уже оправилась после родов и готова завести любовника.

— Скажи Писо, чтобы он дал тебе самую резвую лошадь из конюшни, — наставляла она. — Я хочу, чтобы ты вернулся до рассвета. Если не вернешься, я прикажу выпороть тебя. — Она погладила рукой его напрягшийся член. — Ты хорошо сложен, — заметила она. — Это я купила тебя, Аттикус? Не помню.

— Ваш отец покупал меня, госпожа, — ответил он с большей самоуверенностью, чем чувствовал на самом деле. Его член стал твердым как сталь под ее горячей рукой.

— Скоро мы найдем тебе подходящую должность, — заметила Антония, решив не убивать его сразу. К тому же он не понимает, что она собирается сделать. — Теперь иди! — Она повернулась и поспешила к Кейлин.

Всю ночь Кейлин промучилась в схватках, тело стало влажным от пота. По указанию Антонии она тужилась, чтобы вытолкнуть ребенка.

— Где Вульф? — снова и снова повторяла Кейлин. — Почему он не едет?

— Сейчас темно, — отвечала Антония. — Луна не светит. Мой посыльный, должно быть, еле движется через поля, чтобы добраться до вашего дома. Он не может скакать галопом, Кейлин. Он вынужден осторожно выбирать дорогу. Да и обратный путь займет много времени. — Она обняла Кейлин за плечи. — Выпей еще немного кипрского вина. Тебе будет лучше. Я всегда так делаю.

— Не хочу вина! — закричала Кейлин, отталкивая руку Антонии.

— Не будь глупой гусыней, — сказала Антония. — Я положила в него немного лекарственной травки, чтобы тебе стало легче. Я сама принимала ее, когда испытывала сильную боль, рожая ребенка. Зачем страдать?

Кейлин протянула руку и, взяв у Антонии бокал, медленно выпила его. Ей сразу стало легче, но у нее закружилась голова. Ее снова пронзила боль, и она закричала. Антония опустилась на колени, чтобы посмотреть, как идут дела. Она улыбалась и что‑то напевала про себя.

— Ты видишь головку ребенка? — спросила Кейлин. — О, я хочу, чтобы здесь со мной были Сира и Маеве. Мне так не хватает их!

— Я все сделаю не хуже их! — резко ответила Антония, но затем ее тон немного смягчился:

— Я уже вижу головку ребенка. Мужайся, Кейлин Друзас, еще несколько минут — и твой ребенок родится.

— О боги! — стонала Кейлин. — Где же Вульф? Антония, у меня очень кружится голова. Что ты положила в вино? — Ее тело снова содрогнулось от боли.

Антония не обращала внимания на вопросы Кейлин.

— Тужься! — скомандовала она. — Сильнее тужься. Сильнее. Между ног Кейлин появились головка и плечи младенца. Антония довольно улыбалась. Кейлин не понимала этого, но роды шли легко. Ребенок вот‑вот должен был родиться.

Она с трудом держала глаза открытыми. Голова сильно кружилась, и ей казалось, что она куда‑то проваливается. Новая ужасная боль разорвала тело. Она слышала, как будто издалека, голос Антонии, приказывающей тужиться. Кейлин изо всех сил старалась слушаться. Она не могла позволить себе потерять сознание. Собрав все силы, она напряглась что было мочи. В награду ей раздался неожиданный крик новорожденного, и сердце ее учащенно забилось от волнения и радости. Затем вдруг она погрузилась в темноту. Она пыталась слабо сопротивляться, но безуспешно. Последнее, что она услышала, был голос Антонии: «Она так прелестна! Я всегда хотела иметь маленькую девочку», — и больше Кейлин ничего не помнила.

Когда через два дня Вульф Айронфист прибыл, чтобы забрать жену, Антония не спеша вышла в атрий встретить его. Она плакала, слезы текли по ее прекрасному лицу.

— В чем дело? — спросил он, предчувствуя что‑то неладное. Антония всхлипнула и бросилась к нему на грудь.

— Кейлин! — заплакала она жалобно. — Кейлин умерла, и ребенок, твой сын, тоже! Я не могла спасти их. Я пыталась! Клянусь, я пыталась!

— Как? — спросил он, ошеломленный. — Как могло это произойти, Антония? Она была здоровой и чувствовала себя хорошо, когда я видел ее в последний раз.

Антония слегка отстранилась и, глядя на него широко раскрытыми голубыми глазами, сказала:

— Твой сын был слишком большим и вдобавок не правильно лежал у нее в чреве. Ребенок обычно выходит головкой вперед, а у твоего мальчика сначала вышли ножки. Он почти разорвал Кейлин пополам. Ужасно было видеть ее страдания. Она умерла, истекая кровью. Ребенок не прожил и часа после ее смерти. Я не могла вообразить, что такое может случиться. Я сожалею, Вульф Айронфист.

— Где ее тело? — спросил он. Его голос был твердым и холодным. Кейлин! Его любимая умерла? Этого не может быть! Этого не может быть! Он не мог поверить в это! — Я хочу видеть тело моей жены, — повторил он. Жестокая боль жгла ему грудь. Может ли сердце разрываться пополам, подумал он, чувствуя, что именно это происходит с ним сейчас.

— Она была так истерзана, — пояснила Антония, — что мы не могли приготовить ее как подобает к похоронам. Я кремировала ее, как это делали наши кельтские предки. Я положила ребенка ей в руки, так что они вместе предстали перед богами.

Он кивнул, оцепеневший от горя.

— Я хочу взять ее пепел, — сказал он холодно. — У тебя, конечно, остался ее пепел. Я отвезу его домой и похороню на ее земле вместе с остальными родственниками. Кейлин пожелала бы этого.

— Конечно, — тихо согласилась Антония и, повернувшись, подняла красиво украшенную полированную бронзовую урну со скамьи атрия. — Пепел Кейлин и ее сына в этом сосуде, Вульф Айронфист. — Она протянула ему урну с сочувственной улыбкой. — Я понимаю твое горе, потому что сама недавно потеряла супруга и ребенка, — произнесла она.

Он взял урну почти неохотно, как будто не мог понять, что она дает ему. Затем без слов повернулся и направился к двери.

Антония молча ликовала, видя его боль. Затем дьявольская мысль пришла ей в голову, и она подалась вперед.

— Вульф! — Ее голос вдруг стал обольстительным. Он повернулся к ней и поразился, увидев, что она скинула одежду и осталась совершенно голой.

У нее было розовое пухлое тело На гладкой безукоризненной коже не видно ни одного изъяна. Она показалась ему ужасно порочной. На мгновение он застыл на месте, глядя на ее вызывающую наготу.

— Я одинока, Вульф Айронфист, — сказала Антония тихо. — Так одинока!..

— Госпожа, оденьтесь, — с отвращением сказал он.

— Ты убил моего мужа, Вульф Айронфист. Теперь я одинока. Ты не хочешь компенсировать мне потерю Квинта Друзаса? — прошептала она потрясенному Вульфу. Она подвела руки под свои большие груди с темно‑розовыми сосками и приподняла их, как бы предлагая ему. — Разве ты не хочешь попробовать эти прекрасные плоды, Вульф Айронфист? Разве твое оружие в штанах уже не стало твердым от желания?

— Оденьтесь, госпожа, — повторил он холодно. — Вы мне отвратительны.

Она бросилась к нему и прижалась обнаженным телом. Его одурманил мускусный запах.

— Ты самый красивый мужчина в провинции, — сказала она, тяжело дыша от желания. — Моими мужьями всегда были самые красивые мужчины. — Ее руки крепко обняли его шею. — Поцелуй меня, саксонский зверь, а потом ты должен взять меня. Прямо здесь! На полу атрия. Проткни меня своим членом и заставь кричать от наслаждения. Я вся горю!

Вульф убрал ее руки и оттолкнул. Его чуть не стошнило.

— Госпожа, от горя вы сошли с ума. Сначала ваш муж и ребенок, потом моя жена и сын. Мне жаль вас, но я должен справиться с собственным горем. Оно разрывает меня на части. Я любил свою жену. Не знаю, как я буду жить без нее. Что мне осталось? Ничего! Ничего! — Он повернулся и, спотыкаясь, вышел из атрия.

— Иди! — пронзительно закричала Антония ему вслед. — Иди, Вульф Айронфист! Я рада, если тебе больно! Теперь ты знаешь, что чувствовала я, когда ты заколол моего Квинта. Пусть горе поглотит твое сердце! Я буду рада. — Наклонившись, она подняла платье и набросила его на плечи. — Мне хотелось рассказать тебе правду, Вульф Айронфист, — тихо сказала она сама себе, — но я не смогла. Тогда и отец узнал бы обо всем, а мне это ни к чему. — Она засмеялась. — Все‑таки я отомстила тебе и Кейлин Друзас. Правда, если никто, кроме меня, не знает об этом, какое это имеет значение?

Когда через несколько недель магистр Порций приехал из Кориниума, его дочь приготовилась и ждала его. Они сидели вдвоем в саду на свежем осеннем воздухе, и Антония кормила грудью младенца.

— Я потрясена, отец, — сказала она. — Он отказался от нее. Он готов был оставить ее на склоне холма, если бы я не попросила отдать девочку мне. И все потому, что Кейлин не родила ему сына, как он хотел. Эти саксонцы — грубый народ. К счастью, маленького Квинта уже можно отнимать от груди и у меня достаточно молока, поэтому я решила взять малышку и вырастить ее вместе с моим сыном. Это почти возмещает потерю моего младенца. Бедная Кейлин!

— Где теперь Вульф Айронфист? — спросил магистр.

— Он исчез, — ответила Антония. — Никто не знает, куда он скрылся. Он не оставил рабам еды. Он просто ушел. Теперь земля принадлежит, конечно, моей маленькой Авроре. Я назвала ее так, потому что она родилась на рассвете, когда умерла ее мать. Я послала моего управляющего прогнать этих добунни, которые начали строить дом на земле у реки. Они сказали, что Кейлин передала им эти земли в качестве свадебного подарка, но я ответила им, что земли — мои по праву наследования. Кейлин умерла при родах, и не здесь следует отстаивать их предполагаемые права. Они не доставили мне много хлопот и убрались.

Магистр Порций кивнул. Так много всего произошло, подумал он, но одно хорошо: Антония, казалось, стала такой же, как прежде. То, что она взяла осиротевшую дочь Кейлин Друзас, несомненно, пошло ей на пользу.

— Ты останешься здесь с нами, отец? — спросила Антония. — Ты мне очень нужен. Я больше не выйду замуж и посвящу свою жизнь детям. Я чувствую, боги хотят этого.

— Может быть, ты права, — сказал он, взяв ее руку. — Мы будем счастливой семьей, Антония. Я сердцем чувствую это!

 

 

Date: 2015-12-13; view: 259; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.016 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию