Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 13. В полночь Дейдре спустилась по центральной лестнице в холл на первом этаже и остановилась, напряженно вслушиваясь в тишину





 

В полночь Дейдре спустилась по центральной лестнице в холл на первом этаже и остановилась, напряженно вслушиваясь в тишину. Возможно, где‑то здесь были боковые двери или черный ход, но Дейдре не собиралась воспользоваться ими, а решила выйти так же, как и вошла в дом – через центральный вход.

Ступая по мраморному полу, она почувствовала, как сквозь тонкую кожаную подошву туфель проникает холод.

Если ее кто‑нибудь остановит, рассуждала Дейдре, она скажет, что решила перед сном немного прогуляться по берегу. Чтобы все выглядело более правдоподобным, она вышла в пеньюаре, надетом поверх ночной сорочки. Однако сейчас в таком виде Дейдре почувствовала себя неловко.

И тем не менее возвращаться назад она не стала и, взявшись за ручку двери, потянула ее на себя. Дверь не поддалась. Дейдре стала судорожно шарить руками по двери и наконец, нащупав щеколду, отодвинула ее, и дверь с печальным, протяжным скрипом отворилась. Оглядевшись, Дейдре нырнула в узкую черную щель.

Подбежав к высокой мраморной колонне, она остановилась и огляделась. Не заметив ничего подозрительного, Дейдре сбежала вниз по ступенькам и направилась к берегу океана.

Она бежала вдоль берега, время от времени останавливалась и оглядывалась на дом. Ноги вязли в песке, в каждой тени Дейдре мерещился капитан Салли. Когда изредка какая‑нибудь птица издавала крик или вдруг вспархивала в темноте, ей казалось, что у нее вот‑вот остановится сердце. Вскоре ни дома, ни сада, ни пристроек не стало видно. Дейдре перешла на шаг. Теперь ей предстояло найти пещеру.

Может быть, она не сможет найти ее в темноте. Но возможно, это было бы и к лучшему. Необходимо срочно вернуться в отель. Ей совсем ни к чему выслушивать те секреты, которыми с ней собирался поделиться Хантер. Но она не сможет повернуть время обратно. Ведь расследование уже начато, и оно должно быть завершено. Слишком много вокруг этого дела смертей и разрушений.

Дейдре шла, совершенно не замечая волшебного очарования ночи. Она думала только о том, что станет делать, если вдруг не встретит Хантера? Не возвращаться же обратно?

– Дейдре! – раздался голос Хантера, и от неожиданности Дейдре чуть не подпрыгнула на месте.

Она принялась вглядываться в заросли кустов.

– Сюда! – услышала она.

В том, что это был голос Хантера, Дейдре ни секунды не сомневалась, но его самого она не видела. Она осторожно шагнула в темноту, и тут из кустов вынырнула рука и схватила ее за локоть, а потом потянула куда‑то в глубь зарослей. Прежде чем Дейдре успела что‑то сказать, Хантер прижал ее к своей обнаженной горячей груди.

– С тобой все в порядке? – спросил он, и его сильные руки легли Дейдре на плечи.

– Да.

– Они не видели тебя?

– Думаю, нет. А тебя?

– Надеюсь, нет. Леди Кэролайн считает меня своей собственностью, а за своим имуществом она зорко наблюдает.

– И у нее есть основания считать тебя своей собственностью?

– Нам надо поговорить, – ответил Хантер, смущенно кашлянув.

Дейдре была уверена, что не обрадуется тому, о чем ей собирался поведать Хантер. Она снова огляделась. Кругом было тихо, только волны плескались о песчаный берег.

– Я слушаю. – Дейдре старалась говорить твердо и уверенно. Прежде всего ей нужна была достоверная информация. Только потом, узнав, как обстоит все в действительности, она станет думать, что ей делать дальше.

– Я не знал, что у Грейвзов есть какие‑то дела с Салли.

– И ты не подозревал, что они могут оказаться причастными к гибели кораблей?

– Нет, поверь мне. Я так же отношусь к этому, как и ты. Но у нас нет никаких доказательств, что Грейвзы виновны. И я должен прежде всего думать о твоей безопасности.

– Откуда леди Кэролайн все знает о моих родителях?

– Это я рассказал. Она говорила мне о том, что в молодости была влюблена в капитана Джейка. А ты очень похожа на свою мать. И леди Кэролайн хотела на тебя посмотреть. Мне показалось, что лучше ей все рассказать, чтобы удовлетворить ее любопытство.

Хантер ненавидел себя сейчас, потому что лгал Дейдре. Он повернулся к ней спиной.

– Хантер… – Дейдре дотронулась до его плеча. В ее голосе не чувствовалось ни злости, ни раздражения. – Я хочу верить тебе.

Хантер накрыл ее руку своей ладонью.

– Ты можешь мне верить. Если Грейвзы действительно вместе с Салли занимаются тем, что топят и грабят корабли, я постараюсь остановить их. Но если они поймут, что мы подозреваем их, то нам грозят серьезные неприятности.

Дейдре прижалась к Хантеру. Ей так хотелось ему верить.

– Да, но нам по‑прежнему нужна информация, и я не уверена, что мы получим ее здесь. Мы можем прямо сейчас отправиться в Нассо и там узнать все, что нас интересует.

– Мне бы очень хотелось, чтобы все было так просто и легко. Но поверь, на Нью‑Провиденс нам никто ничего не расскажет о Грейвзах. Особенно если они действительно причастны к кораблекрушениям. Нам нужно найти доказательства. И найти их здесь. Но самое главное, нам ничем нельзя себя выдать. Мы должны как можно тщательнее скрывать свои истинные намерения.

– Это означает, что нам нужно вернуться в дом, провести в нем ночь и сделать вид, будто все прекрасно?

– Да, именно так. Мы отправимся в Нассо только утром. Я не могу больше подвергать тебя опасности.

– И я не хочу, чтобы с тобой что‑нибудь случилось. – Дейдре снова прижалась к Хантеру. – Знаешь, я и не предполагала, что наше расследование окажется таким непростым.

– Жизнь вообще трудная штука. – Он провел ладонью по ее волосам.

– Нам не следует надолго задерживаться в этой пещере, – прошептала Дейдре, и Хантер ощутил ее горячее дыхание на своей груди. – Вдруг нас найдут здесь?

– Не найдут. Впрочем, ты права. Нам пора возвращаться в свои кровати в Пальметто, – вздохнул Хантер. Но он промолчал о том, что, вернувшись в дом, вряд ли сумеет быстро уснуть в своей кровати один.

– Я рада, что ты поехал со мной. Мои родители были правы. Но теперь я поняла еще одну вещь. Жизнь гораздо сложнее, чем я себе представляла. И любой опыт всегда полезен.

– Что ж, похоже, ты делаешь правильные выводы из приобретенного опыта. – По телу Хантера пробежала дрожь, любое прикосновение Дейдре заставляло его волноваться. – Но ты доверяешь мне? Да?

Дейдре утвердительно кивнула головой, обхватила Хантера руками за шею и прижалась губами к его губам.

– Я доверяю тебе. Ты нужен мне. Давай пока побудем еще немного тут. Мне так не хочется возвращаться ни в дом, ни в Нассо. Я хочу остаться здесь навсегда.

– Мне бы тоже этого очень хотелось. – Хантер скользнул рукой по спине и бедрам Дейдре. Лишь тонкий шелк ее пеньюара разделял их сейчас. У Хантера закружилась голова.

– Мы можем остаться здесь до рассвета. Ведь я вышла на ночную прогулку, потому что не могла заснуть.

Хантер наклонился и заглянул Дейдре в глаза.

– Тебе надо немедленно возвращаться.

– Но почему? – Дейдре пыталась понять, почему Хантер был так настойчив и так неумолим.

– Я хочу тебя. Но я оказался не таким сильным, как думал прежде. Теперь у меня есть уязвимое место. Это ты.

– Я хочу стать женщиной, Хантер. Научи меня…

– Черт возьми, Дейдре! – Хантер выпустил Дейдре из своих объятий и отошел в сторону. Сунув руки в карманы, он со злостью пнул песок. – Уходи, прошу тебя.

Дейдре подошла к нему и поцеловала в плечо.

– Но ведь ты не хочешь, чтобы я уходила.

Хантер резко повернулся и с силой прижал Дейдре к своей груди. Ни о чем не думая, ничего не боясь, он стал целовать ее. Казалось, его вдруг охватил приступ безумия. Пеньюар соскользнул вниз и легким облаком лег на песок у ног Дейдре. Руки Хантера с жадностью шарили по ее телу. Он прижимал ее к себе, задыхаясь от избытка нахлынувших чувств. Неожиданно он, качнувшись, шагнул назад и проговорил хрипловатым голосом:

– Я боролся с этим с той минуты, как увидел тебя на станции «Три реки».

– Рано или поздно это должно было случиться. Так почему не здесь и не сейчас? – спросила Дейдре.

Под тонкой, прозрачной тканью сорочки просвечивалась ее грудь. Белая, похожая на какой‑то фантастический фарфоровый сосуд. Да и сама Дейдре казалась не живой девушкой, а видением, игрой лунного света. Протяни к ней руку, и она исчезнет, не оставив следа. Хотелось ли ему сейчас мстить ей? – спрашивал себя Хантер. Этому удивительному существу? Хотелось ли взять ее, а затем выбросить? Ведь так и с ним поступали, когда он был совсем юным. Раньше ему казалось, что он испытает удовольствие от этой мести. Но сейчас Хантер почувствовал, как к его горлу подступила тошнота. Он не мог, решительно не мог так поступить с этой девушкой. Но и отпустить ее он уже был не в силах.

Тихо выругавшись, Хантер снова подошел к Дейдре и, припав губами к ее губам, рывком спустил вниз бретельки сорочки. Сорочка соскользнула к талии, обнажив упругую грудь. Хантер обхватил ее ладонью. Кожа на ощупь оказалась до странности холодной, и это усилило у Хантера ощущение того, что он обнимает не живую девушку, а призрака. Ледяную Принцессу. Дейдре ни на секунду не теряла контроля над своими чувствами. Она словно со стороны наблюдала всю эту сцену и оценивала каждое движение Хантера.

Пусть, ему все равно, решил про себя Хантер. Он мог думать сейчас только об одном, он хотел только одного – войти в Дейдре. Он потянул вниз сорочку, и она упала на песок. Теперь Дейдре стояла совершенно нагая. Лунный свет покрывал ее волосы и фигуру ровным слоем серебра, придавая ей сходство со статуей. Нет, это была не живая девушка. Это была богиня. А он, Хантер, поклонялся ей.

Дейдре вытянула руки и начала медленно расстегивать его брюки. На ее щеках появился румянец, но Дейдре не стыдилась того, что делала. Она хотела этого, и она добилась своей цели…

– Я хочу стать женщиной, Хантер.

Взяв Дейдре за руку, Хантер потянул ее вниз. Они опустились на колени. Хантер стал ласкать ее грудь, целовать ее шею и плечи. Его рука скользнула ниже, и Дейдре глухо застонала.

Да, у нее раньше не было мужчины, она еще девственница. Тогда зачем ей это все? Она хотела стать женщиной, и он, Хантер, должен был осуществить ее желание. Она просто хотела использовать его как… скорую помощь… Но почему выбрала именно его? Чем он хорош? Ведь на его месте мог быть красивый, богатый мужчина, занимающий соответствующее положение в обществе, благородного происхождения. Это мог бы быть любящий мужчина…

Но Хантер не собирался задавать Дейдре вопросы. И он не мог уже остановиться.

– Дейдре…

– Пожалуйста… не останавливайся. Не мучай меня больше.

Хантер снова поцеловал Дейдре, ощутив сладковатый привкус на своих губах.

– Нет, я помучаю тебя. И это будут сладкие мучения. – Он осторожно вошел в нее. Чтобы не напугать Дейдре, Хантер старался не торопиться, контролировал каждое свое движение. Она вдруг тихонько вскрикнула от боли, но Хантер накрыл ее рот поцелуем.

Рядом с ними на белый песок набегали волны. Лизнув берег, они с недовольным всхлипом отступали назад. Над головой – темное, бездонное небо. И луна, их сообщница. Круглая, желтая, любопытная и насмешливая. Когда они уйдут отсюда, сохранит ли море их тайну, будет ли помнить о них? Дейдре показалось, что она перенеслась в другую реальность. Она и Хантер превратились в одно существо, они были единым целым. И их уносили морские волны. Ее тело пронзали горячие стрелы, они шли от живота к горлу и к самым кончикам ног. Внезапно внутри ее разорвался огненный шар и ее глаза залила темнота. Блаженство, наслаждение. И печаль, горечь. Кто знает, подарит ли ей будущее еще такую минуту блаженства? Переживет ли она еще когда‑нибудь эту сладостную пытку?

Дейдре почувствовала, что у нее на глазах выступили слезы. Она стала другой. И уже больше никогда не будет прежней. Она приобрела тот опыт, который был ей так необходим. Теперь она уже опытная молодая женщина. И все благодаря мужчине по имени Хантер.

Хантер прилег рядом с Дейдре и заглянул ей в лицо. Она улыбалась.

– Ты счастлива? – спросил Хантер и прижался губами к ее лбу.

Дейдре энергично кивнула головой. Ее лицо вдруг сделалось серьезным, словно она пыталась навсегда запечатлеть в памяти каждое мгновение этой ночи.

– Я и не думала, что это так замечательно.

Хантер засмеялся и пододвинулся к Дейдре поближе.

– Это может быть еще лучше.

– В самом деле?

Хантер кивнул и провел пальцем по животу Дейдре.

– Да, можешь не сомневаться. И я скоро докажу тебе это.

– Прямо сейчас. – Она протянула к нему руки. Хантер снова засмеялся:

– Это будет очень, очень скоро.

Внезапно из‑за кустов донесся какой‑то слабый писк.

Или скрип. Хантер приподнялся на локте и прислушался. Но нет, все тихо. Вероятно, это мыши. И тем не менее этот странный звук помог Хантеру вернуться в реальность и вспомнить о том, что им угрожает опасность.

– Нам пора возвращаться, – твердо сказал он.

– Ноты же говорил…

Хантер приставил палец к губам Дейдре.

– Я знаю, но есть дела поважнее.

– Да. – Она торопливо обхватила Хантера за шею и поцеловала в губы. Она почувствовала, как в нем снова разгорается огонь желания. Дейдре счастливо засмеялась и откинула голову назад. – По крайней мере ты не сможешь сейчас сказать, что не хочешь этого.

– Нет, я не смогу этого сказать, но я знаю, что сейчас это лучше отложить.

Хантер взял Дейдре за руку, и они вместе вошли в воду. Дейдре снова обняла его.

Неожиданно луна нырнула за тучу и свет померк. Стало совсем темно.

– Дейдре, нам действительно нужно возвращаться, – встревожено проговорил Хантер. – Шторм может начаться гораздо раньше, чем я предполагал.

– Мне все равно. Я хочу потеряться в океане вместе с тобой.

– У нас еще будет много счастливых ночей с тобой. Дейдре улыбнулась:

– Ловлю вас на слове, мистер.

Обсохнув немного на ветру, Дейдре надела на себя сорочку и пеньюар. Хантер в это время натягивал брюки. Дейдре с сожалением смотрела, как он одевается, пряча под одеждой свое великолепное тело. Завтра в отеле она снова будет им любоваться, пообещала Дейдре сама себе, и, взявшись с Хантером за руки, они вышли из пещеры.

Они не успели сделать и пары шагов, как перед ними выросли три черных силуэта.

Капитан Салли целился в них из ружья, леди Кэролайн держала в руках длинный черный хлыст, а у Хейворда под ремнем поблескивал пистолет.

Дейдре почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Она испуганно прижалась к Хантеру.

Леди Кэролайн хлестнула небольшой кустик у ее ног.

– При помощи этой вещицы я разговаривала с Александрой. – Ее голос дрожал от ярости.

Хлыст снова взвился в воздух в опасной близости от лица Дейдре.

– Вы всегда так развлекаетесь после обеда? – удивляясь собственному спокойствию, проговорила Дейдре. Она почувствовала, как внутри ее поднимается волна гнева. Эта женщина посмела дотронуться до ее матери и сделать ей больно!

– Нет, не всегда. – Хлыст снова распорол воздух. – Сейчас вы, дорогая, забрали мое послеобеденное развлечение. Вы взяли то, что принадлежит мне. Так сделала и ваша мать двадцать лет назад.

– Леди Кэролайн, мы всего лишь прогуливались. – Хантер попытался задвинуть Дейдре себе за спину.

– Я не настолько глупа, как тебе кажется. Все, что нужно, я видела. Двадцать лет назад произошло то же самое и именно здесь, на берегу. Джейк и Александра. Дейдре и Хантер. – Леди Кэролайн презрительно плюнула на песок. – В своей жизни я любила только двух мужчин. Я отдала им все, что у меня было, все, что может отдать женщина. Но они оба предали меня. Мой муж обещал заботиться обо мне, но потом взял и умер. Он тоже оставил меня.

– У вас есть ваш брат, – немного неуклюже попыталась успокоить леди Кэролайн Дейдре.

– Да, Хейворд послушен. – Леди Кэролайн зловеще улыбнулась. – Но Джейка и Хантера забрали себе женщины Кларк.

– Вы сейчас расстроены. – Хантер шагнул вперед. – Не нужно на все смотреть в таком мрачном свете.

Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом и ударила Дейдре по лицу.

Дейдре застонала и, прикрыв лицо руками, опустилась на песок. Удары хлыста стали сыпаться ей на плечи.

Хантер бросился к леди Кэролайн, но Салли встал между ними и щелкнул затвором.

– Не трогай леди, а то я без всяких церемоний раскрою твою башку. И сделаю это с превеликим удовольствием. Ты не забыл, что и мне перешел дорожку? Уж я это хорошо помню.

Хантер бросился к Дейдре и закрыл ее своим телом.

– Не смейте ее трогать!

Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом и ударила Хантера. Длинная полоска рассеченной кожи покрылась каплями крови.

– Я хорошо выучила свой урок. Никогда нельзя доверять мужчине, которого любишь. И еще я поняла, что месть может быть очень сладкой.

– Мы уедем с Нью‑Провиденс и никогда не вернемся обратно.

– Ты уедешь с моего острова и никогда не вернешься! – зло выкрикнула леди Кэролайн и неожиданно обмякла. – Я ждала тебя, – жалобным тоном проговорила она. – Я пришла сюда, надеясь найти здесь тебя, и нашла тебя. Но вместе с ней.

– Я не хотел никому делать больно. – Голос Хантера звучал спокойно, уверенно. Он держал Дейдре в своих объятиях, защищая ее от леди Кэролайн и ее сообщников. – Но я не позволю вам издеваться над Дейдре. Вы все неправильно понимаете, все не так, как вам кажется.

– Ты просто идиот! Что можно еще подумать, когда видишь обнаженных мужчину и женщину в объятиях друг друга? – Леди Кэролайн снова пустила в ход свой хлыст и прочертила еще одну кровавую полоску на теле Хантера. Затем она в ярости стала хлестать песок. – Теперь все будет по‑другому. Все изменится. Я не допущу… Я отомщу.

– Позволь мне сделать это. – Хейворд начал расстегивать на себе рубашку. – Я накажу ее за тебя, а ты сможешь на это посмотреть.

– Нет! – испуганно закричала Дейдре и сильнее прижалась к Хантеру. – Я лучше умру.

– Не торопись, братец, я первая в этой очереди за удовольствием. – Леди Кэролайн снова взмахнула хлыстом перед лицом Хантера. – Теперь я только так буду тебя ласкать. И ты пожалеешь, что отказался от моей любви. Я превращу тебя в груду истекающего кровью мяса. О, ты очень пожалеешь о том, что сделал. Я не прощаю предателей.

– Но мы не единственные, кто знает о том, что вы топите корабли, что вы преступники. – Хантер решил разыграть свою последнюю карту. Он надеялся испугать леди Кэролайн и ее сообщников. – Если мы не вернемся в отель, сюда нагрянет полиция.

– Ты считаешь нас дураками? – Леди Кэролайн угрожающе погладила рукоятку хлыста. – С тех пор как вы приехали на Багамы, за вами установили слежку. Вы здесь одни, и у вас нет никаких помощников. Если вы исчезнете, об этом никто не узнает. Ах, как будет неприятно, когда два ваших обезображенных трупа найдут на песке рыбаки.

– Это не рационально, Кэролайн. – Хейворд пожирал глазами Дейдре. – Оставь ее мне.

– Нет! Они оба мои. Я должна отомстить за себя. – Леди Кэролайн начала медленно скручивать свой хлыст. – И еще я хочу, чтобы вы знали – я не удовольствуюсь только вашей смертью. Для Джейка и Александры я тоже приготовила сюрприз.

– Вы не сделаете этого! – Дейдре бросилась к леди Кэролайн, но Хантер схватил ее за руку и крепко прижал к себе.

– Я сделаю все, что мне захочется, моя маленькая суфражистка. – Леди Кэролайн выразительно посмотрела на капитана Салли. – Помогите мне. Этих двоих нужно пока спрятать.

– Жаль, очень жаль. – Хейворд достал пистолет. Леди Кэролайн засунула сложенный хлыст под резинку на бедре.

– Идем, Хейворд, нас ждут дела. Начинается шторм.

 

Date: 2015-12-13; view: 242; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию