Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






aus dem Deutschen ins Russische





Die Internationalisierung erfordert auch im juristischen Bereich sprachliche Flexibilität. Auslandsvertretungen, ausländische Mitarbeiter und Handelsbeziehungen mit aller Welt verlangen juristische Texte in vielen Sprachen, bei denen eine genaue Kenntnis der Strukturen und Terminologien der verschiedenen Rechtsordnungen ausschlaggebend ist.

Juristische Fachtexte und Rechtsdokumente erfordern von unseren Übersetzern eine professionelle und absolut genaue und fachlich korrekte Übersetzungsarbeit, hierbei ist es notwendig, dass sich der juristische Fachübersetzer in den Rechtssystemen der Ziel- wie auch der Ausgangssprache auskennt. Nachfolgend sehen Sie eine Auswahl unserer Arbeiten für Unternehmen aller Branchen:

· Übersetzungen von Vertriebsverträgen, Versicherungsverträgen, Darlehens- und Hypothekenverträgen, Arbeitsverträgen, Bezugsverträge, Verträge im Allgemeinen

· Übersetzungen von Formularen und Urkunden

· Übersetzungen von Bankbürgschaften

· Fachübersetzung von Rechtstexten oder Gesetzestexten

· Juristische Übersetzung von Urteilen, Gerichtsbeschlüssen, Gerichtsakten, Klageschriften

· Übersetzungen von Sachverständigengutachten, Schadensberichten, Unfallberichten

· Anfertigung amtlich beglaubigter Übersetzungen durch ermächtigte Übersetzer

Rechtsgebiete – Juristische Fachübersetzungen: Arbeitsrecht, Baurecht, EU-Recht, Handelsrecht, Internationales Recht, Kartellrecht, Markenrecht, Patentrecht, Steuerrecht, Strafrecht, Urheberrecht, Verkehrsrecht, Versicherungsrecht, Verträge und Vertragsrecht, Wirtschaftsrecht, Zivilrecht, Zollrecht.

Alle Arten von juristischen Fachübersetzungen werden von den vereidigten Übersetzern angeboten, von denen die Übersetzungen von Beglaubigungen, Zeugnissen oder Urkunden für amtliche, geschäftliche und private Zwecke gemacht werden.

 

IV. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная литература:

1. Кравченко А.П. Немецкий язык для юристов. – Ростов на Дону: «Феникс», 1999.

2. Томсон В.Г. Курс юридического перевода. Гражданское и торговое право. - М.: Восток, Запад, 2004.

3. Сущинский И.И. Право и коммерция. – М.: «ГИС», 2001.

4. Юдина Е.В. Русско-немецкий словарь делового языка. – Санкт-Петербург: КАРО, 2005.

Дополнительная литература:

1. Artikel aus den deutschen on-line Zeitschriften und Zeitungen „Der Spiegel“, „die Zeit“, „die Welt“, „Frankfurter Allgemeine“.

2. Bürgerliches Gesetzbuch. – München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997.

2. Deutsch-russisches und russisch-deutsches Fachwörterbuch Business. – Hamburg: Jourist Verlag, 2006.

3. Deutsch als Fremdsprache für Juristen PAL Medienpaket. C1 Goethe - Institut

4. Eismann, Volker. Wirtschaftskommunikation Deutsch. – Langenscheidt KG, Berlin und München, 2000.

4. Struktur der juristischen Ausbildung // bewerberportal.law-school.de/.../struktur-der-jur...

5. Tatsachen über Deutschland. – Societäts-Verlag, Frankfurt am Main, in Zusammenarbeit mit dem Auswärtigen Amt, Berlin, 2008.

6. Электронный материал для самостоятельной работы:

 

http://bundesrecht.juris.de – Alle deutschen Gesetzestexte online und als pdf zum Runterladen;

http://www.rechtsindex.de – Informationen, Urteile, Pressemeldungen zu den verschiedenen Rechtsgebieten;

http://www.rechtslupe.de – Informationen und Hintergrundberichte zu Rechtsthemen und Urteilen

www.projekt.gutenberg.de

www.spiegelonlinekultur.de

www.zeit.de

www.faz.net

www.welt.de

для аудирования:

www.dw.de media center “langsam gesprochene Nachrichten“

Date: 2015-12-13; view: 396; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию