Главная Случайная страница


Полезное:

Как сделать разговор полезным и приятным Как сделать объемную звезду своими руками Как сделать то, что делать не хочется? Как сделать погремушку Как сделать так чтобы женщины сами знакомились с вами Как сделать идею коммерческой Как сделать хорошую растяжку ног? Как сделать наш разум здоровым? Как сделать, чтобы люди обманывали меньше Вопрос 4. Как сделать так, чтобы вас уважали и ценили? Как сделать лучше себе и другим людям Как сделать свидание интересным?


Категории:

АрхитектураАстрономияБиологияГеографияГеологияИнформатикаИскусствоИсторияКулинарияКультураМаркетингМатематикаМедицинаМенеджментОхрана трудаПравоПроизводствоПсихологияРелигияСоциологияСпортТехникаФизикаФилософияХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника






Английского языка





КРАТКАЯ ГРАММАТИКА

Задание № 110

по английскому языку для студентов I-II курса всех специальностей дневного и вечернего отделений.

 

 

Санкт-Петербург


Под редакцией к.ф.н., доцент А.С.Глебовского

 

Составители: к.ф.н., доцент А.С.Глебовский

к.ф.н., доцент Э.Л.Ходьков

 

 

Краткая грамматика английского языка предназначена для студентов I-II курсов дневной формы обучения, I курса вечерней формы обучения, а также аспирантов.

Цель задания - обучение навыкам, необходимым для перевода англоязычной технической литературы и ведению вопросно-ответного диалога в рамках переведённого текста.

Изложение материала сопровождается большим количеством примеров, которые демонстрируют применение описываемых правил в практике перевода. Многочисленные ссылки к смежным разделам облегчают понимание внутренних системных связей грамматики. Особое внимание уделено специфическим явлениям английской грамматики представляющим трудности при переводе.

 

Рецензенты: доцент Л.Н.Борисова,

к.ф.н., доцент С.М.Журкина

старший преподаватель В.А.Памфилова


УВАЖАЕМЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ И СТУДЕНТЫ!

Предлагаемый краткий грамматический курс является элементом комплекса учебных заданий по английскому языку для студентов строительного института. Однако, в силу универсальности материала учебного пособия, он может быть использован в программе обучения студентов I-II курсов всех институтов дневной формы обучения, I курса вечерней формы обучения, а также аспирантов.

Задача курса состоит в обучении двум взаимосвязанным навыкам:

· переводу англоязычной технической литературы,

· ведению вопросно-ответного диалога в рамках переведённого текста.

Предлагаемый курс НЕ предназначен для обучения навыкам свободного говорения на английском языке.

Подобная узкая направленность грамматического курса позволяет сконцентрировать внимание на грамматических трудностях перевода, не отвлекаясь на грамматические проблемы говорения. Для учащихся с низким базовым уровнем владения иностранным языком это позволяет облегчить задачу овладения необходимыми навыками. Вместе с тем, для учащихся с высоким базовым уровнем владения языком подобная узкая направленность грамматического курса также оказывается полезной, так как позволяет выделить разделы грамматики, знание которых зачастую недостаточно даже у тех, кто хорошо владеет навыками разговорной речи.

 

 

А.С.Глебовский


ОГЛАВЛЕНИЕ

 


1 Части речи и члены предложения

(Parts of speech and parts of sentence) 4

2 Имя существительное (Noun) 5

2.1 Образование множественного числа существительных

(Plural of noun) 5

2.2 Притяжательный падеж существительных (Genitive case) 6

2.3 Группа существительных (Noun group) 6

3 Степени сравнения прилагательных и наречий

(Degrees of comparison of adjectives and adverbs) 6

3.1 Образование степеней сравнения

(Formation of degrees of comparison) 6

3.2 Сравнительные обороты (Comparative structures) 7

4 Числительные (Numerals) 8

4.1 Количественные числительные (Cardinals) 8

4.2 Порядковые числительные (Ordinals) 8

4.3 Даты (Dates) 8

4.4 Номера телефонов, страниц, комнат и т.д.

(Phone, page, room numbers) 8

4.5 Дробные числа (Fractions) 8

5 Местоимение (Pronoun) 9

5.1 Личные, притяжательные и возвратные местоимения

(Personal, possessive & reflexive pronouns) 9

5.2 Неопределённые и отрицательные местоимения

(Indefinite & negative pronouns) 9

5.2.1 Неопределённые местоимения SOME, ANY.. 9

5.2.2 Отрицательное местоимение NO.. 10

5.2.3 Производные от местоимений SOME, ANY, NO, EVERY.. 10

6 Глагол (Verb) 11

6.1 Типы глаголов. 11

6.1.1 Правильные глаголы.. 11

6.1.2 Неправильные глаголы.. 12

6.1.3 Глаголы смешанного типа. 12

6.2 Личные формы глагола. 12

6.2.1 ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА

В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ (ACTIVE VOICE) 13

6.2.1.1 Особенности образования форм Present Simple и Past Simple 14

6.2.1.2 Глагол to be. 14

6.2.1.3 Оборот there + to be. 14

6.2.1.4 Глагол to have. 15

6.2.2 Страдательный залог (Passive Voice) 15

6.3 Модальные глаголы (Modal verbs) 17

6.3.1 Модальные глаголы, выражающие долженствование. 17

6.3.2 Модальные глаголы, выражающие способность или возможность 18

6.3.3 Модальные глаголы, выражающие разрешение или возможность 18

6.4 Согласование времён (Sequence of tenses) 19

6.5 Сослагательное наклонение (Subjunctive mood) 19

6.5.1 Условные предложения (Conditional sentences) 20

7 Неличные формы глагола (Verbals) 20

7.1 Инфинитив (The Infinitive) 20

7.1.1 Функции инфинитива. 21

7.1.1.1 Подлежащее. 21

7.1.1.2 Часть сказуемого. 21

7.1.1.3 Дополнение. 21

7.1.1.4 Определение. 21

7.1.1.5 Обстоятельство цели. 21

7.1.2 Инфинитивные обороты.. 21

7.1.2.1 Объектный инфинитивный оборот. 21

7.1.2.2 Субъектный инфинитивный оборот. 22

7.1.2.3 Инфинитивный оборот for … to. 23

7.2 Причастие (The Participle) 23

7.2.1 Функции Participle I 24

7.2.1.1 Часть сказуемого. 24

7.2.1.2 Определение. 24

7.2.1.3 Обстоятельство. 24

7.2.2 Функции Participle II 25

7.2.2.1 Часть сказуемого. 25

7.2.2.2 Определение. 25

7.2.2.3 Обстоятельство. 25

7.2.3 Трудности перевода Participle II 26

7.2.4 Причастные обороты.. 26

7.2.4.1 Зависимые причастные обороты.. 26

7.2.4.2 Независимые причастные обороты.. 27

7.2.4.3 Независимые причастные обороты без причастия. 27

7.3 Герундий (The Gerund) 27

7.3.1 Функции герундия. 28

7.3.1.1 Подлежащее. 28

7.3.1.2 Часть сказуемого. 28

7.3.1.3 Дополнение. 28

7.3.1.4 Определение. 28

7.3.1.5 Обстоятельство. 29

7.3.2 Перфектные формы герундия. 29

8 Словообразование (Word Formation) 29

8.1 Конверсия (Conversion) 29

8.2 Словообразовательные аффиксы (Derivational Affixes) 30

8.2.1 Словообразовательные аффиксы существительных. 31

8.2.2 Словообразовательные аффиксы прилагательных. 31

8.2.3 Словообразовательные аффиксы глагола. 32

8.2.4 Словообразовательный аффикс наречия. 32

9 Структура предложения (Sentence Structure) 32

9.1 Утвердительное предложение (Declarative Sentence) 32

9.1.1 Трудные случаи перевода подлежащего. 32

9.1.2 Порядок слов(Word Order) 33

9.2 Вопросительное предложение (Interrogative Sentence) 33

9.2.1 Общие вопросы (General questions) 33

9.2.2 Альтернативные вопросы (Alternative questions) 34

9.2.3 Разделительные/”хвостовые” вопросы.. 34

(Disjunctive/Tag questions) 34

9.2.4 Специальные вопросы (Special questions) 35

9.3 Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence) 37

10 Приложение (Appendix) 38

10.1 Усилительные конструкции (Emphatic Constructions) 38

10.1.1 Усилительная конструкция IT + TO BE … THAT/WHO.. 38

10.1.2 Усилительное слово DO.. 39

10.2 Многофункциональные слова (Multifunctional Words) 39

10.2.1 Функции слова IT. 39

10.2.2 Функции слова ONE. 39

10.2.3 Функции слова THAT. 40

10.3 Неправильные глаголы.. 40

БИБЛИОГРАФИЯ.. 43


Date: 2016-02-19; view: 415; Нарушение авторских прав; Помощь в написании работы --> СЮДА...



mydocx.ru - 2015-2024 year. (0.006 sec.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав - Пожаловаться на публикацию