Полезное:
Как сделать разговор полезным и приятным
Как сделать объемную звезду своими руками
Как сделать то, что делать не хочется?
Как сделать погремушку
Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами
Как сделать идею коммерческой
Как сделать хорошую растяжку ног?
Как сделать наш разум здоровым?
Как сделать, чтобы люди обманывали меньше
Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили?
Как сделать лучше себе и другим людям
Как сделать свидание интересным?
Категории:
АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
И тебе не страшно.
Такси двигалось быстро, пока ночь медленно превращалась в утро. Рик Баннер все время смотрел в окно. Он чувствовал себя красной рыбкой, которую выбросили вдруг из аквариума в море. Море в данном случае – это Лондон, столица. И огромный железнодорожный вокзал. На парковке множество такси, похожих на железных животных с фарами вместо огромных глаз. И потом все эти улицы, здания, бесконечный поток транспорта, небоскребы, неожиданно возникавшие по ходу движения, подобно каким‑то персонажам из стекла и цемента. Множество светящихся вывесок, пешеходы, бредущие в темноте. Темза. Биг‑Бен – башня с часами. – Вот это да! – воскликнул Рик, откинувшись на спинку сиденья. – Не думал, что Лондон такой огромный. В салоне такси его многое раздражало: на стекле, отделявшем пассажиров от водителя, множество телефонов, карты города, устав ассоциации таксистов, перечень прав пассажира и даже реклама лучшего индийского ресторана столицы Великобритании. Слишком много информации. – Тебя не поражает этот город, такой огромный? – обратился Рик к Джейсону. – Да нет, – покачал головой сидящий рядом Джейсон. – Я же здесь вырос. – И не скучаешь по нему? – Немного, пожалуй… Но я не расстался бы с Килморской бухтой, чтобы вернуться сюда. – Правда? – Думаю, да, – ответил Джейсон и замолчал. Юный Кавенант испытывал странное чувство. Нет, не грусть. Нечто среднее между печалью от какой‑то утраты и гордостью, что принадлежит к чему‑то лучшему – крохотному и бесконечному миру Килморской бухты. Внезапно послышался звук приближающейся сирены. Где‑то в городе вспыхнул пожар. Рик посмотрел на часы: – Сколько нужно времени, чтобы добраться до аэропорта? – Минут двадцать. – Хорошо, – кивнул рыжеволосый мальчик. – Если ничто не помешает, приедем заранее. – Да… – согласился Джейсон, внимание которого привлекла сирена. Две пожарные машины догоняли их такси, освещая все вокруг сине‑красной мигалкой. Таксист притормозил и прижался к тротуару, пропуская пожарных, а потом, когда они скрылись за поворотом, поехал дальше. – Плохи дела, – произнес Рик, подумав, как и Джейсон, о Клубе Поджигателей. – Может, едут спасать кошку, забравшуюся на дерево? – Или старушку, забывшую ключи от дома. Мальчики посмеялись, хотя на самом деле им было совсем не весело. Оба снова приклеились носом к стеклу, высматривая пламя или дым. Но ничего не заметили. Когда приехали в аэропорт Хитроу, моросил мелкий дождичек. – Вас устроит, если расплачусь золотыми монетами? – обратился Джейсон к водителю такси, роясь в рюкзаке, куда Нестор уложил его экипировку Путешественника‑фантазера. Таксист ответил ему на смеси индийского и английского языков. Джейсон решил, что это не тот случай, когда стоит шутить, достал из бумажника несколько фунтов стерлингов, которые оставались у него, и оплатил поездку. – Квитанцию, пожалуйста, – попросил он, прежде чем вышел у входа в зал международных отправлений. Рик стоял рядом, подняв голову кверху. – Хочешь насквозь промокнуть или все же вой дем? – спросил его Джейсон. Рик всматривался в небо. – А что, самолеты все равно взлетают, несмотря на дождь? Джейсон рассмеялся: – Ну что ты, Рик, это разве дождь. Конечно взлетают. Рик, похоже, успокоился. Поправил рюкзак на плече и вошел вслед за Джейсоном в стеклянные двери, которые с легким шорохом открылись при их приближении. Оказавшись в просторном зале аэропорта, Рик ухватил друга за руку. – Прежде чем что‑либо сказать или сделать, имей в виду, Джейсон, что я еще никогда в жизни не летал на самолете. – Ну и что? Я тоже. – И тебе не страшно? – Нет. – Счастливый. А мне ужасно страшно. – Страшнее, чем в земле Пунто, в Египте? Или в Саду священника Джанни? – Ну, нет, конечно, потому что там всюду… Там ты словно в сновидении находился, разве не так? Как будто мы уснули на борту «Метис», а потом проснулись… спустя некоторое время. Там все выглядело не таким… реальным. Чтобы приехать сюда, мы ведь не входили в Дверь времени. И у нас нет с собой тетради Улисса Мура, которая подсказывает, куда идти. – Мы всего лишь сели на паровоз тысяча девятьсот семьдесят четвертого года, который всю ночь двигался по железным дорогам Англии. – А потом в самое обычное такси. – И приехали сюда. Друзья осмотрелись. – А дальше что? – спросил Рик, отпуская наконец руку Джейсона. – Не волнуйся. Я знаю, куда идти. Нужно отыс кать на табло наш рейс. Вот на этом, видишь? – И какой же у нас рейс? – Лондон – Тулуза. Рик всмотрелся в табло с расписанием вылетов. И вскоре нашел. – Регистрация у стойки номер пятнадцать. Что это значит? – Что нужно представить наши документы и багаж вот той даме, которая зевает у пятнадцатой стойки, чтобы она убедилась, что мы действительно собрались лететь. – А что, можем и не полететь? – Да что с тобой, Рик? Ты никогда раньше не задавал столько вопросов. Подойдя к небольшой очереди у стойки номер 15, Джейсон и Рик достали паспорта. – Покажи, какой ты получился на фотографии, – попросил Джейсон. Рик отодвинул руку с паспортом подальше. – И не спрашивай! Нестор сделал ужасный снимок. – Надо же, и в самом деле, – согласился Джейсон, все же рассмотрев фотографию. – Вот чего я никак не могу понять, почему нужно иметь кусок бумаги, на котором написано, что я – это я. Джейсон зевнул: – Тайм‑аут, Рик. Это слишком сложный вопрос для четырех часов утра. – Уже пять. – Сколько бы ни было. Предлагаю, когда пройдем паспортный контроль, подождать Аниту в кафе. Большая чашка горячего шоколада и кекс с изюмом тебя устроят? – По‑моему, отличная идея. – Будем надеяться, что примут золотые монеты, – со смехом сказал Джейсон.
|